# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 16:36:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Get in front of new customers on Google and secure $150 in ads credit with Kliken’s integration."
msgstr "Fique na frente de novos clientes no Google e garanta 150 dólares em crédito para anúncios com a integração da Kliken."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Check at least two categories below to compare"
msgstr "Marque pelo menos duas categorias abaixo para comparar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Check at least two products below to compare"
msgstr "Marque ao menos dois produtos abaixo para comparar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Check at least two items below to compare"
msgstr "Marque pelo menos dois itens abaixo para comparar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Check at least two variations below to compare"
msgstr "Marque ao menos duas variações abaixo para comparar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Google Shopping"
msgstr "Google Shopping"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Drive sales with Google Shopping"
msgstr "Impulsione as vendas com o Google Shopping"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:341
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "Parece que uma ou mais tabelas do banco de dados estão faltando. Tentando recriar as tabelas que faltam."

#. translators: %s: Link to settings page.
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18
msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to  a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), the right method will automatically be used, so select any of the other options to make this notice go away.</em>"
msgstr "Sua loja está configurada para servir produtos digitais usando o método \"Redirecionar apenas\". Este método está descontinuado, <a href=\"%s\">alterne para um outro método.</a><br><em>Se você estiver usando um servidor remoto para baixar os arquivos (como Google Drive, Dropbox ou Amazon S3), o método correto será usado automaticamente, então, selecione alguma outra opção até que este aviso desapareça.</em>"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was an error activating %s. Please try again."
msgstr "Houve um erro ao ativar %s. Tente novamente."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was an error installing %s. Please try again."
msgstr "Houve um erro ao instalar %s. Tente novamente."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "%s stock could not be updated."
msgstr "O estoque de %s não pode ser atualizado."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "%s stock updated."
msgstr "Estoque de %s atualizado."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Next Alert"
msgstr "Próximo Alerta"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "{{current /}} of {{total /}}"
msgstr "{{current /}} de {{total /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Previous Alert"
msgstr "Alerta Anterior"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Lembre-me mais tarde"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Next Month"
msgstr "Próximo mês"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Later Today"
msgstr "Hoje mais tarde"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WooCommerce"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WooCommerce"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Close Activity Panel"
msgstr "Fechar painel de atividade"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Store Activity"
msgstr "Atividade da loja"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "View Activity Panel"
msgstr "Ver painel de atividade"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "View Activity Panel, you have unread activity"
msgstr "Ver painel de atividades, você tem atividades não lidas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "unread activity"
msgstr "atividade não lida"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "No reviews to moderate"
msgstr "Nenhuma avaliação para moderar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was an error getting your reviews. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro ao obter as suas avaliações. Tente novamente."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Your customers haven't started reviewing your products."
msgstr "Seus clientes não começaram a avaliar os seus produtos."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Awesome, you've moderated all of your product reviews. How about responding to some of those negative reviews?"
msgstr "Incrível, você moderou todos os avaliações de produtos. Que tal responder a alguns destas avaliações negativas?"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "View all Reviews"
msgstr "Ver todas as avaliações"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Take some time to learn about best practices for collecting and using your reviews."
msgstr "Reserve algum tempo para aprender sobre as práticas recomendadas para coletar e usar as suas avaliações."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "%d in stock"
msgstr "%d em estoque"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "We noticed that it's been a while since your products had any reviews."
msgstr "Notamos que já faz um tempo desde que os seus produtos receberam alguma avaliação."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "No products with low stock"
msgstr "Nenhum produto com estoque baixo"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "You have no reviews to moderate"
msgstr "Você não tem avaliações para moderar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Verified customer"
msgstr "Cliente verificado"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "{{productLink}}%s{{/productLink}} reviewed by {{authorLink}}%s{{/authorLink}}"
msgstr "{{productLink}}%s{{/productLink}} avaliado por {{authorLink}}%s{{/authorLink}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Update stock"
msgstr "Atualizar estoque"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Your stock is in good shape."
msgstr "Seu estoque está em boa forma."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "You currently have no products running low on stock."
msgstr "No momento você não tem produtos com estoque baixo."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "No orders to fulfill"
msgstr "Nenhum pedido para preencher"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "You currently don't have any actionable statuses. To display orders here, select orders that require further review in settings."
msgstr "No momento você não tem nenhuma ação de status. Para exibir pedidos aqui, selecione os pedidos que requerem avaliações adicionais nas configurações."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was an error connecting to %s. Please try again."
msgstr "Houve um erro ao tentar conectar-se ao %s. Tente novamente."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was a problem exporting your %s Report. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro ao exportar seu relatório %s. Tente novamente."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Your %s Report will be emailed to you."
msgstr "Seu Relatório %s será enviado por e-mail."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Next Week"
msgstr "Próxima semana"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was an error getting your orders. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro ao obter seus pedidos. Tente novamente."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was an error getting your low stock products. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro ao obter seus produtos com pouco estoque. Tente novamente."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Manage all orders"
msgstr "Gerenciar todos os pedidos"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de entrada"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Good job, you've fulfilled all of your new orders!"
msgstr "Bom trabalho, você processou todos os seus novos pedidos!"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Order {{orderLink}}#%(orderNumber)s{{/orderLink}} %(customerString)s {{destinationFlag/}}"
msgstr "Pedido {{orderLink}}#%(orderNumber)s{{/orderLink}} %(customerString)s {{destinationFlag/}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "placed by {{customerLink}}%(customerName)s{{/customerLink}}"
msgstr "feito por {{customerLink}}%(customerName)s{{/customerLink}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was an error getting your inbox. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro ao obter sua caixa de entrada. Tente novamente."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "As things begin to happen in your store your inbox will start to fill up. You'll see things like achievements, new feature announcements, extension recommendations and more!"
msgstr "Quando as coisas começarem a acontecer na sua loja, sua caixa de entrada começará a ser preenchida. Você verá coisas como conquistas, anúncios de novos recursos, recomendações de extensão e muito mais!"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "You're still waiting for your customers to make their first orders. While you wait why not learn how to manage orders?"
msgstr "Você ainda está esperando seus clientes fazerem seus primeiros pedidos. Enquanto você espera, por que não aprender a gerenciar pedidos?"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "You have no orders to fulfill"
msgstr "Você não tem pedidos para processar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
msgid "Add an image"
msgstr "Adicionar uma imagem"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
msgid "Select or upload image"
msgstr "Selecione ou envie uma imagem"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Begin fulfillment"
msgstr "Iniciar conclusão"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Your inbox is empty"
msgstr "Sua caixa de entrada está vazia"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Business Details"
msgstr "Detalhes do negócio"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Industry"
msgstr "Setor"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Store Details"
msgstr "Detalhes da loja"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Free themes"
msgstr "Temas gratuitos"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Paid themes"
msgstr "Temas pagos"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "All themes"
msgstr "Todos os temas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Choose how your store appears to customers. And don't worry, you can always switch themes and edit them later."
msgstr "Escolha como sua loja aparece para os clientes. E não se preocupe, você sempre pode alternar temas e editá-los mais tarde."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Choose a theme"
msgstr "Escolha um tema"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "%s per year"
msgstr "%s por ano"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Currently active theme"
msgstr "Tema ativo atualmente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Live demo"
msgstr "Demonstração ao vivo"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Continue with my active theme"
msgstr "Continuar com meu tema ativo"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "This theme does not support WooCommerce."
msgstr "Este tema não é compatível com o WooCommerce."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "%s was installed and activated on your site."
msgstr "%s foi instalado e ativado no seu site."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was a problem finishing the profile wizard."
msgstr "Ocorreu um problema ao concluir o assistente de configuração."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was a problem selecting your store theme."
msgstr "Houve um problema ao selecionar o tema para sua loja."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Choose"
msgstr "Escolher"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "{{strong}}%s{{/strong}} developed by WooCommerce"
msgstr "{{strong}}%s{{/strong}} desenvolvido por WooCommerce"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Drop your theme zip file here"
msgstr "Arraste aqui o arquivo zip do seu tema"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Drop a theme zip file here to upload"
msgstr "Arraste aqui um arquivo zip do tema para enviá-lo"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Upload a theme"
msgstr "Enviar um tema"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Your theme is being uploaded"
msgstr "Seu tema está sendo enviado"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Uploading theme"
msgstr "Enviando tema"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Solte arquivos aqui para enviar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "I'm setting up a store for a client"
msgstr "Estou montando uma loja para um cliente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "This will help us configure your store and get you started quickly"
msgstr "Isso nos ajudará a configurar sua loja e você poderá iniciar rapidamente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was a problem saving your store details."
msgstr "Houve um problema ao salvar os detalhes da sua loja."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Proceed without %s"
msgstr "Prossiga sem %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Get started"
msgstr "Comece agora"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Simplify and enhance the setup of your store with the free features and benefits offered by {{strong}}%s{{/strong}}."
msgstr "Simplifique e aprimore a configuração da sua loja com os recursos e benefícios gratuitos oferecidos por {{strong}}%s{{/strong}}."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating {{tosLink}}Terms of Service{{/tosLink}} and to {{detailsLink}}share details{{/detailsLink}} with WordPress.com. "
msgstr "Ao conectar seu site, você concorda com nossos fascinantes {{tosLink}}Termos de serviço{{/ tosLink}} e {{detailsLink}}para compartilhar detalhes{{/ detailsLink}} com o WordPress.com."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Sales Tax"
msgstr "Taxas de venda"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Mobile App"
msgstr "Aplicativo móvel"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Yes, count me in!"
msgstr "Sim, conte comigo!"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Build a Better WooCommerce"
msgstr "Crie um WooCommerce melhor"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Print your own shipping labels"
msgstr "Imprima suas próprias etiquetas de entrega"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was a problem updating your product types."
msgstr "Houve um problema ao atualizar seus tipos de produto."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Please select at least one product type"
msgstr "Selecione no mínimo um tipo de produto"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Activate & continue"
msgstr "Ativar e continuar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Activate %s"
msgstr "Ativar %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Install %s"
msgstr "Instalar %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Start setting up your WooCommerce store"
msgstr "Comece a configurar a sua loja WooCommerce"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Enhance your store setup"
msgstr "Melhore a configuração da sua loja"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Choose any that apply"
msgstr "Escolha qualquer um que se aplique"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "In which industry does the store operate?"
msgstr "Em qual setor a loja opera?"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Please select at least one industry"
msgstr "Selecione no mínimo um setor"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was a problem updating your industries."
msgstr "Houve um problema ao atualizar seus setores."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Which platform is the store using?"
msgstr "Qual plataforma a loja está usando?"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "What's your current annual revenue?"
msgstr "Qual é a sua receita anual atual?"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Currently selling elsewhere?"
msgstr "Atualmente vendendo em outro lugar?"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "How many products do you plan to sell?"
msgstr "Quantos produtos você planeja vender?"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "We'd love to know if you are just getting started or you already have a business in place."
msgstr "Gostaríamos muito de saber se você está apenas começando ou se já possui um negócio."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Save time at the Post Office by printing USPS shipping labels at home."
msgstr "Economize tempo na agência postal imprimindo etiquetas de remessa USPS em casa."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Jetpack + WooCommerce"
msgstr "Jetpack + WooCommerce"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "What type of products will be listed?"
msgstr "Que tipo de produtos serão listados?"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "You will be redirected to WordPress.com to continue connecting your site."
msgstr "Você será redirecionado para o WordPress.com para continuar conectando seu site."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Simple payment setup"
msgstr "Configuração simples de pagamento"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Your store in your pocket. Manage orders, receive sales notifications, and more. Only with a Jetpack connection."
msgstr "Sua loja no seu bolso. Gerencie pedidos, receba notificações de vendas e muito mais. Apenas com uma conexão com o Jetpack."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Jetpack automatically blocks brute force attacks to protect your store from unauthorized access."
msgstr "O Jetpack bloqueia automaticamente os ataques de força bruta para proteger sua loja contra acessos não autorizados."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "With WooCommerce Services we ensure that the correct rate of tax is charged on all of your orders."
msgstr "Com os WooCommerce Services, garantimos que a taxa correta de impostos seja cobrada em todos os seus pedidos."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "WooCommerce Services enables us to provision Stripe and Paypal accounts quickly and easily for you."
msgstr "O WooCommerce Services nos permite provisionar contas do Stripe e Paypal de maneira rápida e fácil para você."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Cache your images and static files on our own powerful global network of servers and speed up your site."
msgstr "Armazene em cache suas imagens e arquivos estáticos em nossa poderosa rede global de servidores e acelere seu site."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was a problem updating your preferences."
msgstr "Houve um problema ao atualizar suas preferências."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Connecting your store"
msgstr "Conectando sua loja"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Get improved features and faster fixes by sharing non-sensitive data via {{link}}usage tracking{{/link}} that shows us how WooCommerce is used. No personal data is tracked or stored."
msgstr "Obtenha recursos melhorados e correções mais rápidas compartilhando dados não pessoais por meio do {{link}}rastreamento de uso{{/link}} que nos mostra como o WooCommerce é usado. Nenhum dado pessoal é rastreado ou armazenado."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Tell us about your business"
msgstr "Conte-nos sobre o seu negócio"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Wix"
msgstr "Wix"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Magento"
msgstr "Magento"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "BigCommerce"
msgstr "BigCommerce"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Yes, on another platform and in person at physical stores and/or events"
msgstr "Sim, em outra plataforma e pessoalmente em lojas físicas e/ou eventos"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Yes, in person at physical stores and/or events"
msgstr "Sim, pessoalmente em lojas físicas e/ou eventos"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Yes, I own a different store powered by WooCommerce"
msgstr "Sim, possuo uma outra loja feita com WooCommerce"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Yes, on another platform"
msgstr "Sim, em outra plataforma"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "More than %s"
msgstr "Mais de %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "%s (I'm just getting started)"
msgstr "%s (Estou apenas começando)"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "I don't have any products yet."
msgstr "Eu ainda não tenho nenhum produto."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp."
msgstr "Envie campanhas direcionadas, recupere carrinhos abandonados e muito mais com Mailchimp."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Contact customers with Mailchimp"
msgstr "Entre em contato com seus clientes com Mailchimp"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Grow your business by targeting the right people and driving sales with Facebook."
msgstr "Aumente seus negócios concentrando-se nas pessoas certas e impulsionando as vendas com o Facebook."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "The following plugin will be installed for free: %s"
msgid_plural "The following plugins will be installed for free: %s"
msgstr[0] "O seguinte plugin será instalado gratuitamente: %s"
msgstr[1] "Os seguintes plugins serão instalados gratuitamente: %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Installing the following plugin: %s"
msgid_plural "Installing the following plugins: %s"
msgstr[0] "Instalando o seguinte plugin: %s"
msgstr[1] "Instalando os seguintes plugins: %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "store product count or revenue"
msgid "%s+"
msgstr "%s+"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "store product count or revenue range"
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "This field is required"
msgstr "Este campo é obrigatório"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was a problem updating your business details."
msgstr "Ocorreu um problema ao atualizar os detalhes de seu negócio."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "WooCommerce ShipStation Gateway"
msgstr "Gateway do ShipStation para WooCommerce"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Add %s section"
msgstr "Adicionar seção %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Dashboard Sections"
msgstr "Seções do painel"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Add more sections"
msgstr "Adicionar mais seções"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Below you’ll find a list of the most important steps to get your store up and running."
msgstr "Abaixo você encontrará uma lista dos passos mais importantes para ter a sua loja configurada e funcionando."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Set up your store and start selling"
msgstr "Configure sua loja e comece a vender"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Based on the information you provided we’ve prepared some final set up tasks for you to perform."
msgstr "Com base nas informações fornecidas, preparamos algumas tarefas finais de configuração para você executar."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Once complete your store will be ready for launch - exciting!"
msgstr "Depois de concluída, sua loja estará pronta para o lançamento!"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Remove this card"
msgstr "Remover este cartão"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Yes, keep it"
msgstr "Sim, mantenha isto"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "No, hide it"
msgstr "Não, esconda isto"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select which payment providers you’d like to use and configure them"
msgstr "Selecione os métodos de pagamento que você gostaria de usar e configure-os"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Is this card useful?"
msgstr "Este cartão é útil?"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Task List Options"
msgstr "Opções da lista de tarefas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Woo hoo - you're almost there!"
msgstr "Você está quase lá!"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Set up tax"
msgstr "Defina as taxas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Set up payments"
msgstr "Defina os pagamentos"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Choose how to configure tax rates - manually or automatically"
msgstr "Escolha como configurar alíquotas (manualmente ou automaticamente)"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Connect your store to WooCommerce.com"
msgstr "Conecte sua loja ao WooCommerce.com"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Install and manage your extensions directly from your Dashboard"
msgstr "Instale e gerencie suas extensões diretamente do seu painel"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Personalize your store"
msgstr "Personalize sua loja"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Configure some basic shipping rates to get started"
msgstr "Configure alguma taxa básica de entrega para começar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Enable Stripe"
msgstr "Habilitar Stripe"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Connect your store to your PayPal account"
msgstr "Conecte sua loja com sua conta PayPal"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Enable Square"
msgstr "Habilitar Square"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Install selected methods"
msgstr "Instalar métodos selecionados"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Purchase & install extensions"
msgstr "Compre e instale extensões"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Purchase, install, and manage your extensions directly from your dashboard"
msgstr "Compre, instale e gerencie suas extensões diretamente do seu painel"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Configure payment methods"
msgstr "Configurar métodos de pagamento"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Add products manually, import from a sheet or migrate from another platform"
msgstr "Adicione produtos manualmente, importe de uma planilha ou migre a partir de outra plataforma"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Connect your store to your Square account"
msgstr "Conecte sua loja com sua conta Square"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Connect your store to your Stripe account"
msgstr "Conecte sua loja com sua conta Stripe"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Set up your chosen payment methods"
msgstr "Configure os métodos de pagamento escolhidos"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select which payment methods you'd like to use"
msgstr "Selecione quais métodos de pagamento você gostaria de usar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Choose payment methods"
msgstr "Escolha os métodos de pagamento"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Klarna"
msgstr "Klarna"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Install plugins required to offer the selected payment methods"
msgstr "Instale plugins obrigatórios para oferecer métodos de pagamento"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "Aceite com segurança cartões de crédito e débito com uma tarifa baixa e sem taxas surpresa (tarifas personalizadas disponíveis). Venda online e na loja e acompanhe as vendas e o estoque em um só lugar."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Enable PayPal Checkout"
msgstr "Habilitar PayPal Checkout"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Create a custom homepage and upload your logo"
msgstr "Crie uma página inicial personalizada e utilize o seu logo"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries."
msgstr "Escolha o pagamento que deseja, pague agora, pague mais tarde ou parcele. Sem números de cartão de crédito, sem senhas, sem preocupações."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay."
msgstr "Aceite cartões de débito e crédito em mais de 135 moedas, métodos como Alipay e finalização com um toque com o Apple Pay."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "PayPal Checkout"
msgstr "PayPal Checkout"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "💰 Ka-ching! Your store can now accept payments 💳"
msgstr "💰 Sua loja agora pode aceitar pagamentos 💳"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Credit cards - powered by Stripe"
msgstr "Cartões de crédito, fornecido pelo o Stripe"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Set up shipping"
msgstr "Configurar entregas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Please enter your secret key"
msgstr "Digite sua chave secreta"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Good news!"
msgstr "Boas notícias!"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was an error connecting to Square. Please try again or skip to connect later in store settings."
msgstr "Ocorreu um erro ao conectar com Square. Tente novamente ou pule para conectar depois nas configurações da loja."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Square connected successfully."
msgstr "Square conectado com sucesso."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Chave secreta de produção"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Chave publicável de produção"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Your API details can be obtained from your {{link}}Stripe account{{/link}}"
msgstr "Detalhes da sua API podem ser obtidos da sua {{link}}conta Stripe{{/link}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Please enter your publishable key"
msgstr "Digite sua chave publicável"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was a problem saving your payment settings."
msgstr "Ocorreu um problema ao salvar suas configurações de pagamento."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "We tried to create a Stripe account automatically for {{strong}}%s{{/strong}}, but one already exists. Please sign in and connect to continue."
msgstr "Tentamos criar uma conta Stripe automaticamente para {{strong}}%s{{/strong}}, mas uma já existe. Faça o acesso com ela para continuar."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "You already have a Stripe account"
msgstr "Você já tem uma conta do Stripe"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "We tried to create a Stripe account automatically for {{strong}}%s{{/strong}}, but an error occured. Please try connecting manually to continue."
msgstr "Tentamos criar uma conta do Stripe automaticamente para {{strong}}%s{{/strong}}, mas ocorreu um erro. Tente se conectar manualmente para continuar."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "No thanks, I'll configure taxes manually"
msgstr "Não obrigado, eu vou configurar as taxas manualmente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "{{strong}}Jetpack{{/strong}} and {{strong}}WooCommerce Services{{/strong}} can automate your sales tax calculations for you."
msgstr "O {{strong}}Jetpack{{/strong}} e o {{strong}}WooCommerce Services{{/strong}} podem automatizar seus cálculos de taxas sobre vendas para você."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "PayPal connected successfully."
msgstr "PayPal conectado com sucesso."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "By clicking \"Configure\" you're enabling tax rates and calculations. More info {{link}}here{{/link}}."
msgstr "Ao clicar em \"Configurar\", você estará habilitando taxas e cálculos. Mais informações {{link}}aqui{{/link}}."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Klarna can be configured under your {{link}}store settings{{/link}}. Figure out {{helpLink}}what you need{{/helpLink}}."
msgstr "O Klarna pode ser configurado nas {{link}}configurações da loja{{/link}}. Descubra {{helpLink}}o que você precisa{{/helpLink}}."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Please enter your API password"
msgstr "Digite sua senha de API"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Please enter your API username"
msgstr "Digite seu nome de usuário de API"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Your API details can be obtained from your {{link}}PayPal account{{/link}}"
msgstr "Detalhes da sua API podem ser obtidos na sua {{link}}conta no PayPal{{/link}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Stripe connected successfully."
msgstr "Stripe conectado com sucesso."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Connect your store"
msgstr "Conectar sua loja"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Set up tax rates manually"
msgstr "Configurar taxas manualmente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was a problem updating your tax settings."
msgstr "Ocorreu um problema ao atualizar suas configurações de taxa."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Head over to the tax rate settings screen to configure your tax rates"
msgstr "Vá para a tela de configurações de taxas para configurar suas taxas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "You're awesome! One less item on your to-do list ✅"
msgstr "Você é demais! Um coisa a menos na sua lista de afazeres ✅"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days. {{link}}Learn more{{/link}}."
msgstr "Recomendamos o uso do ShipStation para economizar tempo na agência postal, imprimindo suas etiquetas de entrega em casa. Experimente o ShipStation gratuitamente por 30 dias. {{link}}Saiba mais{{/link}}."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Configure tax rates"
msgstr "Configurar taxas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Install Jetpack and WooCommerce Services"
msgstr "Instalar Jetpack e WooCommerce Services"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Connect your store to WordPress.com to enable automated sales tax calculations"
msgstr "Conecte sua loja ao WordPress.com para permitir cálculos automatizados de taxas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Connect your store to WordPress.com to enable label printing"
msgstr "Conecte sua loja ao WordPress.com para ativar a impressão de etiquetas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Jetpack and WooCommerce Services allow you to automate sales tax calculations"
msgstr "O Jetpack e o WooCommerce Services permitem automatizar cálculos de taxas sobre as vendas."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "With WooCommerce Services and Jetpack you can save time at the Post Office by printing your shipping labels at home"
msgstr "Com o WooCommerce Services e o Jetpack você pode economizar tempo na agencia dos postal, imprimindo suas etiquetas de entrega em casa"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "The address from which your business operates"
msgstr "O endereço no qual sua empresa opera"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Enable shipping label printing"
msgstr "Habilitar impressão de etiqueta de envio"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Define how much customers pay to ship to different destinations"
msgstr "Definir quanto os clientes pagam para enviar para destinos diferentes"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Set store location"
msgstr "Definir localização da loja"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "📦 Shipping is done! Don't worry, you can always change it later."
msgstr "📦 A entrega está feita! Não se preocupe, você sempre pode mudar depois."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Set shipping costs"
msgstr "Definir custo de entrega"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Please add a post code"
msgstr "Adicione um CEP"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Post code"
msgstr "CEP"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Address line 2 (optional)"
msgstr "Endereço linha 2 (opcional)"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Install & enable"
msgstr "Instalar e ativar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Continue without installing"
msgstr "Continue sem instalar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Add manually (recommended)"
msgstr "Adicionar manualmente (recomendado)"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Set a store notice"
msgstr "Definir um aviso na loja"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Please add a city"
msgstr "Adicione uma cidade"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Please add an address"
msgstr "Adicione um endereço"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Plugins were successfully installed and activated."
msgstr "Plugins instalados e ativados com sucesso."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "For stores currently selling elsewhere we suggest using a product migration service"
msgstr "Para lojas que no momento vendem em outros lugares, sugerimos o uso de um serviço de migração de produtos"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "For small stores we recommend adding products manually"
msgstr "Para lojas pequenas recomendamos adicionar produtos manualmente."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Store connected to WooCommerce.com and extensions are being installed."
msgstr "Loja conectada ao WooCommerce.com e extensões sendo instaladas."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "You must click approve to install your extensions and connect to WooCommerce.com."
msgstr "Você deve clicar em aprovar para instalar suas extensões e conectar-se ao WooCommerce.com."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Complete task"
msgstr "Tarefa concluída"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Proceed"
msgstr "Prosseguir"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Create homepage"
msgstr "Criar página inicial"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Shipping rates can not be negative numbers."
msgstr "As taxas de entrega não podem ser números negativos."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Your shipping rates have been updated."
msgstr "Suas taxas de entrega foram atualizadas."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was a problem saving your store location."
msgstr "Ocorreu um problema ao salvar a localização da sua loja."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Optionally display a prominent notice across all pages of your store"
msgstr "Opcionalmente, exiba um aviso em destaque em todas as páginas da sua loja"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Create a new homepage and customize it to suit your needs"
msgstr "Crie uma nova página inicial e personalize para atender às suas necessidades"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Create a custom homepage"
msgstr "Crie uma página inicial personalizada"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Skip"
msgstr "Pular"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "We’ll add some products that will make it easier to see what your store looks like"
msgstr "Adicionaremos alguns produtos que facilitarão a visualização da aparência da sua loja"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Upload a logo"
msgstr "Enviar um logo"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Shipping cost"
msgstr "Custo de entrega"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "For larger stores we recommend importing all products at once via CSV file"
msgstr "Para lojas grandes recomendamos importar todos os produtos de uma vez através de um arquivo CSV"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Ensure your store is on-brand by adding your logo"
msgstr "Garanta que sua loja mostre sua marca o seu logo"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Please select a country / region"
msgstr "Por favor selecione um país"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "🎨 Your store is looking great! Don't forget to continue personalizing it."
msgstr "🎨 Sua loja está ótima! Não esqueça de continuar personalizando."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Import demo products"
msgstr "Importar produtos de exemplo"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "All demo products have been imported."
msgstr "Todos os produtos de exemplo foram importados."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was an error importing some of the demo products."
msgstr "Ocorreu um erro ao importar alguns dos produtos de exemplo."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Choose which analytics to display and the section name"
msgstr "Escolha quais análises exibir e o nome da seção"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Choose which leaderboards to display and other settings"
msgstr "Escolha quais ranking de pontuações exibir e outras configurações"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Purchase & install now"
msgstr "Compre e instale agora"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "I'll do it later"
msgstr "Farei isso mais tarde"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "You won't have access to this functionality until the extensions have been purchased and installed."
msgstr "Você não terá acesso a essa funcionalidade até que as extensões tenham sido compradas e instaladas."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Store logo updated sucessfully."
msgstr "O logo da loja foi atualizado com sucesso."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Move Down"
msgstr "Mover para baixo"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Rows Per Table"
msgstr "Linhas por tabela"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Remove section"
msgstr "Remover seção"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Remove block"
msgstr "Remover bloco"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Performance"
msgstr "Desempenho"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Store Performance"
msgstr "Desempenho da loja"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Display Stats:"
msgstr "Exibir estatísticas:"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Leaderboards"
msgstr "Ranking de pontuações"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Charts"
msgstr "Gráficos"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Gross discounted"
msgstr "Desconto bruto"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Section Title"
msgstr "Título da seção"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "%s — %s per year"
msgstr "De %s até %s por ano"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Dispensar esta notificação"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Would you like to purchase and install the following features now?"
msgstr "Deseja comprar e instalar os seguintes recursos agora?"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Choose which charts to display"
msgstr "Escolha quais gráficos exibir"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default values?"
msgstr "Tem certeza de que deseja redefinir todas as configurações para os valores padrão?"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Reset Defaults"
msgstr "Restaurar padrões"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was an error saving your settings.  Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro ao salvar suas configurações. Tente novamente."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "No data recorded for the selected time period."
msgstr "Nenhum dado registrado para o período de tempo selecionado."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvar configurações"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Close dialog"
msgstr "Fechar janela"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Analytics Settings"
msgstr "Configurações de análises"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Your settings have been successfully saved."
msgstr "Suas configurações foram salvas."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "You have unsaved changes. If you proceed, they will be lost."
msgstr "Você tem alterações que não foram salvas. Se você continuar, elas serão perdidas."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Finalizing"
msgstr "Finalizando"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializando"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was a problem rebuilding your report data."
msgstr "Ocorreu um problema ao reconstruir os dados do seu relatório."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Skip previously imported customers and orders"
msgstr "Ignorar pedidos e clientes importados anteriormente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "All historical data imported"
msgstr "Todos os dados históricos importados"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Beginning on"
msgstr "Começando em"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Import Historical Data"
msgstr "Importar dados históricos"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Re-import Data"
msgstr "Reimportar dados"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Delete Previously Imported Data"
msgstr "Excluir dados importados anteriormente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Imported data will not be lost if the import is stopped."
msgstr "Os dados importados não serão perdidos se a importação for interrompida."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Stop Import"
msgstr "Parar importação"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Actionable Statuses:"
msgstr "Status que requerem alguma ação:"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Custom Statuses"
msgstr "Status personalizados"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Excluded Statuses:"
msgstr "Status excluídos:"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Exclude the %s status from reports"
msgstr "Excluir o status %s dos relatórios"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "average lifetime spend"
msgstr "gasto médio vitalício"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "average order"
msgid_plural "average orders"
msgstr[0] "pedido médio"
msgstr[1] "pedidos médios"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "customer"
msgid_plural "customers"
msgstr[0] "cliente"
msgstr[1] "clientes"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "{{title}}Last active{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}}Última atividade{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "%(progress)s of %(total)s"
msgstr "%(progress)s de %(total)s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Imported %(label)s"
msgstr "%(label)s importado"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Last active"
msgstr "Ativo pela última vez"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "date"
msgid "Between"
msgstr "Entre"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "date"
msgid "After"
msgstr "Depois"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "date"
msgid "Before"
msgstr "Antes"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select registered date"
msgstr "Selecionar data de cadastro"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "{{title}}Registered{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}}Cadastrado{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Remove registered filter"
msgstr "Remover filtro de cadastro"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Registered"
msgstr "Cadastrado"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "average order value of customer"
msgid "Between"
msgstr "Entre"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "average order value of customer"
msgid "More Than"
msgstr "Mais que"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "average order value of customer"
msgid "Less Than"
msgstr "Menos que"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "total spend by customer"
msgid "Between"
msgstr "Entre"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "total spend by customer"
msgid "Less Than"
msgstr "Menos que"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "{{title}}Total Spend{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}}Total gasto{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Remove total spend filter"
msgstr "Remover filtro de total gasto"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "number of orders"
msgid "Between"
msgstr "Entre"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "number of orders"
msgid "More Than"
msgstr "Mais que"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "number of orders"
msgid "Less Than"
msgstr "Menos que"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Remove order filter"
msgstr "Remover filtro de pedido"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select customer email"
msgstr "Selecione o e-mail do cliente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "{{title}}Email{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}}E-mail{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Remove customer email filter"
msgstr "Remover filtro de e-mail do cliente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Search customer email"
msgstr "Pesquisar e-mail do cliente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select customer name"
msgstr "Selecione o nome do cliente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "{{title}}Name{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}}Nome{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Type to search for a customer"
msgstr "Digite para pesquisar um cliente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "All Customers"
msgstr "Todos os clientes"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "in stock"
msgstr "em estoque"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "In Stock"
msgstr "Em estoque"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "{{title}}Order number{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}}Número do pedido{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Search order number"
msgstr "Pesquisar número de pedido"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Order number"
msgstr "Número do pedido"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select customer username"
msgstr "Selecione o nome de usuário do cliente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "{{title}}Username{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}}Nome de usuário{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Search customer username"
msgstr "Pesquisar nome de usuário do cliente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select product"
msgstr "Selecionar produto"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Remove product filter"
msgstr "Remover filtro de produto"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "A sentence describing filters for Downloads. See screen shot for context: https://cloudup.com/ccxhyH2mEDg"
msgid "Downloads Match {{select /}} Filters"
msgstr "Downloads que correspondam aos filtros {{select /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "{{title}}AOV{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}}AOV{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select country / region"
msgstr "Selecionar país"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Historical data from %s onward imported"
msgstr "Dados históricos importados de %s em diante"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Importing Orders"
msgstr "Importando pedidos"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Importing Customers"
msgstr "Importando clientes"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Ready To Import"
msgstr "Pronto para importar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Nothing To Import"
msgstr "Nada a importar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "This tool populates historical analytics data by processing customers and orders created prior to activating WooCommerce Admin."
msgstr "Essa ferramenta preenche os dados históricos de análises, processando clientes e pedidos criados antes da ativação do WooCommerce Admin."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was a problem stopping your current import."
msgstr "Houve um problema ao interromper sua importação atual."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was a problem deleting your previous data."
msgstr "Houve um problema ao excluir seus dados anteriores."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Orders and Refunds"
msgstr "Pedidos e reembolsos"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Registered Customers"
msgstr "Clientes cadastrados"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Remove last active filter"
msgstr "Remover último filtro ativo"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Navigating away from this page will not affect the import."
msgstr "Navegar para fora desta página não afetará a importação."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Default Date Range:"
msgstr "Intervalo padrão:"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select a default date range. When no range is selected, reports will be viewed by the default date range."
msgstr "Selecione um intervalo padrão. Quando nenhum intervalo é selecionado, os relatórios serão exibidos pelo intervalo padrão."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Orders with these statuses are excluded from the totals in your reports. The {{strong}}Refunded{{/strong}} status can not be excluded."
msgstr "Os pedidos com estes status são excluídos dos totais em seus relatórios. O status {{strong}}Reembolsado{{/strong}} não pode ser excluído."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "{{title}}No. of Orders{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}}Número de pedidos{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "{{title}}Country / Region{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}}País{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "A sentence describing filters for Customers. See screen shot for context: https://cloudup.com/cCsm3GeXJbE"
msgid "Customers Match {{select /}} Filters"
msgstr "Os clientes correspondem aos filtros {{select /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Search by customer name"
msgstr "Pesquisar pelo nome do cliente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "No. of Orders"
msgstr "Número de pedidos"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Single Customer"
msgstr "Um cliente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "on backorder"
msgstr "sob encomenda"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "low stock"
msgstr "baixo estoque"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "out of stock"
msgstr "sem estoque"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "On Backorder"
msgstr "Sob encomenda"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Low Stock"
msgstr "Estoque baixo"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Out of Stock"
msgstr "Sem estoque"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "download"
msgid_plural "downloads"
msgstr[0] "download"
msgstr[1] "downloads"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "total spend by customer"
msgid "More Than"
msgstr "Mais que"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Remove average order value filter"
msgstr "Remover filtro de valor médio do pedido"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "customer emails"
msgid "Includes"
msgstr "Inclui"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "countries"
msgid "Excludes"
msgstr "Exclui"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "countries"
msgid "Includes"
msgstr "Inclui"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "customer names"
msgid "Excludes"
msgstr "Exclui"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "customer names"
msgid "Includes"
msgstr "Inclui"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Remove customer name filter"
msgstr "Remover filtro de nome do cliente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "IP addresses"
msgid "Includes"
msgstr "Inclui"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "order numbers"
msgid "Excludes"
msgstr "Exclui"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "order numbers"
msgid "Includes"
msgstr "Inclui"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select order number"
msgstr "Selecionar número de pedido"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Remove order number filter"
msgstr "Remover o filtro de número de pedido"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "customer usernames"
msgid "Includes"
msgstr "Inclui"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "customer emails"
msgid "Excludes"
msgstr "Exclui"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "IP addresses"
msgid "Excludes"
msgstr "Exclui"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "customer usernames"
msgid "Excludes"
msgstr "Exclui"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "average order value"
msgstr "valor médio do pedido"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select IP address"
msgstr "Selecione um endereço IP"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "{{title}}IP Address{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}}Endereço IP{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Search IP address"
msgstr "Pesquisar endereço IP"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Remove IP address filter"
msgstr "Remover filtro de endereço IP"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select a country / region filter match"
msgstr "Selecione um filtro correspondente de país"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select a last active filter match"
msgstr "Selecione um filtro correspondente de última atividade"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select a registered filter match"
msgstr "Selecione um filtro correspondente cadastrado"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select an average order value filter match"
msgstr "Selecione um filtro correspondente de valor médio por pedido"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select a total spend filter match"
msgstr "Selecione um filtro correspondente de total gasto"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select an order count filter match"
msgstr "Selecione um filtro correspondente de contador de pedido"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select a customer email filter match"
msgstr "Selecione um filtro correspondente de e-mail de cliente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select a customer name filter match"
msgstr "Selecione um filtro correspondente de nome de cliente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select an IP address filter match"
msgstr "Selecione um filtro correspondente de endereço IP"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select a order number filter match"
msgstr "Selecione um filtro correspondente de número de pedido"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select a customer username filter match"
msgstr "Selecione um filtro correspondente de nome de usuário de cliente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Remove customer username filter"
msgstr "Remover filtro de nome de usuário de cliente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Remove country / region filter"
msgstr "Remover filtro de país"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Orders with these statuses require action on behalf of the store admin.These orders will show up in the Orders tab under the activity panel."
msgstr "Os pedidos com esses status requerem ação em nome do administrador da loja. Esses pedidos serão exibidos na aba Pedidos no painel de atividades."

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
msgid "Week of %B %-d, %Y"
msgstr "Semana de %B %-d, %Y"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/onboarding-product-notice.js:1
msgid "🎉 Congrats on adding your first product!"
msgstr "🎉 Parabéns por adicionar seu primeiro produto!"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "All Downloads"
msgstr "Todos os downloads"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "%d coupons"
msgstr "%d cupons"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Fixed product"
msgstr "Produto fixo"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Fixed cart"
msgstr "Carrinho fixo"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentagem"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "amount discounted"
msgstr "quantia descontada"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Check at least two coupon codes below to compare"
msgstr "Marque ao menos dois códigos de cupom abaixo para comparar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Compare Coupon Codes"
msgstr "Comparar códigos de cupom"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Type to search for a coupon"
msgstr "Digite para pesquisar um cupom"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "All Coupons"
msgstr "Todos os cupons"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "%d categories"
msgstr "%d categorias"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Search by category name"
msgstr "Pesquisar por nome de categoria"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "category"
msgid_plural "categories"
msgstr[0] "categoria"
msgstr[1] "categorias"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Compare Categories"
msgstr "Comparar categorias"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Search for categories to compare"
msgstr "Pesquisar por categorias para comparar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Type to search for a category"
msgstr "Digite para pesquisar uma categoria"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "All Categories"
msgstr "Todas as categorias"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "coupons"
msgstr "cupons"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "gross sales"
msgstr "vendas brutas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dia"
msgstr[1] "dias"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "%d products"
msgstr "%d produtos"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "%d variations"
msgstr "%d variações"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "variation sold"
msgid_plural "variations sold"
msgstr[0] "variação vendida"
msgstr[1] "variações vendidas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "Indication of a low quantity"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Compare Variations"
msgstr "Comparar variações"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "All Variations"
msgstr "Todas as variações"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Compare Products"
msgstr "Comparar produtos"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Search for products to compare"
msgstr "Pesquisar produtos para comparar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Comparison"
msgstr "Comparação"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Type to search for a product"
msgstr "Digite para pesquisar um produto"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Previous Year:"
msgstr "Ano anterior:"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "No data for the selected date range"
msgstr "Nenhum dado para o período selecionado"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "No data for the current search"
msgstr "Nenhum dado para a pesquisa atual"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "coupon"
msgid_plural "coupons"
msgstr[0] "cupom"
msgstr[1] "cupons"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "item sold"
msgid_plural "items sold"
msgstr[0] "item vendido"
msgstr[1] "itens vendidos"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "returning customer"
msgid_plural "returning customers"
msgstr[0] "cliente recorrente"
msgstr[1] "clientes recorrentes"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "new customer"
msgid_plural "new customers"
msgstr[0] "novo cliente"
msgstr[1] "novos clientes"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "order"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "pedido"
msgstr[1] "pedidos"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "customer type"
msgid "Returning"
msgstr "Recorrente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "customer type"
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was an error getting your stats. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro ao obter suas estatísticas. Tente novamente."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Fully refunded"
msgstr "Totalmente reembolsado"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Partially refunded"
msgstr "Parcialmente reembolsado"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select a refund type"
msgstr "Selecione um tipo de reembolso"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "{{title}}Refunds{{/title}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}}Reembolsos{{/title}} {{filter /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Remove refunds filter"
msgstr "Remover filtro de reembolsos"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Returning"
msgstr "Recorrente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select a customer type"
msgstr "Selecionar um tipo de cliente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Remove customer filter"
msgstr "Remover filtro de cliente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Customer Type"
msgstr "Tipo de cliente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select coupon codes"
msgstr "Selecionar códigos de cupom"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "{{title}}Coupon Code{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}}Código do cupom{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Remove coupon filter"
msgstr "Remover filtro de cupom"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Coupon Codes"
msgstr "Códigos de cupom"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select products"
msgstr "Selecionar produtos"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "{{title}}Product{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}}Produto{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Remove products filter"
msgstr "Remover filtro de produtos"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "order status"
msgid "Is Not"
msgstr "Não é"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "order status"
msgid "Is"
msgstr "É"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "A sentence describing filters for Orders. See screen shot for context: https://cloudup.com/cSsUY9VeCVJ"
msgid "Orders Match {{select /}} Filters"
msgstr "Pedidos correspondentes aos filtros {{select /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Advanced Filters"
msgstr "Filtros avançados"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "All Orders"
msgstr "Todos os pedidos"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Average Items Per Order"
msgstr "Média de itens por pedido"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Average Order Value"
msgstr "Valor médio do pedido"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Completed Order"
msgstr "Pedido concluído"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Pending Order"
msgstr "Pedido pendente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Processing Order"
msgstr "Processando pedido"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "{{title}}Tax Rate{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}}Taxa{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "{{title}}Customer is{{/title}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}}O cliente é{{/title}} {{filter /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "{{title}}Order Status{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"
msgstr "{{title}}Status do pedido{{/title}} {{rule /}} {{filter /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Single Coupon"
msgstr "Um cupom"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Single Category"
msgstr "Uma categoria"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Amount"
msgstr "Quantidade"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Search by variation name or SKU"
msgstr "Pesquisar por nome da variação ou REF"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Search by product name or SKU"
msgstr "Pesquisar por nome do produto ou REF"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "categories"
msgid "+%d more"
msgstr "mais de %d"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Search for variations to compare"
msgstr "Pesquisar por variações a comparar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "%d taxes"
msgstr "%d taxas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "shipping tax"
msgstr "taxa de entrega"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "total tax"
msgstr "total de taxas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "order tax"
msgstr "taxa do pedido"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "All Taxes"
msgstr "Todos as taxas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Search for tax codes to compare"
msgstr "Pesquisar por códigos de taxas para comparar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "coupon code"
msgid "Includes"
msgstr "Inclui"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "products"
msgid "Includes"
msgstr "Inclui"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "tax rate"
msgid "Includes"
msgstr "Inclui"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "tax rate"
msgid "Excludes"
msgstr "Exclui"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "coupon code"
msgid "Excludes"
msgstr "Exclui"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "products"
msgid "Excludes"
msgstr "Exclui"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "shipping"
msgstr "entrega"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "taxes"
msgstr "taxas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "total sales"
msgstr "total de vendas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Gross Sales"
msgstr "Vendas brutas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Compare Tax Codes"
msgstr "Comprar códigos de taxas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "tax code"
msgid_plural "tax codes"
msgstr[0] "código de taxa"
msgstr[1] "códigos de taxa"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgctxt "customer type"
msgid "N/A"
msgstr "Não aplicável"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "View Orders"
msgstr "Ver pedidos"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Reload"
msgstr "Atualizar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "net sales"
msgstr "vendas liquidas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "returns"
msgstr "devoluções"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select an order status filter match"
msgstr "Selecione um filtro correspondente de status do pedido"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select a product filter match"
msgstr "Selecione um filtro correspondente de produto"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select a coupon filter match"
msgstr "Selecione um filtro correspondente de cupom"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select a customer filter match"
msgstr "Selecione um filtro correspondente de cliente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select a tax rate filter match"
msgstr "Selecione um filtro correspondente de taxa"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select a refund filter match"
msgstr "Selecione um filtro correspondente de reembolso"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "No results could be found for this date range."
msgstr "Não foram encontrados resultados para este período."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select an order status"
msgstr "Selecione um status de pedido"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Remove order status filter"
msgstr "Remover o filtro de status de pedido"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select tax rates"
msgstr "Selecionar taxas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Remove tax rate filter"
msgstr "Remover filtro de taxa"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Search tax rates"
msgstr "Pesquisar taxas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Tax Rates"
msgstr "Taxas"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:220
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "CBD e outros produtos derivados do cânhamo"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/onboarding-homepage-notice.js:1
msgid "🏠 Nice work creating your store's homepage!"
msgstr "🏠 Bom trabalho ao criar a página inicial da sua loja!"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/onboarding-product-import-notice.js:1
msgid "Continue setup"
msgstr "Continuar configuração"

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/onboarding-product-notice.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/onboarding-tax-notice.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/onboarding-homepage-notice.js:1
msgid "Continue setup."
msgstr "Continuar configuração."

#: packages/woocommerce-admin/dist/wp-admin-scripts/onboarding-tax-notice.js:1
msgid "You've added your first tax rate!"
msgstr "Você adicionou sua primeira taxa!"

#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:202
msgid "Edit Product"
msgstr "Editar produto"

#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:172
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Editar cupom"

#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:142
msgid "Edit Order"
msgstr "Editar pedido"

#: packages/woocommerce-admin/includes/emails/html-admin-report-export-download.php:17
msgid "Download your %s Report"
msgstr "Baixar seus relatórios %s"

#. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL
#: packages/woocommerce-admin/includes/emails/plain-admin-report-export-download.php:15
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "Baixar seu relatório %1$s: %2$s"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:859
msgid "Quickly access the WooCommerce.com connection flow in Calypso."
msgstr "Acesse rapidamente o fluxo de conexão do WooCommerce.com no Calypso."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:855
msgid "Quickly access the Jetpack connection flow in Calypso."
msgstr "Acesse rapidamente o fluxo de conexão do Jetpack no Calypso."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:846
msgid "If you need to enable or disable the task list, please click on the button below."
msgstr "Se você precisar ativar ou desativar a lista de tarefas, clique no botão abaixo."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:845
msgid "Task List"
msgstr "Lista de tarefas"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:841
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:849
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:865
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:839
msgid "If you need to enable or disable the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Se você precisar ativar ou desativar o assistente de configuração novamente, clique no botão abaixo."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:764
msgid "If you want to try out the new WooCommerce onboarding experience, click the button below."
msgstr "Se você quiser experimentar a nova experiência de integração do WooCommerce, clique no botão abaixo."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:763
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:863
msgid "New onboarding experience"
msgstr "Nova experiência de integração"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:262
msgid "Bookings"
msgstr "Reservas"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:258
msgid "Composite Products"
msgstr "Produtos compostos"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:254
msgid "Memberships"
msgstr "Assinaturas"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:247
msgid "Virtual products that customers download."
msgstr "Produtos virtuais que os clientes baixam."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:242
msgid "Physical products"
msgstr "Produtos físicos"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:215
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "Casa, mobília e jardim"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:205
msgid "Electronics and computers"
msgstr "Eletrônicos e computadores"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:200
msgid "Art, music, and photography"
msgstr "Artes, música e fotografia"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:195
msgid "Health and beauty"
msgstr "Saúde e beleza"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:190
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "Moda, vestuário e acessórios"

#: packages/woocommerce-admin/src/Schedulers/CustomersScheduler.php:200
msgid "[deleted]"
msgstr "[excluído]"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/DataDownloadIPs.php:139
msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned."
msgstr "Um endereço IP parcial pode ser passado e os resultados correspondentes serão retornados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/DataDownloadIPs.php:75
msgid "Invalid request. Please pass the match parameter."
msgstr "Requisição inválida. Passe o parâmetro correspondente."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:567
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "Ação que deve ser concluída para conectar o Jetpack."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:547
msgid "Plugin status."
msgstr "Status do plugin."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:541
msgid "Plugin name."
msgstr "Nome do plugin."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:535
msgid "Plugin slug."
msgstr "Slug do plugin."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:81
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Analytics"
msgstr "Análises"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:853
msgid "Calypso / WordPress.com"
msgstr "Calypso/WordPress.com"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:243
msgid "Products you ship to customers."
msgstr "Produtos que você envia para os clientes."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:210
msgid "Food and drink"
msgstr "Alimentação e bebidas"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:838
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "Assistente de configuração do perfil"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:489
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "Ocorreu um erro ao conectar-se ao Square."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/DataDownloadIPs.php:160
msgid "IP address."
msgstr "Endereço IP."

#. translators: Amount of product per year (e.g. Bookings - $240.00 per year)
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:417
msgid " — %s per year"
msgstr ", %s por ano"

#. translators: site currency symbol (used to show that the product costs
#. money)
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:423
msgid " — %s"
msgstr " (%s)"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:911
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:917
msgid "WooCommerce Helper was not able to connect to WooCommerce.com."
msgstr "O Woocommerce Helper não conseguiu conectar-se ao WooCommerce.com."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:864
msgid "To disable the new WooCommerce onboarding experience, click the button below."
msgstr "Clique no botão abaixo para desabilitar a nova experiência de integração do WooCommerce."

#: packages/woocommerce-admin/src/PageController.php:197
msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook."
msgstr "A recuperação da página atual deve ser chamada ou depois do gancho `current_screen`."

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:836
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "Experiência de integração do WooCommerce"

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:175
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "O tema \"%s\" é inválido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:458
msgid "There was an error connecting to PayPal."
msgstr "Ocorreu um erro ao conectar-se ao PayPal."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:355
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:360
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:417
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:422
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:438
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro ao conectar-se ao WooCommerce.com. Tente novamente."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:314
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Jetpack não está instalado ou ativo."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:295
msgid "The requested plugins could not be activated."
msgstr "Os plugins solicitados não puderam ser ativados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:278
msgid "Invalid plugins."
msgstr "Plugins inválidos."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:228
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:240
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "O plugin solicitado `%s` não pôde ser instalado."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:205
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:215
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr "O plugin solicitado `%s` não pôde ser instalado. A chamada à API do plugin falhou."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:169
msgid "Invalid plugin."
msgstr "Plugin inválido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:202
msgid "Theme slug."
msgstr "Slug do tema."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:180
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "O tema solicitado não pôde ser ativado."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:142
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "O tema solicitado `%s` não pôde ser instalado."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:127
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "O tema solicitado `%s` não pôde ser instalado. A chamada à API do tema falhou."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:92
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:166
msgid "Invalid theme."
msgstr "Tema inválido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:86
msgid "Product parent name."
msgstr "Nome do produto ascendente."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:357
msgid "Whether or not the store was connected to WooCommerce.com during the extension flow."
msgstr "Se a loja foi ou não conectada ao WooCommerce.com durante o fluxo de extensão."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:350
msgid "Whether or not this store was setup for a client."
msgstr "Se esta loja foi ou não configurada para um cliente."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:343
msgid "Whether or not the user opted to purchase items now or later."
msgstr "Se o usuário optou ou não por comprar itens agora ou mais tarde."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:319
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "Extensões comerciais adicionais a serem instaladas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:305
msgid "Name of other platform used to sell."
msgstr "Nome de outra plataforma usada para vender."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:290
msgid "Current annual revenue of the store."
msgstr "Receita anual atual da loja."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:276
msgid "Other places the store is selling products."
msgstr "Outros locais em que a loja está vendendo produtos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:262
msgid "Number of products to be added."
msgstr "Número de produtos a serem adicionados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:250
msgid "Types of products sold."
msgstr "Tipos de produtos vendidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:240
msgid "Industry."
msgstr "Setor."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:228
msgid "Account type used for Jetpack."
msgstr "Tipo de conta usada pelo Jetpack."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:207
msgid "Whether or not the profile was completed."
msgstr "Se o perfil foi ou não concluído."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:483
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "Uma array de ações, se houver, para a anotação."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:477
msgid "Whether or a user can request to be reminded about the note."
msgstr "Se um usuário pode solicitar para ser lembrado sobre a nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:471
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr "Data após a qual o usuário deve ser lembrado da nota, se houver (GMT)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:465
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr "Data após a qual o usuário deve ser lembrado da nota, se houver."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:459
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "Data em que a nota foi criada (GMT)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:453
msgid "Date the note was created."
msgstr "Data em que a nota foi criada."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:447
msgid "Source of the note."
msgstr "Origem da nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:442
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "O status da nota (por exemplo, não acionado, acionado)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:430
msgid "Icon (gridicon) for the note."
msgstr "Ícone (gridicon) para a nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:424
msgid "Content of the note."
msgstr "Conteúdo da nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:418
msgid "Title of the note."
msgstr "Título da nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:412
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "Localização usada para o título e o conteúdo da nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:400
msgid "Name of the note."
msgstr "Nome da nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:394
msgid "ID of the note record."
msgstr "ID do registro da nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:370
msgid "Status of note."
msgstr "Status da nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:360
msgid "Type of note."
msgstr "Tipo de nota."

#. translators: %s: parameter name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:633
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s deve conter 2 datas válidas."

#. translators: %s: parameter name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:601
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s deve conter 2 números."

#. translators: 1: parameter name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:589
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/TimeInterval.php:621
msgid "%1$s is not a numerically indexed array."
msgstr "%1$s não é um array indexado numericamente."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:145
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "Gasto total médio por cliente."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:139
msgid "Average number of orders."
msgstr "Número médio de pedidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:133
msgid "Number of customers."
msgstr "Número de clientes."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:585
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Postal Code"
msgstr "CEP"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:577
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrar-se"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:576
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Last Active"
msgstr "Última atividade"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:76
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "Sem permissão para gerenciar temas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:214
msgid "Theme status."
msgstr "Status do tema."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:335
msgid "Selected store theme."
msgstr "Tema da loja selecionado."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:290
msgid "Invalid plugin %s."
msgstr "O plugin %s é inválido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:581
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "AOV"
msgstr "Valor médio por pedido"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:152
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "Média de \"Valor médio por pedido\" por cliente."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:338
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:401
msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a API do WooCommerce.com Helper."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:154
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "Sem permissão para gerenciar plugins."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:214
msgid "How the Jetpack/WooCommerce Services step was handled."
msgstr "Como foi tratada a etapa do Jetpack/WooCommerce Services."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:136
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "Os dados do perfil de experiência de integração foram atualizados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:436
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "Conteúdo da nota. String JSON. Disponível para relocalização."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:406
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "O tipo da nota (por exemplo, erro, aviso, etc.)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:357
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:555
msgid "Limit result to items with specified customer ids."
msgstr "Limita o resultado a itens com IDs de cliente especificados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:351
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:549
msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita resposta para objetos com o último pedido após (ou às) uma data/hora em conformidade com a norma ISO8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:345
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:543
msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita resposta para objetos com o último pedido feito antes (ou em) uma data compatível com a ISO8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:340
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:538
msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers."
msgstr "Limita resposta para objetos com um gasto médio entre dois números fornecidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:335
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:533
msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number."
msgstr "Limita resposta para objetos com um gasto médio de pedido menor que ou igual a um determinado número."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:330
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:528
msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Limita resposta para objetos com um pedido médio de gastos maior ou igual a um determinado número."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:325
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:523
msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers."
msgstr "Limita resposta para objetos com um gasto total no pedido entre dois determinados números."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:320
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:518
msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number."
msgstr "Limita resposta para objetos com um pedido total gastam menos ou igual a um determinado número."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:315
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:513
msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Limita resposta para objetos com um gasto total no pedido maior que ou igual a um determinado número."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:310
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:508
msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers."
msgstr "Limita resposta para objetos com uma contagem de pedidos entre dois determinados inteiros."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:304
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:502
msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer."
msgstr "Limita resposta para objetos com uma contagem de pedidos menor ou igual ao número inteiro fornecido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:298
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:496
msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer."
msgstr "Limita resposta para objetos com uma contagem de pedidos maior que ou igual a determinado inteiro."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:276
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:293
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:474
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:491
msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita resposta para objetos ativos pela última vez entre duas datas compatíveis com a ISO8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:270
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:468
msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita resposta para objetos ativos pela última vez após (ou em) uma data e hora compatíveis com ISO8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:264
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:462
msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita resposta para objetos ativos pela última vez antes de (ou em)  uma determinada data compatível com a ISO8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:259
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:457
msgid "Limit response to objects excluding specfic countries."
msgstr "Limita resposta para objetos excluindo países específicos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:254
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:452
msgid "Limit response to objects with specfic countries."
msgstr "Limita resposta para objetos com países específicos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:249
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:447
msgid "Limit response to objects excluding emails."
msgstr "Limita resposta para objetos excluindo emails."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:244
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:442
msgid "Limit response to objects including emails."
msgstr "Limita resposta para objetos incluindo e-mails."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:239
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:437
msgid "Limit response to objects excluding specfic usernames."
msgstr "Limita resposta para objetos excluindo nomes de usuários específicos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:234
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:432
msgid "Limit response to objects with specfic usernames."
msgstr "Limita resposta para objetos com nomes de usuário específicos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:229
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:427
msgid "Limit response to objects excluding specfic names."
msgstr "Limita resposta para objetos excluindo nomes específicos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:224
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:422
msgid "Limit response to objects with specfic names."
msgstr "Limita resposta para objetos com nomes específicos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:209
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:407
msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`."
msgstr "Limita resposta para objetos com um campo do cliente que contém o termo de pesquisa. Pesquisa o campo fornecido por `searchby`."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:348
msgid "Limit response to resources with orders published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita resposta para recursos com pedidos publicados antes de uma data compatível com a ISO8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:342
msgid "Limit response to resources with orders published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita resposta para recursos com pedidos publicados após uma determinada data compatível com ISO8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:275
msgid "Date registered."
msgstr "Data de cadastro."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:287
msgid "Date last active."
msgstr "Data da última atividade."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:293
msgid "Date last active GMT."
msgstr "Data da última atividade GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:305
msgid "Total spend."
msgstr "Total gasto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:263
msgid "Region."
msgstr "Região."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:220
msgid "Returning or new customer."
msgstr "Recorrente ou novo cliente."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:214
msgid "Net total revenue."
msgstr "Receita total líquida."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:184
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Data em que o pedido foi criado, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:246
msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled."
msgstr "Todas as ações de importação pendentes e em andamento foram canceladas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:197
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "Ignore a importação de dados de pedidos existentes."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:190
msgid "Number of days to import."
msgstr "Número de dias para importar."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:199
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:397
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:291
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:395
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:322
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
msgstr "Indica se todas as condições devem ser verdadeiras para o conjunto resultante, ou se qualquer uma delas é suficiente. A correspondência afeta os seguintes parâmetros: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:245
msgid "Username."
msgstr "Nome de usuário."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:239
msgid "Name."
msgstr "Nome."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:233
msgid "User ID."
msgstr "ID do usuário."

#. translators: %s is product name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/DataStore.php:229
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Excluído)"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:198
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr "Rótulo de segmento legível por humanos, nome do produto ou da variação."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:382
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:313
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "Limita o resultado a itens das categorias especificadas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:257
msgid "City."
msgstr "Cidade."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:230
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "Lista de IDs, nomes e quantidades de produtos do pedido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:216
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "Número de produtos distintos vendidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:204
msgid "Number of orders done by returning customers"
msgstr "Número de pedidos concluídos por clientes recorrentes"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:180
msgid "Average items per order"
msgstr "Média de itens por pedido"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:481
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Product(s)"
msgstr "Produto(s)"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:172
msgid "Average order value."
msgstr "Valor médio por pedido."

#. translators: %s is product name
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/DataStore.php:229
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (excluído)"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:492
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:398
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "Limita os resultados para tipos específicos de reembolsos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:387
msgid "Limit result set to returning or new customers."
msgstr "Limita os resultados para clientes novos ou recorrentes."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:473
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:357
msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens que não têm as taxas de imposto especificadas atribuídas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:463
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:347
msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens com as taxas de imposto especificadas atribuídas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:454
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:483
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:337
msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens que não possuem os cupons especificados atribuídos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:445
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:327
msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens com os cupons especificados atribuídos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:193
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:287
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:336
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:485
msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita resposta para objetos registrados depois de (ou em) uma determinada data compatível com a ISO8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:187
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:281
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:330
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:479
msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Limita resposta para objetos cadastrados antes de (ou em) uma determinada data compatível com a ISO8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:347
msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids."
msgstr "Limita resposta para objetos que não tenham os ids de clientes especificados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:338
msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids."
msgstr "Limita resposta para objetos que tenham os IDs de clientes especificados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:281
msgid "Date registered GMT."
msgstr "Data de cadastro em GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:299
msgid "Order count."
msgstr "Contagem de pedidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:311
msgid "Avg order value."
msgstr "Valor médio por pedido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:242
msgid "Order customer information."
msgstr "Informação do cliente do pedido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:236
msgid "List of order coupons."
msgstr "Lista de cupons de pedido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:190
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "Data em que o pedido foi criado, em GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:120
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:136
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "Falha ao coletar dados de downloads."

#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:451
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s × %2$s"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:238
msgid "Product variations IDs."
msgstr "IDs de variações de produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:214
msgid "Product category IDs."
msgstr "IDs das categorias de produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:210
msgid "Number of orders done by new customers"
msgstr "Número de pedidos concluídos por novos clientes"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:147
msgid "Number of downloads."
msgstr "Número de downloads."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:230
msgid "User name of the downloader."
msgstr "Nome do usuário que baixou."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:224
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "ID do usuário que baixou."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:218
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:178
msgid "Order Number."
msgstr "Número do pedido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:173
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "A data em que baixou, no fuso horário do site."

#. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:105
msgid "Number of %s products."
msgstr "Número de %s produtos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:94
msgid "Number of low stock products."
msgstr "Número de produtos com estoque baixo."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:410
msgid "Manage stock."
msgstr "Gerenciar estoque."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:397
msgid "Stock status."
msgstr "Status do estoque."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:490
msgid "There was an issue loading the report endpoints"
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar os pontos de extremidade do relatório"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:219
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:208
msgid "Product link."
msgstr "Link do produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:213
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:202
msgid "Product image."
msgstr "Imagem do produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:194
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:183
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "Número de pedidos em que o produto apareceu."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:397
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:396
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "User Name"
msgstr "Nome de usuário"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:395
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:478
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Order #"
msgstr "Pedido #"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:394
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "File Name"
msgstr "Nome do arquivo"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:328
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:342
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "Incluir informações adicionais sobre cada produto ao relatório."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:243
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:232
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "Limite de estoque do produto para estoque baixo."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:237
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:226
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "Quantidade em estoque do produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:231
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:220
msgid "Product inventory status."
msgstr "Status do inventário do produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:188
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:177
msgid "Total Net Sales of all items sold."
msgstr "Vendas líquidas totais de todos os itens vendidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:190
msgid "Priority."
msgstr "Prioridade."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:184
msgid "State."
msgstr "Estado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:315
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "Adicionar informações adicionais sobre cada categoria ao relatório."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:452
msgid "Format of the stat."
msgstr "Formato da estatística."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:446
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "Rótulo legível para a estatística."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:440
msgid "The specific chart this stat referrers to."
msgstr "O gráfico específico a que esta estatística se refere."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:278
msgid "A list of stats to query must be provided."
msgstr "Uma lista de estatísticas para consulta deve ser fornecida."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:251
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:178
msgid "Country / Region."
msgstr "País"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:225
msgid "Product attributes."
msgstr "Atributos de produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:182
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:208
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:161
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:171
msgid "Number of items sold."
msgstr "Número de produtos vendidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:527
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Product / Variation"
msgstr "Produto/Variação"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:360
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:484
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:392
msgid "N. Revenue"
msgstr "Receita liquida"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:319
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:400
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "Limita conjunto de resultado a itens com ids de variações específicas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:310
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:391
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:332
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "Limita resultado a itens com ids de produtos específicos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:329
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:338
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:427
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids."
msgstr "Limita os resultados para itens que não tenham IDs de pedidos especificados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:320
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:329
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:418
msgid "Limit result set to items that have the specified order ids."
msgstr "Limita os resultados para itens que tenham IDs de pedidos especificados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:311
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:319
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:436
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:317
msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens que não tenham produto(s) atribuído(s) especificado(s)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:301
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:309
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:426
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:307
msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens que tenham produto(s) atribuído(s) especificado(s)."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:511
msgid "Limit result set to items assigned a stock report type."
msgstr "Limita os resultados para itens atribuídos a um tipo de relatório de estoque."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:374
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy."
msgstr "Limita os resultados para todos os itens que têm o termo especificado atribuído na taxonomia de impostos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:286
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr "Limita os resultados para itens atribuídos a uma ou mais taxas de imposto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:306
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy."
msgstr "Limita os resultados para todos os itens que têm o termo especificado atribuído na taxonomia de categorias."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:365
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:374
msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address."
msgstr "Limita resposta para objetos que não tenham um endereço IP especificado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:356
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:365
msgid "Limit response to objects that have a specified ip address."
msgstr "Limita resposta para objetos que tenham um endereço IP especificado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:356
msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids."
msgstr "Limita resposta para objetos que não possuem os IDs de usuário especificados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:347
msgid "Limit response to objects that have the specified user ids."
msgstr "Limita resposta para objetos que tenham IDs de usuários especificados."

#. translators: Allowed values is a list of stat endpoints.
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:500
msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s."
msgstr "Limita resposta para estatísticas específicas do relatório. Valores permitidos: %s."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:179
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "A data em que baixou, em GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:225
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "Falha ao coletar dados de taxas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:191
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:298
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:351
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:181
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:197
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/DataStore.php:277
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "Falha ao coletar dados de vendas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:130
msgid "Sorry, fetching performance indicators failed."
msgstr "Falha ao coletar indicadores de desempenho."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:199
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "Quantidade de códigos de taxas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:309
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Shipping Tax"
msgstr "Taxa de entrega"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:308
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Order Tax"
msgstr "Taxa de pedido"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:307
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Total Tax"
msgstr "Total de taxas"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:305
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Tax Code"
msgstr "Código da taxa"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:185
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:208
msgid "Shipping tax."
msgstr "Taxa de entrega."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:177
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:202
msgid "Order tax."
msgstr "Taxa de pedido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:169
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:196
msgid "Total tax."
msgstr "Total de taxas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:357
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Product / Variation Title"
msgstr "Produto/Título da variação"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:299
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address."
msgstr "Indica se todas as condições devem ser verdadeiras para o conjunto resultante ou se qualquer uma delas é suficiente. A correspondência afeta os seguintes parâmetros: products, orders, username, ip_address."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:236
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "Endereço IP do usuário que baixou."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:459
msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded."
msgstr "Valor da estatística. Retorna nulo se a estatística não existir ou não puder ser carregado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:125
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:302
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Coupon Code"
msgstr "Código do cupom"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:131
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:304
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Amount Discounted"
msgstr "Valor descontado"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:194
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:324
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:359
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:482
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:160
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:391
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:333
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Items Sold"
msgstr "Itens vendidos"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:261
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:580
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Total Spend"
msgstr "Total gasto"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:529
msgid "Table cell value."
msgstr "Valor da célula da tabela."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:523
msgid "Table cell display."
msgstr "Exibição da célula da tabela."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:516
msgid "Table rows."
msgstr "Linhas da tabela."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:506
msgid "Table column header."
msgstr "Cabeçalho da coluna da tabela."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:499
msgid "Table headers."
msgstr "Cabeçalhos da tabela."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:493
msgid "Displayed title for the leaderboard."
msgstr "Título exibido no ranking de pontuações."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:487
msgid "Leaderboard ID."
msgstr "ID do ranking de pontuações."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:467
msgid "URL query to persist across links."
msgstr "Argumentos de consulta de URL que irão persistir através dos links"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:318
msgid "Top Products - Items Sold"
msgstr "Principais produtos, itens vendidos"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:255
msgid "Customer Name"
msgstr "Nome do cliente"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:252
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "Principais clientes, total gasto"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:188
msgid "Top Categories - Items Sold"
msgstr "Principais categorias, itens vendidos"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:122
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "Principais cupons, número de pedidos"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:235
msgid "Products sold."
msgstr "Produtos vendidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:229
msgid "Items sold."
msgstr "Itens vendidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:215
msgid "Total of returns."
msgstr "Total de devoluções."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:214
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:453
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Returns"
msgstr "Devoluções"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:198
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:191
msgid "Unique coupons count."
msgstr "Contagem de cupons únicos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:210
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "Não há exportação com esse ID."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:175
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "Seu arquivo de relatório está sendo gerado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:167
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "Não há dados para exportar para a solicitação fornecida."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:138
msgid "Export download URL."
msgstr "Exportar URL de download."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:132
msgid "Percentage complete."
msgstr "Percentagem concluída."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:216
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:179
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:233
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:192
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:260
msgid "Segment identificator."
msgstr "Identificador do segmento."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:208
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:171
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:225
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:184
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:252
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "Dados de relatórios agrupados por condição de segmento."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:161
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "Número de pedidos com desconto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:160
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Discounted Orders"
msgstr "Pedidos com desconto"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:154
msgid "Number of coupons."
msgstr "Número de cupons."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:305
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Created"
msgstr "Criado"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:285
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:411
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "Adicione informações adicionais sobre cada cupom ao relatório."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:210
msgid "Coupon discount type."
msgstr "Tipo de desconto de cupom."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:203
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "Data de expiração do cupom em GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:197
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "Data de expiração do cupom."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:191
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "Data de criação do cupom em GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:185
msgid "Coupon creation date."
msgstr "Data de criação do cupom."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:146
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:163
msgid "Net discount amount."
msgstr "Valor líquido do desconto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:85
msgid "Stats about revenue."
msgstr "Estatísticas sobre receita."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:65
#: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:84
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:94
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:207
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "Não há recurso com esse ID."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:38
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "ID único para a ação de nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/NoteActions.php:34
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "ID único para a nota."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:275
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:238
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:195
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:297
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:258
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:324
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o relatório termina, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:269
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:232
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:189
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:291
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:252
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:318
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "A data em que o relatório inicia, em GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:263
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:226
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:183
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:285
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:246
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:312
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o relatório inicia, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:256
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:219
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:176
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:278
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:239
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:305
msgid "Type of interval."
msgstr "Tipo de intervalo."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:248
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:211
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:168
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:270
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:231
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:297
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "Reporta dados agrupados por intervalos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:222
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:287
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:185
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:250
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:207
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:239
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:309
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:205
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:270
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:266
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:336
msgid "Interval subtotals."
msgstr "Subtotais de intervalo."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:157
msgid "Coupon ID."
msgstr "ID do cupom."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:269
msgid "API path."
msgstr "Caminho da API."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:137
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "Relatórios detalhados de clientes."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:125
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "Relatórios detalhados de downloads de produtos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:176
msgid "Amount of items sold."
msgstr "Quantidade de itens vendidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:78
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "Resposta inválida do armazenamento de dados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:334
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:457
msgid "Net Revenue"
msgstr "Receita liquida"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:452
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Total Sales"
msgstr "Vendas totais"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:224
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:109
msgid "Regenerate data message."
msgstr "Regenerar mensagem de dados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:241
msgid "Gross Sales."
msgstr "Vendas brutas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:218
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:103
msgid "Regeneration status."
msgstr "Status de regeneração."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:84
msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user."
msgstr "Quando verdadeiro, envia um link por e-mail para baixar a exportação para o usuário solicitante."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Export/Controller.php:79
msgid "Parameters to pass on to the exported report."
msgstr "Parâmetros a serem transmitidos para o relatório exportado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:285
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:380
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:171
msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation."
msgstr "O parâmetro product_includes precisa especificar exatamente um produto ao segmentar por variação."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:383
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:345
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:505
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:409
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:428
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "Segmente a resposta por restrição adicional."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:281
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:244
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:201
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:303
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:264
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:330
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "A data em que o relatório termina, em GMT."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:113
msgid "Stats about coupons."
msgstr "Estatísticas sobre cupons."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:109
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "Relatórios detalhados de cupons."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:101
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "Relatórios detalhados de categorias de produtos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:93
msgid "Products detailed reports."
msgstr "Relatórios detalhados de produtos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:166
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:241
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:204
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:118
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:161
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:263
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:224
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:290
msgid "Totals data."
msgstr "Total de dados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:197
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:327
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Net Sales"
msgstr "Vendas líquidas"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:192
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:185
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "Valor descontado por cupons."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:157
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:168
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:177
msgid "Net Sales."
msgstr "Vendas líquidas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:416
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:377
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:296
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "Limita os resultados para itens que não têm o status do pedido especificado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:405
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:367
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:286
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "Limita os resultados para itens que tenham o status de pedido especificado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:336
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:276
msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs."
msgstr "Limita os resultados para cupons atribuídos a IDs específicos de cupons."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:207
msgid "Total of taxes."
msgstr "Total de taxas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:199
msgid "Total of shipping."
msgstr "Total de entrega. "

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:182
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:169
msgid "Total Sales."
msgstr "Vendas totais."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Coupons.php:37
msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string."
msgstr "Limita resultados para cupons com códigos correspondentes a uma determinada string."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:129
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "Relatórios detalhados de download de arquivos de produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:121
msgid "Stats about taxes."
msgstr "Estatísticas sobre taxas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:117
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "Relatórios detalhados de taxas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:360
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:322
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:277
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:381
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:368
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:272
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:414
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "Intervalo de tempo a ser usado para agrupamentos nos dados retornados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:97
msgid "Stats about products."
msgstr "Estatísticas sobre produtos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:89
msgid "Stats about orders."
msgstr "Estatísticas sobre pedidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:105
msgid "Stats about product categories."
msgstr "Estatísticas sobre categorias de produtos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:133
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "Estatísticas sobre downloads de produtos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:81
msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints."
msgstr "Extremidade para requisição em lote para obter indicadores de desempenho específicos a partir de pontos de extremidade das estatísticas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:431
msgid "Homepage created."
msgstr "Página inicial criada."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Deactivate_Plugin.php:39
msgid "Your current version of WooCommerce Admin is outdated and a newer version is included with WooCommerce.  We recommend deactivating the plugin and using the stable version included with WooCommerce."
msgstr "Sua versão atual do WooCommerce Admin está desatualizada e uma versão mais recente está incluída no WooCommerce. Recomendamos desativar o plug-in e usar a versão estável incluída no WooCommerce."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Deactivate_Plugin.php:47
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:202
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "Array de opções com valores associados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:115
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "Você deve fornecer um array de opções e valores."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:76
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "Você deve fornecer um array de opções."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:195
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "Um arquivo zip do tema a ser enviado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:176
msgid "Uploaded theme."
msgstr "Tema enviado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:170
msgid "Theme installation message."
msgstr "Mensagem de instalação do tema."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:164
msgid "Theme installation status."
msgstr "Status da instalação do tema."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:190
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:205
msgid "Write title…"
msgstr "Escreva o título..."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:132
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr "O arquivo de dados dos produtos de amostra não foi encontrado."

#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:74
msgid "Your Report Download"
msgstr "Baixar seu relatório"

#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:88
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:34
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Revenue"
msgstr "Receita"

#. translators: 1: URL of GitHub Repository build page
#: packages/woocommerce-admin/src/FeaturePlugin.php:277
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin by visiting <a href=\"%1$s\">the releases page in the repository</a>."
msgstr "Ou você pode baixar uma versão pré-construída do plugin, visitando <a href=\"%1$s\">a página de lançamentos no repositório</a>."

#: packages/woocommerce-admin/src/FeaturePlugin.php:274
msgid "You have installed a development version of WooCommerce Admin which requires files to be built. From the plugin directory, run <code>npm install</code> to install dependencies, <code>npm run build</code> to build the files."
msgstr "Você instalou uma versão de desenvolvimento do WooCommerce Admin que requer a construção dos arquivos. No diretório do plugin, execute <code>npm install</code> para instalar as dependências e <code>npm run build</code> para construir os arquivos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:278
msgid "On Sale"
msgstr "Promoção"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:272
msgid "Fan Favorites"
msgstr "Favoritos dos fãs"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:266
msgid "New In"
msgstr "Novo em"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:260
msgid "Shop by Category"
msgstr "Comprar por categoria"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:232
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:239
msgid "Content…"
msgstr "Conteúdo..."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:199
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:214
msgid "Go shopping"
msgstr "Vá às compras"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:195
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:210
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "Escreva aqui uma pequena mensagem de boas-vindas"

#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:83
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: o download do seu relatório {report_name} está pronto"

#. translators: 1: URL of WordPress.org, 2: The minimum WordPress version
#. number
#: packages/woocommerce-admin/src/FeaturePlugin.php:226
msgid "The WooCommerce Admin feature plugin requires <a href=\"%1$s\">WordPress</a> %2$s or greater to be installed and active."
msgstr "Os recursos do plugin WooCommerce Admin exigem que o <a href=\"%1$s\">WordPress</a> %2$s ou superior esteja instalado e ativo."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Taxes.php:37
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "Pesquisar por código de taxa similar."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:408
msgid "Homepage"
msgstr "Página inicial"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:300
msgid "New Products"
msgstr "Novos produtos"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:284
msgid "Best Sellers"
msgstr "Mais vendidos"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:80
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Falha no teste de upload do arquivo especificado."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Themes.php:65
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Sem permissão para instalar temas neste site."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:191
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:206
msgid "Welcome to the store"
msgstr "Boas-vindas à loja"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Products.php:68
#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:36
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "Pesquisar produtos similares por nome ou REF."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Products.php:62
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock."
msgstr "Limita o resultado para produtos com pouco estoque ou esgotados."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Orders.php:37
msgid "Limit result set to orders matching part of an order number."
msgstr "Limita os resultados para pedidos que correspondem a parte de um número de pedido."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Taxes.php:42
msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned."
msgstr "Limita os resultados para itens que tem um ID(s) de taxa específica atribuído."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:120
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "Sem permissão para gerenciar essas opções."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Options.php:81
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "Sem permissão para visualizar estas opções."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:103
msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages."
msgstr "Sem permissão para criar novas páginas."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Data.php:41
msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address."
msgstr "Um ponto de extremidade usado para pesquisar registros de download de um endereço IP específico."

#. translators: 1: URL of WooCommerce plugin, 2: The minimum WooCommerce
#. version number
#: packages/woocommerce-admin/src/FeaturePlugin.php:217
msgid "The WooCommerce Admin feature plugin requires <a href=\"%1$s\">WooCommerce</a> %2$s or greater to be installed and active."
msgstr "Os recursos do plugin WooCommerce Admin exigem que o <a href=\"%1$s\">WooCommerce</a> %2$s ou superior esteja instalado e ativo."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Deactivate_Plugin.php:38
msgid "Deactivate old WooCommerce Admin version"
msgstr "Desativar a versão antiga do WooCommerce Admin"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Historical_Data.php:67
msgid "To view your historical analytics data, you must process your existing orders and customers."
msgstr "Para visualizar seus dados históricos de análise, você deve processar seus pedidos e clientes existentes."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Historical_Data.php:66
msgid "WooCommerce Admin: Historical Analytics Data"
msgstr "WooCommerce Admin: dados históricos de análise"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Woo_Subscriptions_Notes.php:407
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Renovar assinatura"

#. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Woo_Subscriptions_Notes.php:381
msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support."
msgstr "Sua assinatura expirou em %s. Faça uma nova assinatura para continuar recebendo atualizações e acesso ao suporte."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Woo_Subscriptions_Notes.php:185
msgid "Connect to get important product notifications and updates."
msgstr "Conecte-se para receber notificações e atualizações importantes do produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Woo_Subscriptions_Notes.php:184
msgid "Connect to WooCommerce.com"
msgstr "Conectar ao WooCommerce.com"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Woo_Subscriptions_Notes.php:343
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "Ativar renovação automática"

#. translators: number of days until the subscription expires
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Woo_Subscriptions_Notes.php:319
msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support."
msgstr "Sua assinatura expira em %d dias. Ative a renovação automática para evitar perder atualizações e acesso ao suporte."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Historical_Data.php:76
msgid "Get Started"
msgstr "Comece agora"

#. translators: name of the extension subscription that expired
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Woo_Subscriptions_Notes.php:375
msgid "%s subscription expired"
msgstr "Assinatura de %s expirou"

#. translators: name of the extension subscription expiring soon
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Woo_Subscriptions_Notes.php:313
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "A assinatura de %s expira em breve"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Welcome_Message.php:41
msgid "Welcome to the new WooCommerce experience! In this new release you'll be able to have a glimpse of how your store is doing in the Dashboard, manage important aspects of your business (such as managing orders, stock, reviews) from anywhere in the interface, dive into your store data with a completely new Analytics section and more!"
msgstr "Boas-vindas à nova experiência do WooCommerce! Neste novo lançamento, você poderá ter uma ideia de como sua loja está se saindo no painel, gerenciar aspectos importantes de seu negócio (como gerenciar pedidos, estoque, comentários) de qualquer lugar da interface, mergulhar nos dados da sua loja com uma seção completamente nova do analises e muito mais!"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Welcome_Message.php:40
msgid "New feature(s)"
msgstr "Novo(s) recurso(s)"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Onboarding.php:46
msgid "Market my store"
msgstr "Promova minha loja"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Onboarding.php:38
msgid "You’re ready to take your first order - may the sales roll in!"
msgstr "Você está pronto para fazer seu primeiro pedido, que as vendas comecem!"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Onboarding_Email_Marketing.php:53
msgid "Tips, product updates, and inspiration"
msgstr "Dicas, atualizações de produtos e inspiração"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Mobile_App.php:49
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "Instale o aplicativo Woo"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/DataStore.php:124
msgid "Invalid data store for admin note."
msgstr "Data Store invalido para notas administrativas."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Onboarding.php:37
msgid "Congratulations - your store is ready for launch!"
msgstr "Parabéns, sua loja está pronta para o lançamento!"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Mobile_App.php:46
msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are."
msgstr "Instale o aplicativo do WooCommerce para gerenciar pedidos, receber notificações de vendas e visualizar as principais métricas, onde quer que você esteja."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_New_Sales_Record.php:108
msgid "New sales record!"
msgstr "Novo recorde de vendas!"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Order_Milestones.php:224
msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date."
msgstr "Outro marco de pedidos! Dê uma olhada no seu relatório de pedidos para revisar seus pedidos até o momento."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Order_Milestones.php:215
msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration."
msgstr "Você atingiu o marco de 10 pedidos! Veja algumas histórias de sucesso do WooCommerce para se inspirar."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Order_Milestones.php:213
msgid "Congratulations on getting your first order from a customer! Learn how to manage your orders."
msgstr "Parabéns por receber seu primeiro pedido de um cliente! Aprenda a gerenciar seus pedidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Onboarding_Profiler.php:54
msgid "Continue Store Setup"
msgstr "Continuar configuração da loja"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Onboarding_Profiler.php:46
msgid "We're here to help you going through the most important steps to get your store up and running."
msgstr "Estamos aqui para ajudá-lo a executar as etapas mais importantes para colocar sua loja em funcionamento."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Tracking_Opt_In.php:79
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "Ativar rastreamento de uso"

#. translators: Number of orders processed.
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Order_Milestones.php:196
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "Parabéns pelo processamento de %s pedidos!"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Order_Milestones.php:184
msgid "First order"
msgstr "Primeiro pedido"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Giving_Feedback_Notes.php:61
msgid "Review"
msgstr "Avaliação"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Giving_Feedback_Notes.php:53
msgid "If you like WooCommerce Admin please leave us a 5 star rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Se você gostou do WooCommerce Admin, deixe uma avaliação de 5 estrelas. Agradecemos antecipadamente!"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Giving_Feedback_Notes.php:52
msgid "Review your experience"
msgstr "Avalie sua experiência"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Settings_Notes.php:42
msgid "It can now be found in the Customizer."
msgstr "Agora isso pode ser encontrado no personalizador."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Settings_Notes.php:41
msgid "Looking for the Store Notice setting?"
msgstr "Procurando pelas configurações de notificação da loja?"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Onboarding_Profiler.php:61
msgid "Skip Setup"
msgstr "Pular a configuração"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Settings_Notes.php:50
msgid "Open Customizer"
msgstr "Abrir o personalizador"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Order_Milestones.php:260
msgid "Review your orders"
msgstr "Revise seus pedidos"

#. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g.
#. $160.00)
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_New_Sales_Record.php:87
msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net Sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s."
msgstr "Oba! %1$s foi seu dia recorde de vendas! A venda líquida foi de %2$s batendo seu recorde anterior de %3$s definido em %4$s."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Order_Milestones.php:247
msgid "Browse"
msgstr "Navegue"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Onboarding_Profiler.php:45
msgid "Welcome to WooCommerce! Set up your store and start selling"
msgstr "Boas-vindas ao WooCommerce! Configure sua loja e comece a vender"

#. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to
#. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag.
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Tracking_Opt_In.php:58
msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect."
msgstr "A coleta de dados de uso nos permite melhorar o WooCommerce. Sua loja será considerada à medida que avaliarmos novos recursos, julgarmos a qualidade de uma atualização ou determinarmos se uma melhoria faz sentido. Você sempre pode visitar as %1$sConfigurações%3$s e optar por parar de compartilhar dados. %2$sSaiba mais%3$s sobre quais dados coletamos."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Add_First_Product.php:52
msgid "Add a product"
msgstr "Adicionar um produto"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Note.php:516
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de ação da nota administrativa não pode estar vazia."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Note.php:512
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de nome da ação da nota administrativa não pode estar vazia."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Note.php:464
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de data da nota administrativa não pode estar vazia."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Note.php:451
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de origem da nota administrativa não pode estar vazia."

#. translators: %s: admin note status property.
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Note.php:435
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr "A propriedade de status da nota administrativa (%s) não é um dos status suportados."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Note.php:427
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de status da nota administrativa não pode estar vazia."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Note.php:414
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr "A propriedade content_data da nota administrativa deve ser uma instância da stdClass."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Note.php:397
msgid "The admin note icon prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de ícone da nota administrativa não pode estar vazia."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Note.php:384
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de conteúdo da nota administrativa não pode estar vazia."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Note.php:353
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de título da nota administrativa não pode estar vazia."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Note.php:340
msgid "The admin note locale prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de local da nota administrativa não pode estar vazia."

#. translators: %s: admin note type.
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Note.php:324
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "A propriedade de tipo da nota administrativa (%s) não é um dos tipos suportados."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Note.php:316
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de tipo da nota administrativa não pode estar vazia."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Note.php:303
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr "A propriedade de nome da nota administrativa não pode estar vazia."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Add_First_Product.php:42
msgid "Grow your revenue by adding products to your store. Add products manually, import from a sheet, or migrate from another platform."
msgstr "Aumente sua receita adicionando produtos à sua loja. Adicione produtos manualmente, importe de uma planilha ou migre de outra plataforma."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Facebook_Extension.php:108
msgid "Setup"
msgstr "Configurar"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Facebook_Extension.php:101
msgid "You're almost ready to start driving sales with Facebook. Complete the setup steps to control how WooCommerce integrates with your Facebook store."
msgstr "Você está quase pronto para começar a impulsionar as vendas com o Facebook. Conclua as etapas de configuração para controlar como o WooCommerce se integra à sua loja do Facebook."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Facebook_Extension.php:72
msgid "Install now"
msgstr "Instalar agora"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Facebook_Extension.php:64
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Market on Facebook"
msgstr "Venda no Facebook"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Facebook_Extension.php:61
msgid "Grow your business by targeting the right people and driving sales with Facebook. You can install this free extension now."
msgstr "Expanda seus negócios visando as pessoas certas e impulsionando as vendas com o Facebook. Você pode instalar esta extensão gratuita agora."

#: packages/woocommerce-admin/src/ReportsSync.php:181
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "Os dados da tabela de relatórios estão sendo excluídos."

#: packages/woocommerce-admin/src/ReportsSync.php:97
msgid "Report table data is being rebuilt.  Please allow some time for data to fully populate."
msgstr "Os dados da tabela de relatórios estão sendo reconstruídos. Aguarde algum tempo para que os dados sejam preenchidos por completo."

#: packages/woocommerce-admin/src/ReportsSync.php:81
msgid "An import is already in progress.  Please allow the previous import to complete before beginning a new one."
msgstr "Uma importação já está em andamento. Aguarde que a importação anterior seja concluída antes de iniciar uma nova."

#: packages/woocommerce-admin/src/ReportsSync.php:51
msgid "Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class."
msgstr "Os agendadores de sincronização de relatório devem ser derivados da classe Automattic\\WooCommerce\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler. "

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:765
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "Status que exigem ação extra por parte do administrador da loja."

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:764
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "Status de pedidos que requerem alguma ação"

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:756
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "Status que não devem ser incluídos ao calcular os totais do relatório."

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Add_First_Product.php:45
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Add your first product"
msgstr "Adicionar seu primeiro produto"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Facebook_Extension.php:102
msgid "Market on Facebook — Installed"
msgstr "Venda no Facebook - Instalado"

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:773
#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:774
msgid "Default Date Range"
msgstr "Intervalo padrão de datas"

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:739
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "Configurações dos relatórios de administrador do WooCommerce."

#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:606
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s"

#. translators: 1: composer command. 2: plugin directory
#: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:38
#: packages/woocommerce-admin/woocommerce-admin.php:56
msgid "Your installation of the WooCommerce Admin feature plugin is incomplete. Please run %1$s within the %2$s directory."
msgstr "Sua instalação do plugin WooCommerce Admin está incompleta. Execute %1$s dentro do diretório %2$s."

#. translators: %d: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:133
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "Parou a insanidade por %d segundo"
msgstr[1] "Parou a insanidade por %d segundos"

#. translators: %d: seconds
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:377
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "A próxima fila começará o processamento em aproximadamente %d segundos."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:840
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "Status desconhecido encontrado para ação."

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:146
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "Ocorreu uma falha ao coletar esta ação: %s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:129
msgid "action ignored via %s"
msgstr "ação ignorada por %s"

#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:21
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "A ação [%1$s] tem uma agendamento inválido: %2$s"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:268
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "Valor inválido para o parâmetro select ou count. Não é possível consultar ações."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:67
msgid "Database error."
msgstr "Erro de banco de dados."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:840
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "O suporte de %s para sequências de caracteres maiores que isso será removido em uma versão futura."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:149
msgid "Activity log for the action."
msgstr "Log de atividades para a ação."

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:82
msgid "action started via %s"
msgstr "ação iniciada por %s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:92
msgid "action complete via %s"
msgstr "ação completa por %s"

#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:102
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "ação malsucedida por %1$s: %2$s"

#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:755
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "Status de pedido excluídos do relatório "

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:156
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "Ocorreu uma falha ao agendar a próxima instância desta ação: %s"

#. translators: %s: process URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:374
msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress &raquo;</a>"
msgstr "Uma nova fila iniciou o processamento. <a href=\"%s\">Exibir ações em andamento &raquo;</a>"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:227
msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON."
msgstr "O ActionScheduler_Action::$args é muito longo. Para garantir que a coluna args possa ser indexada, args de ação não devem ter mais de %d caracteres quando codificados como JSON."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:148
msgid "Scheduled"
msgstr "Agendado"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:147
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "A frequência do agendamento da ação."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:146
msgid "Optional action group."
msgstr "Grupo de ação opcional."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:145
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "Array de dados opcional passado para o gancho da ação."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:143
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "Nome do gancho de ação que será ativado."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:141
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "Colunas de ação agendadas"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:148
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "A data e hora em que a ação está ou foi agendada para execução."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:144
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "Os status da ação são Pendente, Concluído, Cancelado e Malsucedido"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:131
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "O Action Scheduler é uma fila de tarefas escalonável e rastreável para o processamento em segundo plano de grandes conjuntos de ações. O Action Scheduler funciona ativando um gancho de ação para ser executado em algum momento no futuro. As ações agendadas também podem ser agendadas para serem executadas com agendamento recorrente."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:127
msgid "About"
msgstr "Sobre"

#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:107
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "Ação migrada com o ID %1$d em %2$s para o ID %3$d em %4$s"

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:82
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "Migrando %d ação"
msgstr[1] "Migrando %d ações"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:95
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "Não foi possível remover a ação migrada da origem %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:129
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "Sobre o Action Scheduler %s"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:142
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "Migração do Agendador de ações em andamento. A lista de ações agendadas pode estar incompleta."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:159
msgid "Active Plugin"
msgstr "Ativar plugin"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:104
msgid "Version:"
msgstr "Versão:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:268
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:599
msgid "Choose a country / region&hellip;"
msgstr "Selecione seu país/região&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:147
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "Subtotal de itens:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:155
msgid "Coupon(s):"
msgstr "Cupom(s):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:126
msgid "WooCommerce Admin package"
msgstr "Pacote do WooCommerce Admin"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:100
msgid "Unable to detect the Blocks package."
msgstr "Não foi possível detectar o pacote de Blocos."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:269
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "Anexar uma string exclusiva ao nome do arquivo para segurança"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:216
msgid "Paid By Customer"
msgstr "Pago pelo cliente"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:118
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "O registrador de destino deve ser configurado antes de executar uma migração"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:96
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "A loja de destino deve ser configurada antes da execução de uma migração"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:74
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "O criador de logs de origem deve ser configurado antes de executar uma migração"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:52
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "A loja de origem deve ser configurado antes de executar uma migração"

#. translators: %s: Version number of wc-admin package
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:144
msgid "Inactive %s"
msgstr "%s inativa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:164
msgid "Fees:"
msgstr "Taxas:"

#: includes/wc-template-functions.php:2714
msgid "Update country / region"
msgstr "Atualizar país"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:239
msgid "Net Total"
msgstr "Total líquido"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "MaxMind Geolocation"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:161
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "Ação inválida. A ação deve ser recorrente"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:103
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Os dados serão excluídos em %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:241
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "Redirecionar apenas (inseguro)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:86
msgid "WooCommerce Blocks package"
msgstr "Pacote WooCommerce Blocks"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:87
msgid "The WooCommerce Blocks package running on your site."
msgstr "O pacote WooCommerce Blocks está em execução no seu site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:168
msgid "Unable to detect the WC Admin package."
msgstr "Não foi possível detectar o pacote WooCommerce Admin."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:127
msgid "The WooCommerce Admin package running on your site."
msgstr "O pacote do WooCommerce Admin está em execução no seu site."

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:275
msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr "Não é obrigatório se o seu diretório de downloads estiver protegido. <a href='%s'>Consulte este guia</a> para mais detalhes. Os arquivos já enviados não serão afetados."

#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:108
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more &raquo;</a>"
msgstr "O Action Scheduler migrou dados para tabelas personalizadas, no entanto, existem registros órfãs na tabela  de comentários do WordPress. %1$s <a href=\"%2$s\">Saiba mais &raquo;</a>"

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:235
msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide."
msgstr "Se você estiver usando o método de download X-Accel-Redirect junto com o servidor NGINX verifique se aplicou as configurações conforme descrito no guia <a href='%s'> Trabalhando com produtos digitais/baixáveis</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:624
msgid "Choose countries / regions&hellip;"
msgstr "Selecionar países&hellip;"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:120
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "Não foi possível detectar o pacote do agendador de ações."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:107
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "O pacote do agendador de ações está em execução no seu site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:106
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "Pacote do agendador de ações"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:209
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "Atualização do banco de dados WooCommerce concluída"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:173
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "Atualização do banco de dados WooCommerce em progresso"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:170
msgid "View progress →"
msgstr "Ver progresso \t"

#: includes/class-wc-countries.php:679
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:73
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:599
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:624
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:582
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Country / Region"
msgstr "País"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "País de cobrança"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "País de entrega"

#: includes/wc-template-functions.php:2706
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:77
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: templates/cart/shipping-calculator.php:31
msgid "Select a country / region&hellip;"
msgstr "Selecione um país&hellip;"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-layout-control/index.js:62
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "The last inner block will follow other content."
msgstr "O último bloco interno seguirá outro conteúdo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:171
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "Lista de categorias com suas contagens de produtos"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:170
msgid "List of categories"
msgstr "Lista de categorias"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-layout-control/index.js:58
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "The last inner block will be aligned vertically."
msgstr "O último bloco interno será alinhado verticalmente."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-layout-control/index.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Align Last Block"
msgstr "Alinhar último bloco"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:432
msgid "Product on sale"
msgstr "Produto em promoção"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:111
msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order."
msgstr "Você está pagando por um pedido de terceiros. Continue com o pagamento apenas se você reconhecer este pedido."

#. translators: %s is a step number (1, 2, 3...)
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/checkout/form-step/index.js:20
msgid "Step %d"
msgstr "Passo %d"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:84
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Results will update when the slider is moved."
msgstr "Os resultados serão atualizados quando o controle deslizante for movido."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:80
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Results will only update when the button is pressed."
msgstr "Os resultados serão atualizados apenas quando o botão for pressionado."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:74
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Filter button"
msgstr "Botão de filtro"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Editable"
msgstr "Editável"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Price Range"
msgstr "Intervalo de preço"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:130
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Products with prices are needed for filtering by price. You haven't created any products yet."
msgstr "Produtos com preços são necessários para filtrar por preço. Você ainda não criou nenhum produto."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/price-slider/index.js:290
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/price-slider/price-input.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:6
msgid "Filter products by maximum price"
msgstr "Filtrar produtos por preço máximo"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/price-slider/index.js:271
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/price-slider/price-input.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:6
msgid "Filter products by minimum price"
msgstr "Filtrar produtos por preço mínimo"

#. translators: %s: low price, %s: high price.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/price-slider/price-label.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:6
msgid "Price: %s — %s"
msgstr "Preço: %s — %s"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/sale-badge/index.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Displays an on-sale badge if the product is on-sale."
msgstr "Exibe um selo indicando promoção se o produto estiver com promoção."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/sale-badge/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "On-Sale Badge"
msgstr "Selo de promoção"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/summary/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Product Summary"
msgstr "Sumario de produtos"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/button/index.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Product Button"
msgstr "Botão do produto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/rating/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Product Rating"
msgstr "Classificação do produto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/image/index.js:108
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/image/index.js:94
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Sale Badge Alignment"
msgstr "Alinhamento do selo de promoção"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/image/index.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Product Image"
msgstr "Imagem do produto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/summary/index.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Display the short description of a product."
msgstr "Exibir a breve descrição de um produto."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/button/index.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Display a call to action button which either adds the product to the cart, or links to the product page."
msgstr "Exibir um botão depara adicionar o produto ao carrinho ou faça links para a página do produto."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/rating/index.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Display the average rating of a product."
msgstr "Exibir a classificação média de um produto."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/image/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Display the main product image"
msgstr "Exibir a imagem principal do produto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/price/index.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Display the price of a product."
msgstr "Exibir o preço de um produto."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/title/index.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Display the name of a product."
msgstr "Exibir o nome de um produto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Display all products from your store as a grid."
msgstr "Exibir todos os produtos da sua loja no formato de grade."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/edit.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
msgid "Display Style"
msgstr "Estilo de exibição"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Display a list of filters based on a chosen product attribute."
msgstr "Exibir uma lista de filtros baseado em um atributo de produto selecionado."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:176
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:313
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Display a list of filters based on a chosen attribute."
msgstr "Exibir uma lista de filtros baseado em um atributo selecionado."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "No data to display"
msgstr "Não há dados para exibir"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/no-products.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
msgid "There are currently no products available to display."
msgstr "Não há produtos disponíveis para exibição no momento."

#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Edit the blocks inside the preview below to change the content displayed for each product within the product grid."
msgstr "Edite os blocos dentro da visualização abaixo para alterar o conteúdo exibido para cada produto na grade de produtos."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.js:112
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:6
msgid "Clear All"
msgstr "Limpar tudo"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.js:94
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:6
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.js:93
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:6
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.js:90
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:6
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.js:89
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:6
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#. translators: %s max price
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/utils.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:6
msgid "Up to %s"
msgstr "Até %s"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:141
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Or"
msgstr "Ou"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:134
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "And"
msgstr "E"

#. translators: %s min price
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/utils.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:6
msgid "From %s"
msgstr "À partir de %s"

#. translators: "Chips" is a tag-like display style for chosen attributes.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/edit.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
msgid "Chips"
msgstr "Chips"

#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Layout Settings"
msgstr "Configurações do modelo"

#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Content Settings"
msgstr "Configurações do conteúdo"

#. Translators: %s attribute name.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:241
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Filter by %s"
msgstr "Filtrar por %s"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/image/index.js:81
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Overlay a \"sale\" badge if the product is on-sale."
msgstr "Mostre um selo de \"promoção\" se o produto estiver em promoção."

#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Reset layout to default"
msgstr "Redefinir modelo para o padrão"

#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Reset Layout"
msgstr "Redefinir o modelo"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/price/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Product Price"
msgstr "Preço do produto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/image/index.js:77
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Show On-Sale Badge"
msgstr "Mostrar selo de promoção"

#. translators: %s: heading level e.g: "2", "3", "4"
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/heading-toolbar/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Heading %d"
msgstr "Título %d"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/index.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Filter by attribute"
msgstr "Filtrar por atributo"

#. translators: %s min price, %s max price
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/utils.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:6
msgid "Between %s and %s"
msgstr "Entre %s e %s"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:97
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:94
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/edit.js:58
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Heading Level"
msgstr "Nível de título"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:81
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Product counts are hidden."
msgstr "As contagens de produtos estão ocultas."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:77
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Product counts are visible."
msgstr "As contagens de produtos estão visíveis."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:116
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Query Type"
msgstr "Tipo de consulta"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Order Products By"
msgstr "Ordenar produtos por"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Show Sorting Dropdown"
msgstr "Mostrar lista suspensa de classificação"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/checkbox-list/index.js:91
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Show less"
msgstr "Mostrar menos"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/checkbox-list/index.js:86
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Show less options"
msgstr "Mostrar menos opções"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:94
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:121
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
msgid "…"
msgstr "…"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/block-error-boundary/block-error.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend-legacy.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:6
msgid "Oops!"
msgstr "Ops!"

#. translators: %s number of products in cart.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/components/product/button/index.js:108
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
msgid "%d in cart"
msgid_plural "%d in cart"
msgstr[0] "%d no carrinho"
msgstr[1] "%d no carrinho"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/title/index.js:66
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/image/index.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Link to Product Page"
msgstr "Apontar para a página do produto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/title/index.js:70
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/image/index.js:65
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Links the image to the single product listing."
msgstr "Aponta para a página de lista de produtos únicos ao clicar na imagem."

#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Showing All Products block preview."
msgstr "Visualização de bloco \"Todos os produtos\"."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:40
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:110
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/edit.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Block Settings"
msgstr "Configurações do bloco"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-sort-select/index.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
msgid "Latest"
msgstr "Mais recentes"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-sort-select/index.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidade"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/categories.js:12
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
msgid "Clothing"
msgstr "Roupas"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-sort-select/index.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
msgid "Price: high to low"
msgstr "Preço: de alto para baixo"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-sort-select/index.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
msgid "Price: low to high"
msgstr "Preço: de baixo para alto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
msgid "Navigate to another page"
msgstr "Navegue para outra página"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/no-matching-products.js:31
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
msgid "Reset Search"
msgstr "Redefinir pesquisa"

#. translators: %s number of options to reveal.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/checkbox-list/index.js:63
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Show %s more"
msgid_plural "Show %s more"
msgstr[0] "Mostrar mais %s"
msgstr[1] "Mostrar mais %s"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/checkbox-list/index.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Show %s more option"
msgid_plural "Show %s more options"
msgstr[0] "Mostrar mais %s opção"
msgstr[1] "Mostrar mais %s opções"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
msgid "Fly your WordPress banner with this beauty! Deck out your office space or add it to your kids walls. This banner will spruce up any space it’s hung!"
msgstr "Mostre o esta beleza de banner do WordPress! Escolha um espaço no seu escritório ou adicione-o às paredes dos quartos de seus filhos. Este banner irá encher qualquer espaço, só pendurando!"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/utils.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "You haven't published any products to list here yet."
msgstr "Você ainda não publicou nenhum produto para listar aqui."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:126
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Products that have any of the selected attributes will be shown."
msgstr "Os produtos que possuem algum dos atributos selecionados serão mostrados."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:122
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Products that have all of the selected attributes will be shown."
msgstr "Os produtos que possuem todos os atributos selecionados serão mostrados."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:182
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Attributes are needed for filtering your products. You haven't created any attributes yet."
msgstr "Atributos são necessários para filtrar seus produtos. Você ainda não criou nenhum atributo."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:260
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Search for a product attribute:"
msgstr "Pesquisar por um atributo de produto:"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/no-matching-products.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
msgid "We were unable to find any results based on your search."
msgstr "Não conseguimos encontrar nenhum resultado para a sua pesquisa."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:212
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Showing attribute filter block preview."
msgstr "Visualização do bloco de filtro de atributo."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/categories.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
msgid "Branded t-shirts, jumpers, pants and more!"
msgstr "Camisetas de marca, jumpers, calças e mais!"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:251
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Clear selected attribute"
msgstr "Limpar atributos selecionados"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/block-error-boundary/block-error.js:11
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend-legacy.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter-frontend.js:6
msgid "There was an error with loading this content."
msgstr "Houve um erro carregando este conteúdo."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:76
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "%d Product"
msgid_plural "%d Products"
msgstr[0] "%d produto"
msgstr[1] "%d produtos"

#. translators: An example person name used for the block previews.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Bob"
msgstr "João"

#. translators: An example person name used for the block previews.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Alice"
msgstr "Maria"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "July 12, 2019"
msgstr "12 de julho de 2019"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
msgid "Align Buttons"
msgstr "Botões de alinhamento"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "July 15, 2019"
msgstr "15 de junho de 2019"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:43
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "WordPress Pennant"
msgstr "Bandeira do WordPress"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:383
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "URL da miniatura."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:394
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "Tamanhos de miniatura para imagens responsivas."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:389
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "SRCSET da miniatura para imagens responsivas."

#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
msgid "No products were found that matched your selection."
msgstr "Nenhum produto encontrado corresponde à sua seleção."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "This product is awesome, I love it!"
msgstr "Esse produto é maravilhoso. Eu amei!"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/reviews.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "I bought this product last week and I'm very happy with it."
msgstr "Comprei esse produto semana passada e estou muito feliz com ele."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/error-placeholder/error-message.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "The following error was returned"
msgstr "O seguinte erro foi retornado"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:377
msgid "Full size image URL."
msgstr "URL da imagem em tamanho real."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductCategories.php:209
msgid "Number of reviews in the category."
msgstr "Número de avaliações nessa categoria."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductCategories.php:178
msgid "Should we return how many reviews in a category?"
msgstr "Exibir quantas avaliações nessa categoria?"

#: i18n/states.php:719
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Xaisomboun"

#: i18n/states.php:718
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Xiangkhouang"

#: i18n/states.php:717
msgid "Sekong"
msgstr "Sekong"

#: i18n/states.php:716
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Sainyabuli"

#: i18n/states.php:715
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"

#: i18n/states.php:714
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Vientiane Province"

#: i18n/states.php:713
msgid "Savannakhet"
msgstr "Savannakhet"

#: i18n/states.php:712
msgid "Salavan"
msgstr "Salavan"

#: i18n/states.php:711
msgid "Phongsaly"
msgstr "Phongsaly"

#: i18n/states.php:710
msgid "Oudomxay"
msgstr "Oudomxay"

#: i18n/states.php:709
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Luang Prabang"

#: i18n/states.php:708
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Luang Namtha"

#: i18n/states.php:707
msgid "Khammouane"
msgstr "Khammouane"

#: i18n/states.php:706
msgid "Houaphanh"
msgstr "Houaphanh"

#: i18n/states.php:705
msgid "Champasak"
msgstr "Champasak"

#: i18n/states.php:704
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Bolikhamsai"

#: i18n/states.php:703
msgid "Bokeo"
msgstr "Bokeo"

#: i18n/states.php:702
msgid "Attapeu"
msgstr "Attapeu"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Cart.php:201
msgid "Quantity cannot be empty."
msgstr "Quantidade não pode estar vazia."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Cart.php:197
msgid "Missing product ID."
msgstr "Faltando o ID do produto."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:231
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:438
msgid "Button text."
msgstr "Texto do botão."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:237
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:444
msgid "Button description."
msgstr "Descrição do botão."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Cart.php:142
msgid "Attribute value."
msgstr "Valor do atributo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Cart.php:137
msgid "Variation attribute."
msgstr "Variação do atributo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:144
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:150
msgid "Price amount."
msgstr "Valor do preço."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:82
msgid "Currency code."
msgstr "Código da moeda."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:74
msgid "Price data."
msgstr "Dados do preço."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:63
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:341
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "O produto está em promoção?"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:51
msgid "Attribute type."
msgstr "Tipo de atributo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Cart.php:176
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Cart.php:214
msgid "Invalid cart item ID."
msgstr "ID inválido de item de carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Cart.php:129
msgid "If this cart item represents a variation, chosen attributes are shown here."
msgstr "Se este item do carrinho representar uma variação, os atributos escolhidos serão mostrados aqui."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Cart.php:124
msgid "ID of the variation this cart item represents, if applicable."
msgstr "ID da variação que este item do carrinho representa, quando aplicável."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Cart.php:119
msgid "ID of the product this cart item represents."
msgstr "ID do produto que este item do carrinho representa."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:217
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:424
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "O produto está em estoque?"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:211
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:418
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "O produto pode ser comprado?"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:205
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:412
msgid "Does the product have options?"
msgstr "O produto tem opções?"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:136
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "Faixa de preços, quando aplicável."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Cart.php:108
msgid "Unique identifier for the cart item in this cart."
msgstr "Identificador exclusivo para o item do carrinho neste carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:106
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:112
msgid "Price prefix, e.g. currency."
msgstr "Prefixo do preço, ex: moeda."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:100
msgid "Number of decimal places."
msgstr "Número de casas decimais."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:33
msgid "Currency code (in ISO format) of the cart item prices."
msgstr "Código da moeda (no formato ISO) dos preços dos itens do carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:57
msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
msgstr "Número de objetos (post de qualquer tipo) atribuídos ao termo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:51
msgid "Term description."
msgstr "Descrição do termo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:447
msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once."
msgstr "O relacionamento lógico entre atributos ao filtrar vários de uma só vez."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:432
msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
msgstr "Lista de slug(s) de atributo. Se o ID do termo for informado, isso será ignorado."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:427
msgid "List of attribute term IDs."
msgstr "Lista de IDs de termo de atributo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:422
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "Nome da taxonomia do atributo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/ProductCollectionData.php:244
msgid "Taxonomy name."
msgstr "Nome da taxonomia."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:72
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "Identificador único para o atributo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Utilities/CartController.php:299
msgid "No matching variation found."
msgstr "Nenhuma variação correspondente encontrada."

#. translators: %s: Attribute name.
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Utilities/CartController.php:276
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "Dados de variação ausentes para produto variável."

#. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values.
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Utilities/CartController.php:261
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "Valor inválido publicado para %1$s. Valores permitidos: %2$s"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Utilities/CartController.php:170
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Utilities/CartController.php:353
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Cart.php:267
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "Este produto não pode ser adicionado ao carrinho."

#. translators: %s: product name
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Utilities/CartController.php:64
msgid "\"%s\" is already inside your cart."
msgstr "\"%s\" já foi adicionado ao seu carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Utilities/CartController.php:59
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Cart.php:271
msgid "This product cannot be purchased."
msgstr "Este produto não pode ser comprado."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:41
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "Número de itens no carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:47
msgid "List of cart items."
msgstr "Lista de itens no carrinho."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:545
msgid "Total post count."
msgstr "Contagem total de posts."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:471
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details."
msgstr "Pagamento confirmado. Sua transação foi concluída e um recibo da compra foi enviado por e-mail a você. Faça login na sua conta do PayPal para visualizar os detalhes da transação."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:57
msgid "How terms in this attribute are sorted by default."
msgstr "Como os termos desse atributo são classificados por padrão."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:141
msgid "Variation attribute value."
msgstr "Valor do atributo de variação."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:136
msgid "Variation attribute name."
msgstr "Nome do atributo da variação."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:129
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "Atributos escolhidos (para variações)."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:123
msgid "Current line price."
msgstr "Preço atual da linha."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:68
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "Unidade de manutenção de estoque, se aplicável."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Cart.php:114
msgid "Quantity of this item in the cart."
msgstr "Quantidade deste item no carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:43
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "O produto do item do carrinho ou o ID da variação."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:69
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "Peso total (em gramas) de todos os produtos no carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:63
msgid "Total price of all products in the cart."
msgstr "Preço total de todos os produtos no carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/ProductCollectionData.php:238
msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection."
msgstr "Se solicitado, calcula a contagem de termos de atributos para produtos da coleção."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/ProductCollectionData.php:232
msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection."
msgstr "Se verdadeiro, calcula os preços mínimo e máximo do produto para a coleção."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/ProductCollectionData.php:104
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "Retorna o número de produtos com cada classificação média."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/ProductCollectionData.php:95
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/ProductCollectionData.php:118
msgid "Number of products."
msgstr "Número de produtos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/ProductCollectionData.php:81
msgid "Returns number of products within attribute terms, indexed by term ID."
msgstr "Retorna o número de produtos nos termos do atributo, indexados pelo ID do termo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/ProductCollectionData.php:75
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "Preço máximo encontrado na coleção de produtos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/ProductCollectionData.php:69
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "Preço mínimo encontrado na coleção de produtos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/CartItems.php:162
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "Não é possível criar um item de carrinho existente."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/CartItems.php:144
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/CartItems.php:195
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/CartItems.php:217
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "O item do carrinho não existe."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/CartItems.php:87
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:37
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "Identificador único para o item no carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Cart.php:84
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "Não foi possível recuperar o carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:168
msgid "Should empty terms be hidden?"
msgstr "Os termos vazios devem ser ocultados?"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:116
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "O atributo não existe."

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:719
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "O campo \"%s\" do endereço de entrega"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:723
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "O campo \"%s\" do endereço de faturamento"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:124
msgid "Regular product price"
msgstr "Preço normal do produto"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:223
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:430
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "Parâmetros do botão adicionar ao carrinho."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:130
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "Preço do produto em promoção, se aplicável."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:416
msgid "Limit result set to products with selected global attributes."
msgstr "Limita os resultados para produtos com atributos globais selecionados."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:464
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr "Limita os resultados para produtos com uma determinada classificação."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/ProductCollectionData.php:262
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "Se verdadeiro, calcula as contagens de classificação de produtos da coleção."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/ProductCollectionData.php:250
msgid "Query type being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and \"or\"."
msgstr "Tipo de consulta em execução que pode afetar as contagens. Os valores válidos incluem \"and\" e \"or\"."

#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:55
msgid "WooCommerce Blocks requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying WooCommerce Blocks."
msgstr "Os blocos do WooCommerce requerem uma versão mais recente do WordPress para funcionar e foi pausado por causa disso. Atualize o WordPress para continuar desfrutando dos blocos do WooCommerce."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:63
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "Se este atributo tiver páginas de arquivo de termos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:45
msgid "String based identifier for the attribute, and its WordPress taxonomy."
msgstr "Identificador baseado em texto para o atributo e sua taxonomia no WordPress."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:45
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "Identificador baseado em texto para o termo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/CartSchema.php:57
msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up."
msgstr "Verdadeiro se os itens do carrinho precisam de entrega. Falso para carrinhos apenas com mercadorias digitais ou lojas sem configuração de métodos de entrega."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:245
msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against."
msgstr "Ao limitar a resposta usando antes/depois, em qual coluna de data para comparar."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/ProductAttributes.php:125
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "ID inválido de atributo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:238
msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita resposta para recursos criados antes de uma data compatível com a ISO8601."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active."
msgstr "A chave de licença do MaxMind é inválida. Se você criou recentemente essa chave, pode ser necessário aguardar alguns minutos até que ela se torne ativa."

#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:58
msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr "Tipo de produto inválido: O ID passado não corresponde a uma variação do produto."

#. translators: %1$s: Documentation URL
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105
msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>."
msgstr "A chave que será usada ao lidar com os serviços de geolocalização do MaxMind. Você pode ler como gerar um na <a href=\"%1$s\">documentação da integração com a geolocalização do MaxMind</a>."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "Chave de licença do MaxMind"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33
msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups."
msgstr "Uma integração para a utilização do MaxMind para realizar pesquisas de localização geográfica. Observe que essa integração fará apenas pesquisas de países."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "Biblioteca MaxMind Reader ausente!"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "Falha ao baixar o banco de dados do MaxMind."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21
msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here."
msgstr "O local em que o banco de dados do MaxMind deve ser armazenado. Por padrão, a integração salvará automaticamente o banco de dados aqui."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "Caminho do arquivo de banco de dados"

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1078
msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Você usou esse o cupom %s em outra transação durante esta finalização da compra e o limite de uso do cupom foi atingido. Remova o cupom e tente novamente."

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1056
msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "O cupom %s foi usado em outra transação durante esta finalização da compra e o limite de uso do cupom foi atingido. Remova o cupom e tente novamente."

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1053
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1075
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao aplicar o cupom %s."

#. translators: %d number of seconds
#: includes/class-wc-form-handler.php:470
msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second."
msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds."
msgstr[0] "Você não pode adicionar uma nova forma de pagamento tão logo após a anterior. Aguarde %d segundo."
msgstr[1] "Você não pode adicionar uma nova forma de pagamento tão logo após a anterior. Aguarde %d segundos."

#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3:
#. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type
#: includes/wc-product-functions.php:63
msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished."
msgstr "%1$s não deve ser chamado antes que as ações %2$s, %3$s e %4$s sejam concluídas."

#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:176
msgid "Please enter with one decimal point (%s) without thousand separators."
msgstr "Digite com um ponto decimal (%s) sem milhares de separadores."

#. translators: %s: search query
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:567
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Resultados da pesquisa por \"%s\""

#. translators: %1$s: usage tracking help link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:691
msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>."
msgstr "Saiba mais sobre como o rastreamento de uso funciona e como você ajudará em nossa <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">documentação de rastreamento de uso</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:480
msgid "Welcome to"
msgstr "Boas-vindas ao"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:488
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Yes please"
msgstr "Sim, por favor"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:409
msgid "Continue with the old setup wizard"
msgstr "Continue com o antigo assistente de configuração"

#. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24
msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>."
msgstr "Você deve inserir uma chave de licença válida na <a href=\"%1$s\">página da integração do MaxMind</a> para usar o serviço de geolocalização. Se você não precisar de geolocalização para remessas ou impostos, altere a localização padrão do cliente na <a href=\"%2$s\">página de configurações gerais</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:492
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "O plugin \"WooCommerce Admin\" será instalado e ativado"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:482
msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience"
msgstr "Coloque sua loja em funcionamento mais rapidamente com nossa nova e melhorada experiência de instalação"

#: includes/class-wc-install.php:454
msgid "Every 15 Days"
msgstr "A cada 15 dias"

#. translators: %s product name
#: includes/class-wc-ajax.php:905
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "%s é um produto variável ascendente e não pode ser adicionado."

#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "Os custos de envio serão calculados durante a finalização da compra."

#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "A localização geográfica não foi configurada."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/no-reviews-placeholder.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "This block lists reviews for products from selected categories. The selected categories do not have any reviews yet, but they will show up here when they do."
msgstr "Este bloco lista avaliações de produtos a partir de categorias selecionadas. As categorias selecionadas ainda não possuem avaliações, mas serão exibidas aqui quando o possuírem."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:125
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Showing Reviews by Category block preview."
msgstr "Mostrando avaliações através da visualização do bloco de categoria."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:142
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Show product reviews from specific categories."
msgstr "Mostrar avaliações de produtos em categorias específicas."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/frontend-block.js:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend-legacy.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Load more reviews"
msgstr "Carregar mais avaliações"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/no-reviews-placeholder.js:30
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "This block lists reviews for a selected product. %s doesn't have any reviews yet, but they will show up here when it does."
msgstr "Este bloco lista avaliações para um produto selecionado. %s ainda não possui nenhuma avaliação, mas elas aparecerão aqui quando possuir."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:109
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Showing Reviews by Product block preview."
msgstr "Mostrando avaliações através da visualização do bloco de produtos."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:126
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Show reviews of your product to build trust"
msgstr "Mostre avaliações do seu produto para criar confiança"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Search products..."
msgstr "Pesquisar produtos..."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/edit.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Show search field label"
msgstr "Mostrar etiqueta do campo de pesquisa"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/edit.js:51
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Label is visible."
msgstr "A etiqueta está visível."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/edit.js:55
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Label is hidden."
msgstr "A etiqueta está oculta."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Help visitors find your products."
msgstr "Ajude os visitantes a encontrar seus produtos."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:67
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "%d Review"
msgid_plural "%d Reviews"
msgstr[0] "%d avaliação"
msgstr[1] "%d avaliações"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:56
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "%s, has %d review"
msgid_plural "%s, has %d reviews"
msgstr[0] "%s, possui %d avaliação"
msgstr[1] "%s, possui %d avaliações"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/no-reviews-placeholder.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
msgid "This block shows a list of all product reviews. Your store does not have any reviews yet, but they will show up here when it does."
msgstr "Este bloco mostra uma lista de todas as avaliações de produtos. Sua loja ainda não possui avaliações, mas elas aparecerão aqui quando possuir."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
msgid "Shows a list of all product reviews."
msgstr "Mostra uma lista de todas as avaliações de produtos."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/no-reviews-placeholder.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:137
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:177
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Reviews by Category"
msgstr "Avaliações por categoria"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/error-placeholder/error-message.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "The following error was returned from the API"
msgstr "O seguinte erro foi retornado da API"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/error-placeholder/error-message.js:10
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "An unknown error occurred which prevented the block from being updated."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido que impediu a atualização do bloco."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/error-placeholder/index.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Sorry, an error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/error-placeholder/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/no-reviews-placeholder.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/edit.js:67
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
msgid "All Reviews"
msgstr "Todas as avaliações"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:190
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Starting Number of Reviews"
msgstr "Número inicial de avaliações."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:210
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Load More Reviews"
msgstr "Carregar mais avaliações."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/frontend-container-block.js:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend-legacy.js:6
msgid "%d review loaded."
msgid_plural "%d reviews loaded."
msgstr[0] "%d avaliação carregada."
msgstr[1] "%d avaliações carregadas."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Show reviews of your product to build trust."
msgstr "Mostre avaliações do seu produto para criar confiança."

#. translators: A notice that links to WooCommerce settings.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:58
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Product rating is disabled in your %sstore settings%s."
msgstr "A classificação do produto está desativada nas %sconfigurações da loja%s."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:72
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Reviewer name"
msgstr "Nome do avaliador"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:90
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Review date"
msgstr "Data da avaliação"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:99
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Review content"
msgstr "Conteúdo da avaliação"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:110
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Review image"
msgstr "Imagem da avaliação"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:117
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Reviewer photo"
msgstr "Foto de avaliador"

#. translators: A notice that links to WordPress settings.
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:144
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Reviewer photo is disabled in your %ssite settings%s."
msgstr "A foto do avaliador está desativada nas %sconfigurações do site%s."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:177
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Order Product Reviews by"
msgstr "Ordenar avaliações do produto por"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/frontend-container-block.js:66
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend-legacy.js:6
msgid "Reviews list updated."
msgstr "Lista de avaliações atualizada."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/frontend-container-block.js:71
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend-legacy.js:6
msgid "There was an error loading the reviews."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar as avaliações."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/no-reviews-placeholder.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:121
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:165
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
msgid "Reviews by Product"
msgstr "Avaliações por produto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/utils.js:59
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/editor-container-block.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "The content for this block is hidden due to block settings."
msgstr "O conteúdo deste bloco está oculto devido às configurações do bloco."

#. translators: %s: Requirements unmet.
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer-requirements-check.php:37
msgid "Server requirements not met, missing requirement(s): %s."
msgstr "Os requisitos do servidor não foram atendidos, requisitos pendentes: %s."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/review-sort-select/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend-legacy.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Most recent"
msgstr "Mais recente"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/review-list-item/index.js:50
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/review-list-item/index.js:55
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend-legacy.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Verified buyer"
msgstr "Comprador verificado"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/review-list-item/index.js:66
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend-legacy.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Read full review"
msgstr "Ler avaliação completa"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/review-list-item/index.js:70
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend-legacy.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Hide full review"
msgstr "Esconder avaliação completa"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/read-more/index.js:165
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend-legacy.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Read less"
msgstr "Ler menos"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/load-more-button/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:202
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend-legacy.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Load more"
msgstr "Carregar mais"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/review-sort-select/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend-legacy.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Highest rating"
msgstr "Classificação mais alta"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/review-sort-select/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend-legacy.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Lowest rating"
msgstr "Classificação mais baixa"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/review-sort-select/index.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend-legacy.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Order reviews by"
msgstr "Ordenar avaliações por"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:168
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:359
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "Quantidade de avaliações que o produto possui."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductReviews.php:281
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "A data em que a avaliação foi criada, no fuso horário do site, em formato legível por humanos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductReviews.php:299
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "Nome do produto ao qual a avaliação pertence."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductReviews.php:305
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "Link permanente do produto ao qual a revisão pertence."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductReviews.php:311
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "Imagem do produto ao qual a avaliação pertence."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductReviews.php:420
msgid "Limit result set to reviews from products within specific category IDs."
msgstr "Limita os resultados para avaliações de produtos por IDs de categoria específicas."

#: i18n/states.php:1435
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Atol Midway"

#: i18n/states.php:1510
msgid "Western"
msgstr "Ocidental"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:705
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "Habilite o rastreamento de uso e ajude a melhorar o WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2298
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2309
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Logo do Jetpack"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "O cupom expirará às 00:00:00 desta data."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:119
msgid "Storefront"
msgstr "Storefront"

#: i18n/countries.php:143
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: i18n/states.php:1512
msgid "Eastern"
msgstr "Oriental"

#: i18n/states.php:1513
msgid "Luapula"
msgstr "Luapula"

#: i18n/states.php:1514
msgid "Northern"
msgstr "Norte"

#: i18n/states.php:1515
msgid "North-Western"
msgstr "Noroeste"

#: i18n/states.php:1516
msgid "Southern"
msgstr "Sul"

#: i18n/states.php:1517
msgid "Copperbelt"
msgstr "Copperbelt"

#: i18n/states.php:1518
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"

#: i18n/states.php:1519
msgid "Muchinga"
msgstr "Muchinga"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:683
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "Ajude a melhorar o WooCommerce com rastreamento de uso"

#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:165
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "Zona de entrega correspondida pelo cliente \"%s\""

#: templates/myaccount/downloads.php:40 templates/myaccount/orders.php:101
msgid "Browse products"
msgstr "Ver produtos"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-tag-control/index.js:99
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product Tags"
msgstr "Tags de produto"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Columns:"
msgstr "Colunas:"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Previous Period:"
msgstr "Período passado:"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Search for items"
msgstr "Procurar por itens"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "select a preset period"
msgstr "selecione um período predefinido"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Enter key"
msgstr "Botão enter"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "By year"
msgstr "Por ano"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "By month"
msgstr "Por mês"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "By week"
msgstr "Por semana"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "By day"
msgstr "Por dia"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "By hour"
msgstr "Por hora"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Add a Filter"
msgstr "Adicionar um filtro"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Invalid date"
msgstr "Data inválida"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "+%d more"
msgstr "+%d mais"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Choose which values to display"
msgstr "Escolha quais valores exibir"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Search by item name"
msgstr "Buscar por nome do item"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Sort by %s in ascending order"
msgstr "Ordenar por %s em ordem ascendente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "(scroll to see more)"
msgstr "(role para ver mais)"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Performance Indicators"
msgstr "Indicadores de desempenho"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
msgstr[0] "%d item selecionado"
msgstr[1] "%d itens selecionados"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "By quarter"
msgstr "Por trimestre"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "You may select up to %d items."
msgstr "Você pode selecionar até %d itens."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Clear all filters"
msgstr "Remover todos os filtros"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Clear all selected items"
msgstr "Remover todos os itens selecionados"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Clear all"
msgstr "Remover todos"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "No change from %s"
msgstr "Nenhuma mudança a partir de %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Down %d%% from %s"
msgstr "Baixa de %d%% de %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Up %d%% from %s"
msgstr "Alta de %d%% de %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "No results for %s"
msgstr "Nenhum resultado para %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "List of data points available for filtering. Use arrow keys to cycle through the list. Click a data point for a detailed report."
msgstr "Lista de pontos de dados disponíveis para filtragem. Use as setas para percorrer a lista. Clique em um ponto de dados para um relatório detalhado."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "No items found."
msgstr "Nenhum item encontrado."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Results"
msgstr "Resultados"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "%1$s out of %2$s stars."
msgstr "%1$s de %2$s estrelas."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Go to page"
msgstr "Ir para a página"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Next Page"
msgstr "Próxima página"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Previous Page"
msgstr "Página anterior"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Página %d de %d"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "filter report to show:"
msgstr "Filtrar relatório para mostrar:"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Date Range"
msgstr "Intervalo de datas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "vs."
msgstr "vs."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Presets"
msgstr "Predefinições"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "select a date range"
msgstr "selecionar um período"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Select date range and comparison"
msgstr "Selecione o período e a comparação"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Start Date"
msgstr "Data de início"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "End Date"
msgstr "Data de término"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Date input describing a selected date range's end date in format %s"
msgstr "Entrada de data que descreve uma data de termino para o intervalo de datas selecionadas no formato %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Date input describing a selected date range's start date in format %s"
msgstr "Entrada de data que descreve uma data de início para o intervalo de datas selecionadas no formato %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Selected. %s"
msgstr "Selecionado. %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "%s is not selectable."
msgstr "%s não é selecionável."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Select %s as an end date."
msgstr "Selecione %s como uma data de término."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Select %s as a start date."
msgstr "Selecione %s como uma data de início."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid ""
"Press the down arrow key to interact with the calendar and\n"
"  select a date."
msgstr "Pressione a tecla de seta para baixo para interagir com o calendário e selecione uma data."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Return to the date input field."
msgstr "Volte para o campo de data."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Go to the first or last day of a week."
msgstr "Vá para o primeiro ou último dia de uma semana."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Switch months."
msgstr "Trocar meses."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Move backward (up) and forward (down) by one week."
msgstr "Mova para trás (para cima) e avance (para baixo) em uma semana."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Move backward (left) and forward (right) by one day."
msgstr "Mover para trás (esquerda) e frente (direita) em um dia."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Select the date in focus."
msgstr "Selecione a data em foco."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Question mark"
msgstr "Ponto de interrogação"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Escape key"
msgstr "Tecla ESC"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Home and end keys"
msgstr "Teclas Home e End"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "page up and page down keys"
msgstr "Teclas Page Up e Page Down"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "up and down arrow keys"
msgstr "teclas de seta para cima e para baixo"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Right and left arrow keys"
msgstr "teclas de seta para esquerda e para direita"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Move forward to switch to the next month."
msgstr "Siga em frente para mudar para o próximo mês."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Move backward to switch to the previous month."
msgstr "Retroceda para mudar para o mês anterior."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Clear Dates"
msgstr "Limpar datas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Clear Date"
msgstr "Limpar data"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Interact with the calendar and select start and end dates."
msgstr "Interaja com o calendário e selecione as datas de início e término."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "compare to"
msgstr "comparar com"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Total %d"
msgstr "Total de %d"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Your requested data is loading"
msgstr "Os dados solicitados estão sendo carregados"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Bar chart"
msgstr "Gráfico em barras"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Line chart"
msgstr "Gráfico em linhas"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Choose to apply any or all filters"
msgstr "Escolha aplicar algum ou todos os filtros"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgctxt "Date range inputs arranged on a single line"
msgid "{{after /}}{{span}} and {{/span}}{{before /}}"
msgstr "{{after /}}{{span}} e {{/span}}{{before /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "select a date"
msgstr "selecione uma data"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Date input describing a selected date in format %s"
msgstr "Entrada de data que descreve uma data selecionada no formato %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Choose a date"
msgstr "Escolha uma data"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Start date must be before end date"
msgstr "A data de início deve ser antes da data de término"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Select a date in the past"
msgstr "Selecione uma data no passado"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
msgid "HH:mm"
msgstr "HH:mm"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
msgid "dddd, D MMMM YYYY LT"
msgstr "dddd, D MMMM YYYY LT"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
msgid "D MMMM YYYY LT"
msgstr "D MMMM YYYY LT"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
msgid "MMMM D, YYYY"
msgstr "MMMM D, YYYY"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/YYYY"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
msgid "MMM D"
msgstr "MMM D"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "MMM D, YYYY"
msgstr "MMM D, YYYY"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Previous Year"
msgstr "Ano anterior"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Previous Period"
msgstr "Período anterior"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Year to Date"
msgstr "Ano atual"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Quarter to Date"
msgstr "Trimestre atual"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Last Month"
msgstr "Mês passado"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Month to Date"
msgstr "Mês atual"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Last Quarter"
msgstr "Trimestre passado"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Last Year"
msgstr "Ano passado"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Last Week"
msgstr "Semana passada"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Week to Date"
msgstr "Semana atual"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"

#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "%(field)s range end"
msgstr "%(field)s final do intervalo"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "%(field)s range start"
msgstr "%(field)s começo do intervalo"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgctxt "minimum value input"
msgid "%(field)s minimum amount"
msgstr "%(field)s quantidade mínima"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgctxt "maximum value input"
msgid "%(field)s maximum amount"
msgstr "%(field)s quantidade máxima"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgctxt "Numerical range inputs arranged on a single line"
msgid "{{rangeStart /}}{{span}} and {{/span}}{{rangeEnd /}}"
msgstr "{{rangeStart /}}{{span}} e {{/span}}{{rangeEnd /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Move backward for selected items"
msgstr "Retroceder para itens selecionados"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "%1$s (%2$s of %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s de %3$s)"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Remove %s"
msgstr "Remover %s"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "All products with titles that include {{query /}}"
msgstr "Todos os produtos com títulos que incluem {{query /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "All customers with names that include {{query /}}"
msgstr "Todos os clientes com nomes que incluem {{query /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "All coupons with codes that include {{query /}}"
msgstr "Todos os cupons com códigos que incluem {{query /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "All categories with titles that include {{query /}}"
msgstr "Todas as categorias com títulos que incluem {{query /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "No results."
msgstr "Sem resultados."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate."
msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr[0] "%d resultado encontrado, use as teclas de seta para cima e para baixo para navegar."
msgstr[1] "%d resultados encontrados, use as teclas de seta para cima e para baixo para navegar."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Search results updated."
msgstr "Resultados de pesquisa atualizados."

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Sort by %s in descending order"
msgstr "Ordenar por %s em ordem descendente"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "All taxes with codes that include {{query /}}"
msgstr "Todos os taxas com códigos que incluem {{query /}}"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "TAX"
msgstr "Taxa"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Check at least two tax codes below to compare"
msgstr "Marque pelo menos dois códigos de taxa abaixo para comparar"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
msgid "On Sale Products"
msgstr "Produtos em promoção"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:346
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
msgid "No product category is selected."
msgstr "Nenhuma categoria de produto selecionada"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/products-control/index.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
msgid "Clear all products"
msgstr "Remover todos os produtos"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:122
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Produtos por atributo"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:68
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Filter by Product Attribute"
msgstr "Filtro por atributo de produto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:86
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories-legacy.js:1
msgid "Show empty categories"
msgstr "Mostrar categorias vazias"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
msgid "Newest Products"
msgstr "Produtos mais recentes"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:139
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid."
msgstr "Exibir em forma de grade uma seleção de produtos escolhidos a dedo."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:133
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/index.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
msgid "Hand-picked Products"
msgstr "Produtos escolhidos a dedo"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/products-control/index.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
msgid "%d product selected"
msgid_plural "%d products selected"
msgstr[0] "%d produto selecionado"
msgstr[1] "%d produtos selecionados"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/products-control/index.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
msgid "Search for products to display"
msgstr "Procurar por produtos para exibir"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:200
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/index.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action."
msgstr "Destaque visualmente uma categoria de produto e incentive a ação imediata de seus usuários."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:194
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:341
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
msgid "Featured Category"
msgstr "Categoria em destaque"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:123
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
msgid "Showing Hand-picked Products block preview."
msgstr "Exibindo a pré-visualização do bloco de \"Produtos escolhidos a dedo\"."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:112
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Showing Products by Attribute block preview."
msgstr "Exibindo a pré-visualização do bloco de \"Produtos por attributo\"."

#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
msgid "Showing Products by Category block preview."
msgstr "Exibindo a pré-visualização do bloco de \"Produtos por categoria\"."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:184
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:76
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
msgid "Showing Featured Product block preview."
msgstr "Exibindo a pré-visualização do bloco de \"Produtos em destaque\"."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:162
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:171
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Showing Products by Tag block preview."
msgstr "Exibindo a pré-visualização do bloco de \"Produtos por tag\"."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-term-control/index.js:175
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "All selected attributes"
msgstr "Todos os atributos selecionados"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
msgid "Display a grid of on sale products."
msgstr "Exibe uma grade de produtos em promoção."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
msgid "Display a grid of your top rated products."
msgstr "Exibe uma grade de produtos bem avaliados."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
msgid "Display a grid of your newest products."
msgstr "Exibe uma grade de novos produtos."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/index.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
msgid "Display a grid of products from your selected categories."
msgstr "Exibe uma grade de produtos com base em categorias selecionadas."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:128
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Display a grid of products from your selected attributes."
msgstr "Exibe uma grade de produtos com base em atributos selecionados."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
msgid "Display a grid of your all-time best selling products."
msgstr "Exibe uma grade de produtos mais vendidos."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-term-control/index.js:160
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Pick at least two attributes to use this setting."
msgstr "Escolha pelo menos dois atributos para usar essa configuração."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-term-control/index.js:116
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:266
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "%d attribute selected"
msgid_plural "%d attributes selected"
msgstr[0] "%d atributo selecionado"
msgstr[1] "%d atributos selecionados"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-term-control/index.js:110
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Search for product attributes"
msgstr "Pesquisar por atributos de produto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-term-control/index.js:106
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:256
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Your store doesn't have any product attributes."
msgstr "Sua loja não tem atributos de produto."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-term-control/index.js:101
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Clear all product attributes"
msgstr "Remover todos os atributos de produto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-term-control/index.js:63
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "%s, has %d term"
msgid_plural "%s, has %d terms"
msgstr[0] "%s, possui %d termo"
msgstr[1] "%s, possui %d termos"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produtos bem avaliados"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:115
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories-legacy.js:1
msgid "Display style"
msgstr "Estilo de exibição"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:73
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories-legacy.js:1
msgid "Hierarchy is hidden."
msgstr "A hierarquia está oculta."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:96
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Clear all product categories"
msgstr "Remover todas as categorias de produto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:108
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:94
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/edit.js:49
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:110
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "List Settings"
msgstr "Lista de configurações"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:96
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories-legacy.js:1
msgid "Empty categories are hidden."
msgstr "As categorias vazias estão ocultas."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:92
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories-legacy.js:1
msgid "Empty categories are visible."
msgstr "As categorias vazias são visíveis."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories-legacy.js:1
msgid "Product count is hidden."
msgstr "A contagem de produtos está oculta."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:48
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories-legacy.js:1
msgid "Product count is visible."
msgstr "A contagem de produtos é visível."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:69
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories-legacy.js:1
msgid "Hierarchy is visible."
msgstr "A hierarquia é visível."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:42
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories-legacy.js:1
msgid "Show product count"
msgstr "Mostrar contagem de produtos"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories-legacy.js:1
msgid "Show your product categories as a list or dropdown."
msgstr "Mostre suas categorias de produtos como uma lista ou lista suspensa."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/index.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories-legacy.js:1
msgid "Product Categories List"
msgstr "Lista de categorias de produtos"

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:191
msgid "Go to category"
msgstr "Ir para a categoria"

#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
msgid "Select at least one category to display its products."
msgstr "Selecione pelo menos uma categoria para exibir seus produtos."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
msgid "Products by Category"
msgstr "Produtos por categoria"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
msgid "Visually highlight a product or variation and encourage prompt action."
msgstr "Destaque visualmente um produto ou variação e incentive a ação imediata."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:391
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
msgid "No product is selected."
msgstr "Nenhum produto está selecionado."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:255
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/index.js:113
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:368
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/index.js:112
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
msgid "Shop now"
msgstr "Compre agora"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:99
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:146
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
msgid "Edit media"
msgstr "Editar arquivo de mídia"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:94
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
msgid "Visually highlight a product or variation and encourage prompt action"
msgstr "Destaque visualmente um produto ou variação e incentive a ação imediata."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:165
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:235
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
msgid "Focal Point Picker"
msgstr "Seletor de ponto focal"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:151
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:221
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
msgid "Background Opacity"
msgstr "Opacidade do plano de fundo"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:141
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:211
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
msgid "Overlay Color"
msgstr "Cor de sobreposição"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:136
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:206
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
msgid "Overlay"
msgstr "Sobreposição"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:194
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
msgid "Show price"
msgstr "Mostrar preço"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:125
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:183
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
msgid "Show description"
msgstr "Mostrar descrição"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-term-control/index.js:124
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:274
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Product attribute search results updated."
msgstr "Resultados atualizados para pesquisa de atributos de produto."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/products-control/index.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-control/index.js:48
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
msgid "Product search results updated."
msgstr "Resultados atualizados para pesquisa de produto."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-control/index.js:44
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
msgid "Search for a product to display"
msgstr "Procure um produto para exibir"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/products-control/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-control/index.js:40
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
msgid "Your store doesn't have any products."
msgstr "Sua loja não tem nenhum produto."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:119
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Category search results updated."
msgstr "Resultados atualizados para pesquisa de categoria."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-control/index.js:130
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
msgid "%d variation"
msgid_plural "%d variations"
msgstr[0] "%d variação"
msgstr[1] "%d variações"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Produtos mais vendidos"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.js:54
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.js:54
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:65
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.js:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
msgid "Filter by Product Category"
msgstr "Filtrar por categoria de produto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:171
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "All selected categories"
msgstr "Todas as categorias selecionadas"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:164
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Any selected categories"
msgstr "Quaisquer categorias selecionadas"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:293
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "This block displays products from selected tags. In order to preview this you'll first need to create a product and assign it some tags."
msgstr "Este bloco exibe produtos de tags selecionadas. Para visualizar isso, primeiro você precisa criar um produto e atribuir algumas tags."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:240
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "This block displays products from selected tags. Select at least one tag to display its products."
msgstr "Este bloco exibe produtos de tags selecionadas. Selecione pelo menos uma tag para exibir seus produtos."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:181
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:234
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:287
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Products by Tag"
msgstr "Produtos por tag"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-term-control/index.js:168
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
msgid "Any selected attributes"
msgstr "Quaisquer atributos selecionados"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:156
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Pick at least two categories to use this setting."
msgstr "Escolha pelo menos duas categorias para usar esta configuração."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:111
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "%d category selected"
msgid_plural "%d categories selected"
msgstr[0] "%d categoria selecionada"
msgstr[1] "%d categorias selecionadas"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:105
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Search for product categories"
msgstr "Procurar por categorias de produtos"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:101
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Your store doesn't have any product categories."
msgstr "Sua loja não tem categorias de produtos."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:55
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "%s, has %d product"
msgid_plural "%s, has %d products"
msgstr[0] "%s, possui %d produto"
msgstr[1] "%s, possui %d produtos"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:71
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
msgid "Buttons follow content."
msgstr "Botões seguem o conteúdo."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:67
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
msgid "Buttons are aligned vertically."
msgstr "Botões são alinhados verticalmente."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:152
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:321
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:218
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:152
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:204
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:112
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:144
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:156
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Done"
msgstr "Concluído"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:94
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:94
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:143
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:56
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar por"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:121
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Layout"
msgstr "Modelo"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-layout-control/index.js:40
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:139
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-layout-control/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:49
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:65
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Add to Cart button"
msgstr "Botão \"Adicionar ao carrinho\""

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:75
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Add to Cart button is hidden."
msgstr "O botão \"Adicionar ao carrinho\" está oculto."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:71
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Add to Cart button is visible."
msgstr "O botão \"Adicionar ao carrinho\" é visível."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:187
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/index.js:26
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Display a grid of products from your selected tags."
msgstr "Exibe uma grade de produtos com base em tags selecionadas."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories-legacy.js:1
msgid "This block shows product categories for your store. To use it, you'll first need to create a product and assign it to a category."
msgstr "Este bloco mostra categorias de produtos da sua loja. Para usá-lo, primeiro você precisa criar um produto e atribuí-lo a uma categoria."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-tag-control/index.js:95
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Clear all product tags"
msgstr "Remover todas as tags de produto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-tag-control/index.js:118
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Tag search results updated."
msgstr "Resultados atualizados para pesquisa de tag."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-tag-control/index.js:166
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "All selected tags"
msgstr "Todas as tags selecionadas"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-tag-control/index.js:159
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Any selected tags"
msgstr "Quaisquer tags selecionadas"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-tag-control/index.js:151
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Pick at least two tags to use this setting."
msgstr "Escolha pelo menos duas tags para usar essa configuração."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-tag-control/index.js:110
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "%d tag selected"
msgid_plural "%d tags selected"
msgstr[0] "%d tag selecionada"
msgstr[1] "%d tags selecionadas"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-tag-control/index.js:104
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Search for product tags"
msgstr "Pesquisar por tags de produto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-tag-control/index.js:100
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Your store doesn't have any product tags."
msgstr "Sua loja não tem tags de produto."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-orderby-control/index.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:75
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Menu Order"
msgstr "Ordem do menu"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-orderby-control/index.js:53
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Title - alphabetical"
msgstr "Título - alfabético"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-orderby-control/index.js:46
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:68
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Sales - most first"
msgstr "Vendas - mais vendas primeiro"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-orderby-control/index.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:61
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Rating - highest first"
msgstr "Classificação - mais alta primeiro"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-orderby-control/index.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:54
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Price - high to low"
msgstr "Preço - de alto para baixo"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-orderby-control/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:47
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Price - low to high"
msgstr "Preço - de baixo para alto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-tag-control/index.js:77
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "%d product tagged as %s"
msgid_plural "%d products tagged as %s"
msgstr[0] "%d produto marcado com a tag %s"
msgstr[1] "%d produtos marcados com a tag %s"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-orderby-control/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/edit.js:40
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Newness - newest first"
msgstr "Novidade - mais novo primeiro"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-sort-select/index.js:59
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-orderby-control/index.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Order products by"
msgstr "Ordenar produtos por"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-tag-control/index.js:147
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-term-control/index.js:156
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:152
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Display products matching"
msgstr "Exibir produtos correspondentes"

#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Packages.php:110 src/Autoloader.php:60
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "Sua instalação do WooCommerce está incompleta. Se você instalou o WooCommerce baixando do GitHub, %1$sleia este documento%2$s para configurar seu ambiente de desenvolvimento."

#: src/Packages.php:88 src/Autoloader.php:48
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "Sua instalação do WooCommerce está incompleta. Se você instalou o WooCommerce baixando do GitHub, leia este documento para configurar seu ambiente de desenvolvimento: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:56
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product rating is hidden."
msgstr "A classificação do produto está oculta."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product rating is visible."
msgstr "A classificação do produto é visível."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:49
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Product rating"
msgstr "Classificação do produto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:40
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product price is hidden."
msgstr "O preço do produto está oculto."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product price is visible."
msgstr "O preço do produto é visível."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product price"
msgstr "Preço do produto"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product title is hidden."
msgstr "O título do produto está oculto."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product title is visible."
msgstr "O título do produto é visível."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/grid-content-control/index.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product title"
msgstr "Título do produto"

#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results
#: templates/loop/result-count.php:35
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Exibindo %1$d&ndash;%2$d de %3$d resultado"
msgstr[1] "Exibindo %1$d&ndash;%2$d de %3$d resultados"

#: i18n/states.php:1427
msgid "Zombo"
msgstr "Zombo"

#: i18n/states.php:1426
msgid "Yumbe"
msgstr "Yumbe"

#: i18n/states.php:1425
msgid "Wakiso"
msgstr "Wakiso"

#: i18n/states.php:1424
msgid "Tororo"
msgstr "Tororo"

#: i18n/states.php:1423
msgid "Soroti"
msgstr "Soroti"

#: i18n/states.php:1422
msgid "Sironko"
msgstr "Sironko"

#: i18n/states.php:1421
msgid "Sheema"
msgstr "Sheema"

#: i18n/states.php:1420
msgid "Serere"
msgstr "Serere"

#: i18n/states.php:1419
msgid "Sembabule"
msgstr "Sembabule"

#: i18n/states.php:1418
msgid "Rukungiri"
msgstr "Rukungiri"

#: i18n/states.php:1417
msgid "Rukiga"
msgstr "Rukiga"

#: i18n/states.php:1416
msgid "Rubirizi"
msgstr "Rubirizi"

#: i18n/states.php:1415
msgid "Rubanda"
msgstr "Rubanda"

#: i18n/states.php:1414
msgid "Rakai"
msgstr "Rakai"

#: i18n/states.php:1413
msgid "Pallisa"
msgstr "Pallisa"

#: i18n/states.php:1412
msgid "Pakwach"
msgstr "Pakwach"

#: i18n/states.php:1411
msgid "Pader"
msgstr "Pader"

#: i18n/states.php:1410
msgid "Oyam"
msgstr "Oyam"

#: i18n/states.php:1409
msgid "Otuke"
msgstr "Otuke"

#: i18n/states.php:1408
msgid "Omoro"
msgstr "Omoro"

#: i18n/states.php:1407
msgid "Nwoya"
msgstr "Nwoya"

#: i18n/states.php:1406
msgid "Ntungamo"
msgstr "Ntungamo"

#: i18n/states.php:1405
msgid "Ntoroko"
msgstr "Ntoroko"

#: i18n/states.php:1404
msgid "Ngora"
msgstr "Ngora"

#: i18n/states.php:1403
msgid "Nebbi"
msgstr "Nebbi"

#: i18n/states.php:1402
msgid "Napak"
msgstr "Napak"

#: i18n/states.php:1401
msgid "Namutumba"
msgstr "Namutumba"

#: i18n/states.php:1400
msgid "Namisindwa"
msgstr "Namisindwa"

#: i18n/states.php:1399
msgid "Namayingo"
msgstr "Namayingo"

#: i18n/states.php:1398
msgid "Nakasongola"
msgstr "Nakasongola"

#: i18n/states.php:1397
msgid "Nakaseke"
msgstr "Nakaseke"

#: i18n/states.php:1396
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Nakapiripirit"

#: i18n/states.php:1395
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Nabilatuk"

#: i18n/states.php:1394
msgid "Mukono"
msgstr "Mukono"

#: i18n/states.php:1393
msgid "Mubende"
msgstr "Mubende"

#: i18n/states.php:1392
msgid "Mpigi"
msgstr "Mpigi"

#: i18n/states.php:1391
msgid "Moyo"
msgstr "Moyo"

#: i18n/states.php:1390
msgid "Moroto"
msgstr "Moroto"

#: i18n/states.php:1389
msgid "Mityana"
msgstr "Mityana"

#: i18n/states.php:1388
msgid "Mitooma"
msgstr "Mitooma"

#: i18n/states.php:1387
msgid "Mbarara"
msgstr "Mbarara"

#: i18n/states.php:1386
msgid "Mbale"
msgstr "Mbale"

#: i18n/states.php:1385
msgid "Mayuge"
msgstr "Mayuge"

#: i18n/states.php:1384
msgid "Masindi"
msgstr "Masindi"

#: i18n/states.php:1383
msgid "Masaka"
msgstr "Masaka"

#: i18n/states.php:1382
msgid "Maracha"
msgstr "Maracha"

#: i18n/states.php:1381
msgid "Manafwa"
msgstr "Manafwa"

#: i18n/states.php:1380
msgid "Lyantonde"
msgstr "Lyantonde"

#: i18n/states.php:1379
msgid "Lwengo"
msgstr "Lwengo"

#: i18n/states.php:1378
msgid "Luwero"
msgstr "Luwero"

#: i18n/states.php:1377
msgid "Luuka"
msgstr "Luuka"

#: i18n/states.php:1376
msgid "Lira"
msgstr "Lira"

#: i18n/states.php:1375
msgid "Lamwo"
msgstr "Lamwo"

#: i18n/states.php:1374
msgid "Kyotera"
msgstr "Kyotera"

#: i18n/states.php:1373
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Kyenjojo"

#: i18n/states.php:1372
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Kyegegwa"

#: i18n/states.php:1371
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Kyankwanzi"

#: i18n/states.php:1370
msgid "Kween"
msgstr "Kween"

#: i18n/states.php:1369
msgid "Kwania"
msgstr "Kwania"

#: i18n/states.php:1368
msgid "Kumi"
msgstr "Kumi"

#: i18n/states.php:1367
msgid "Kotido"
msgstr "Kotido"

#: i18n/states.php:1366
msgid "Kole"
msgstr "Kole"

#: i18n/states.php:1365
msgid "Koboko"
msgstr "Koboko"

#: i18n/states.php:1364
msgid "Kitgum"
msgstr "Kitgum"

#: i18n/states.php:1363
msgid "Kisoro"
msgstr "Kisoro"

#: i18n/states.php:1362
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Kiryandongo"

#: i18n/states.php:1361
msgid "Kiruhura"
msgstr "Kiruhura"

#: i18n/states.php:1360
msgid "Kikuube"
msgstr "Kikuube"

#: i18n/states.php:1359
msgid "Kibuku"
msgstr "Kibuku"

#: i18n/states.php:1358
msgid "Kiboga"
msgstr "Kiboga"

#: i18n/states.php:1357
msgid "Kibaale"
msgstr "Kibaale"

#: i18n/states.php:1356
msgid "Kayunga"
msgstr "Kayunga"

#: i18n/states.php:1355
msgid "Katakwi"
msgstr "Katakwi"

#: i18n/states.php:1354
msgid "Kasese"
msgstr "Kasese"

#: i18n/states.php:1353
msgid "Kasanda"
msgstr "Kasanda"

#: i18n/states.php:1352
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Kapelebyong"

#: i18n/states.php:1351
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Kapchorwa"

#: i18n/states.php:1350
msgid "Kanungu"
msgstr "Kanungu"

#: i18n/states.php:1349
msgid "Kamwenge"
msgstr "Kamwenge"

#: i18n/states.php:1348
msgid "Kamuli"
msgstr "Kamuli"

#: i18n/states.php:1347
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"

#: i18n/states.php:1346
msgid "Kalungu"
msgstr "Kalungu"

#: i18n/states.php:1345
msgid "Kaliro"
msgstr "Kaliro"

#: i18n/states.php:1344
msgid "Kalangala"
msgstr "Kalangala"

#: i18n/states.php:1343
msgid "Kakumiro"
msgstr "Kakumiro"

#: i18n/states.php:1342
msgid "Kagadi"
msgstr "Kagadi"

#: i18n/states.php:1341
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Kaberamaido"

#: i18n/states.php:1340
msgid "Kabarole"
msgstr "Kabarole"

#: i18n/states.php:1339
msgid "Kabale"
msgstr "Kabale"

#: i18n/states.php:1338
msgid "Kaabong"
msgstr "Kaabong"

#: i18n/states.php:1337
msgid "Jinja"
msgstr "Jinja"

#: i18n/states.php:1336
msgid "Isingiro"
msgstr "Isingiro"

#: i18n/states.php:1335
msgid "Iganga"
msgstr "Iganga"

#: i18n/states.php:1334
msgid "Ibanda"
msgstr "Ibanda"

#: i18n/states.php:1333
msgid "Hoima"
msgstr "Hoima"

#: i18n/states.php:1332
msgid "Gulu"
msgstr "Gulu"

#: i18n/states.php:1331
msgid "Gomba"
msgstr "Gomba"

#: i18n/states.php:1330
msgid "Dokolo"
msgstr "Dokolo"

#: i18n/states.php:1329
msgid "Buyende"
msgstr "Buyende"

#: i18n/states.php:1328
msgid "Buvuma"
msgstr "Buvuma"

#: i18n/states.php:1327
msgid "Butebo"
msgstr "Butebo"

#: i18n/states.php:1326
msgid "Butambala"
msgstr "Butambala"

#: i18n/states.php:1325
msgid "Butaleja"
msgstr "Butaleja"

#: i18n/states.php:1324
msgid "Busia"
msgstr "Busia"

#: i18n/states.php:1323
msgid "Bushenyi"
msgstr "Bushenyi"

#: i18n/states.php:1322
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Bunyangabu"

#: i18n/states.php:1321
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Bundibugyo"

#: i18n/states.php:1320
msgid "Buliisa"
msgstr "Buliisa"

#: i18n/states.php:1319
msgid "Bulambuli"
msgstr "Bulambuli"

#: i18n/states.php:1318
msgid "Bukwa"
msgstr "Bukwa"

#: i18n/states.php:1317
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Bukomansimbi"

#: i18n/states.php:1316
msgid "Bukedea"
msgstr "Bukedea"

#: i18n/states.php:1315
msgid "Buikwe"
msgstr "Buikwe"

#: i18n/states.php:1314
msgid "Buhweju"
msgstr "Buhweju"

#: i18n/states.php:1313
msgid "Bugweri"
msgstr "Bugweri"

#: i18n/states.php:1312
msgid "Bugiri"
msgstr "Bugiri"

#: i18n/states.php:1311
msgid "Bududa"
msgstr "Bududa"

#: i18n/states.php:1310
msgid "Budaka"
msgstr "Budaka"

#: i18n/states.php:1309
msgid "Arua"
msgstr "Arua"

#: i18n/states.php:1308
msgid "Apac"
msgstr "Apac"

#: i18n/states.php:1307
msgid "Amuru"
msgstr "Amuru"

#: i18n/states.php:1306
msgid "Amuria"
msgstr "Amuria"

#: i18n/states.php:1305
msgid "Amudat"
msgstr "Amudat"

#: i18n/states.php:1304
msgid "Amolatar"
msgstr "Amolatar"

#: i18n/states.php:1303
msgid "Alebtong"
msgstr "Alebtong"

#: i18n/states.php:1302
msgid "Agago"
msgstr "Agago"

#: i18n/states.php:1301
msgid "Adjumani"
msgstr "Adjumani"

#: i18n/states.php:1300
msgid "Abim"
msgstr "Abim"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:58
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:326
msgid "Short description or excerpt from description."
msgstr "Breve descrição ou trecho da descrição."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:378
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:265
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "Operador para comparar tags de produtos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductCategories.php:215
msgid "Category URL."
msgstr "URL da categoria."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:46
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:314
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Variations.php:113
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "Atributos de variação do produto, se aplicável."

#. Translators: %1$s is the install command, %2$s is the build command, %3$s is
#. the watch command.
#: packages/woocommerce-blocks/src/Domain/Bootstrap.php:125
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the plugin directory, run %1$s to install dependencies, %2$s to build the files or %3$s to build the files and watch for changes."
msgstr "O modo de desenvolvimento do WooCommerce Blocks requer que os arquivos sejam criados. No diretório do plugin, execute %1$s para instalar dependências,%2$s para fazer build dos arquivos ou %3$s para fazer build dos arquivos e observar as alterações."

#. translators: 1: composer command. 2: plugin directory
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:81
#: packages/woocommerce-blocks/woocommerce-gutenberg-products-block.php:99
msgid "Your installation of the WooCommerce Blocks feature plugin is incomplete. Please run %1$s within the %2$s directory."
msgstr "Sua instalação do plugin WooCommerce Blocks está incompleta. Execute %1$s dentro do diretório %2$s."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"

#. translators: 1: composer command. 2: plugin directory
#: packages/woocommerce-rest-api/woocommerce-rest-api.php:39
#: packages/woocommerce-rest-api/woocommerce-rest-api.php:57
msgid "Your installation of the WooCommerce REST API feature plugin is incomplete. Please run %1$s within the %2$s directory."
msgstr "Sua instalação do plugin WooCommerce REST API está incompleta. Execute %1$s dentro do diretório %2$s."

#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:86 src/Packages.php:101
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "Faltando o pacote %s do WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2093
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "Ícone do WooCommerce Admin"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2090
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2094
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2181
#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:738
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "WooCommerce Admin"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2091
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "Gerencie os relatórios da sua loja e monitore as principais métricas com uma nova e aprimorada interface e painel."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1109
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "Use o WooCommerce Shipping (desenvolvido por WooCommerce Services & Jetpack) para economizar tempo nos correios imprimindo suas etiquetas de envio em casa."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1108
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1119
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "Você sabia que pode imprimir etiquetas de envio em casa?"

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:469
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "Variações (e seus atributos) que não têm preços não serão mostradas em sua loja."

#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:466
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "%d variação sem preço."
msgstr[1] "%d variações sem preço."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:739
msgid "Import as meta data"
msgstr "Importar como metadados"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:704
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Tags (separadas por espaço)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:703
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "Tags (separadas por vírgulas)"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "Liste as classes de taxas adicionais que você precisa abaixo (1 por linha, por exemplo, \"Taxas reduzidas\"). Estes são adicionais à \"Taxa padrão\", que existe por padrão."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:85
msgid "When creating an account, automatically generate an account username for the customer based on their name, surname or email"
msgstr "Ao criar uma conta, gere automaticamente um nome de usuário da conta para o cliente com base em seu nome, sobrenome ou e-mail"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:115
msgid "Thanks for using {site_address}!"
msgstr "Obrigado por comprar em {site_address}!"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:286
msgid "Generate coupon code"
msgstr "Gerar código de cupom"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:580
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "Não é possível recuperar as informações do banco de dados. Geralmente, isso não é um problema e isso significa apenas que sua instalação está usando uma classe que substitui a classe de banco de dados do WordPress (por exemplo, HyperDB) e o WooCommerce não consegue obter informações do banco de dados."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:576
msgid "Database information:"
msgstr "Informações do banco de dados:"

#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:555
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:569
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "Dados: %1$.2fMB + Índex: %2$.2fMB + mecanismo %3$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80
msgid "Unable to detect the REST API package."
msgstr "Não é possível detectar o pacote da API REST."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:72
msgid "The WooCommerce REST API package running on your site."
msgstr "O pacote do WooCommerce REST API está em execução no seu site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:71
msgid "WooCommerce REST API package"
msgstr "Pacote do WooCommerce REST API"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "Arraste e solte para definir a ordenação de atributo no painel administrativo"

#: includes/class-wc-install.php:564
msgid "Zero rate"
msgstr "Taxa zero"

#: includes/class-wc-install.php:563
msgid "Reduced rate"
msgstr "Taxa reduzida"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:149
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Parabéns pela venda!"

#: includes/class-wc-countries.php:864
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:185
#: includes/emails/class-wc-email.php:686
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:192
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:224
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:280
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Texto para aparecer abaixo do conteúdo principal do e-mail."

#: includes/class-wc-countries.php:1246
msgid "Town / Village"
msgstr "Cidade / vilarejo"

#: includes/class-wc-tax.php:845 includes/class-wc-tax.php:883
msgid "Invalid field"
msgstr "Campo inválido"

#: includes/class-wc-tax.php:812
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "Slug de classe taxa já existe"

#: includes/class-wc-tax.php:797
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "A classe de taxa requer um nome válido"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184
#: includes/emails/class-wc-email.php:685
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:191
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:223
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:279
msgid "Additional content"
msgstr "Conteúdo adicional"

#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:879
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "Ou você pode fazer o download de uma versão compilada do plugin no <a href=\"%1$s\">repositório do WordPress.org</a> ou visitando <a href=\"%2$s\">a página de lançamentos no repositório do GitHub</a>."

#: includes/class-woocommerce.php:876
msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run <code>grunt assets</code> to build and minify assets."
msgstr "Você instalou uma versão de desenvolvimento do WooCommerce que requer que os arquivos sejam compilados e reduzidos. No diretório do plugin, execute <code>grunt assets</code> para criar os arquivos."

#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:166
msgid "Invalid products in request body."
msgstr "Produtos inválidos no corpo da solicitação."

#: includes/wccom-site/rest-api/endpoints/class-wc-rest-wccom-site-installer-controller.php:132
msgid "Missing products in request body."
msgstr "Produtos ausentes no corpo da solicitação."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:450
#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:486
msgid "Unknown product filename."
msgstr "Nome desconhecido do arquivo de produto."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:370
msgid "Could not find unpacked path."
msgstr "Não foi possível encontrar o caminho descompactado."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:353
msgid "Could not find download path."
msgstr "Não foi possível encontrar o caminho de download."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:337
msgid "Could not find download url for the product."
msgstr "Não foi possível encontrar o URL de download do produto."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:317
msgid "Could not find product package."
msgstr "Não foi possível encontrar o pacote do produto."

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:311
msgid "Missing product subscription"
msgstr "Sem subscrição de produto"

#: includes/wccom-site/class-wc-wccom-site-installer.php:298
msgid "Failed to retrieve product info from woocommerce.com"
msgstr "Falha ao recuperar informações do produto a partir do woocommerce.com"

#: includes/class-wc-api.php:78
msgid "The Rest API is unavailable."
msgstr "A API REST não está disponível."

#: includes/class-wc-ajax.php:1338
msgid "Order not editable"
msgstr "Pedido não editável"

#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Aprenda como a atualizar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "A venda começará às 00:00:00 da data \"De\" e terminará às 23:59:59 da data \"Para\"."

#. translators: %s: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:422
msgid "Update required: WooCommerce will soon require WordPress version %s or newer."
msgstr "Atualização necessária: o WooCommerce em breve exigirá a versão %s ou mais recente do WordPress."

#. translators: %s: Minimum PHP version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:416
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %s or newer."
msgstr "Atualização necessária: o WooCommerce em breve exigirá a versão %s ou mais recente do PHP."

#. translators: 1: Minimum PHP version 2: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:409
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %1$s and WordPress version %2$s or newer."
msgstr "Atualização necessária: o WooCommerce em breve exigirá no mínimo a versão %1$s do PHP e %2$s do WordPress."

#: includes/wc-order-functions.php:775
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Pedido totalmente reembolsado."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:146
msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "Não selecionar um país/região para venda impede que os cliente finalizem suas compras. Deseja continuar mesmo assim?"

#: includes/class-wc-form-handler.php:131
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Por favor, digite um Eircode válido."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:148
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Houve uma falha ao coletar esta ação"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:239
msgid "&larr; Back to \"%s\" attributes"
msgstr "&larr; Voltar para \"%s\" atributos"

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Nota: O WP CRON foi desativado na sua instalação, o que pode impedir que esta atualização seja concluída."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "A exibição, a classificação e os relatórios do produto podem não ser precisos até que isso seja concluído. Demorará alguns minutos e este aviso desaparecerá quando concluído."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:170
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Você pode executar manualmente atualizações enfileiradas aqui."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:112
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Data de agendamento mais recente"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Data de agendamento mais antiga"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "Count"
msgstr "Total"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:108
msgid "Action Status"
msgstr "Status da ação"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:101
msgid "This section shows scheduled action counts."
msgstr "Esta secção mostra as contagens de ações agendadas."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:101
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Agendador de ações"

#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:47
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:33
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "A classe %s só pode ser executada através do WP CLI."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:261
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Reduzir estoque em:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Aumentar estoque em:"

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
msgid "View progress &rarr;"
msgstr "Ver progresso &rarr;"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:150
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Saiba mais sobre as atualizações"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:143
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "Atualizar o banco de dados do WooCommerce"

#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:128
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "O processo de atualização da base de dados é executado em segundo plano e pode demorar algum tempo, por isso, seja paciente. Usuários avançados podem, alternativamente, atualizar usando o %1$sWP CLI%2$s."

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:126
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "O WooCommerce foi atualizado! Para manter tudo funcionando sem problemas, atualizamos a base de dados para a última versão."

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:124
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "A atualização da base de dados do WooCommerce é necessária"

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:174
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "O WooCommerce está atualizando a base de dados em segundo plano. O processo de atualização da base de dados pode demorar, seja paciente."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: O pedido #{order_number} foi cancelado"

#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:62
msgid "Updating database"
msgstr "Atualizando o banco de dados"

#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:60
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "Encontradas %1$d atualizações (%2$s)"

#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:55
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Nenhuma atualização necessária. A versão da base de dados é %s"

#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1580
msgid "Stock: %d"
msgstr "Estoque: %d"

#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1279
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "%1$s excluído e estoque ajustado (%2$s)"

#: includes/class-wc-ajax.php:1243
msgid "Invalid items"
msgstr "Itens inválidos"

#: includes/class-wc-ajax.php:1088
msgid "Invalid rate"
msgstr "Taxa inválida"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:929
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Itens de linha adicionados: %s"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1146
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "Sua conta foi criada. Os detalhes de acesso foram enviados para o seu endereço de e-mail."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1144
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "Sua conta foi criada e uma senha foi enviada para o seu endereço de e-mail."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "O WooCommerce está atualizando os dados dos produtos em segundo plano"

#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Processamento da ação %1$s concluída com gancho: %2$s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions."
msgstr "Deixe esta caixa desmarcada, caso você não queria ver sugestões de extensões."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Exibir sugestões dentro do WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:362
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Exibir sugestões"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "Mostramos sugestões contextuais para extensões oficiais que podem ser úteis para sua loja."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Sugestões do marketplace"

#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:344
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "Para desativar, deixe esta caixa desmarcada. Sua loja permanece sem rastreamento e nenhum dado será coletado. Leia sobre quais dados de uso são rastreados em: %s."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:265
msgid "five star"
msgstr "cinco estrelas"

#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:392
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Estoque ajustado: %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:342
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Permitir que o uso do WooCommerce seja rastreado"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:341
msgid "Enable tracking"
msgstr "Ativar rastreamento"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338
msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense."
msgstr "A coleta de dados de utilização permite-nos melhorar o WooCommerce — a sua loja será considerada à medida que avaliamos novas funcionalidades, avaliamos a qualidade de uma atualização ou determinamos se uma melhoria faz sentido."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:123
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Permitir que os dados pessoais sejam removidos dos pedidos em massa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:122
msgid "Personal data removal"
msgstr "Remoção de dados pessoais"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:112
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Remover o acesso aos downloads sob demanda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:102
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Remover dados pessoais dos pedidos sob demanda"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:879
msgid "Are your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "O seu site está conectado ao WooCommerce.com?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:758
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Plugins avançados"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Plugins inativos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:61
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Endereço do site (URL)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "Endereço do WordPress (URL)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:465
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Dispensar esta sugestão"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56
msgid "Start Import"
msgstr "Iniciar importação"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:55
msgid "Create Product"
msgstr "Criar produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:362
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Informe um código de cupom para aplicar. Os descontos serão aplicados aos totais da linha, antes das taxas."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:782
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Plugins que você deve usar"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:124
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "Adiciona uma opção à listagem de pedidos para remover dados pessoais em massa. Observe que a remoção de dados pessoais não pode ser revertida."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:467
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Gerenciar sugestões"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:329
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "Documentação de rastreamento de uso no WooCommerce.com"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"

#: includes/wc-core-functions.php:241
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "action_args não deve ser sobrescrito ao chamar wc_get_template."

#: includes/wc-order-functions.php:781
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "Status do pedido definido como reembolsado. Para devolver fundos ao cliente, você precisará emitir um reembolso através do seu portal de pagamento."

#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Obter mais opções"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Explorar o Marketplace"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "As extensões podem adicionar novas funcionalidades às suas páginas de produto para fazer sua loja se destacar"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Melhore seus produtos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2160
msgid "MailChimp for WooCommerce"
msgstr "MailChimp para WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2116
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2171
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook para WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2115
msgid "Facebook icon"
msgstr "Ícone do Facebook"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2113
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "Aproveite todos os produtos do Facebook combinados em uma única extensão: rastreamento de pixel, sincronização do catálogo, chat no messenger, funcionalidade de loja e compras no Instagram (em breve)!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2112
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:335
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Rastreamento de uso"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:45
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "Status do WooCommerce"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:96
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:144
msgid "Before discount"
msgstr "Antes do desconto"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:83
msgid "%s discount"
msgstr "%s de desconto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:313
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Reembolsar os itens acima. Isto mostrará o valor total a ser reembolsado"

#: includes/wc-core-functions.php:489
msgid "Bol&iacute;var soberano"
msgstr "Bol&iacute;var soberano"

#: includes/wc-core-functions.php:448
msgid "Sol"
msgstr "Sol"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:456
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:281
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Determina se os produtos de catálogo ocultos ou visíveis são mostrados."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:437
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:273
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Operador para comparar os termos dos atributos do produto."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:362
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:257
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Operador para comparar os termos da categoria do produtos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:154
msgid "Attribute."
msgstr "Atributo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributes.php:178
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Número de condições na taxonomia do atributo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:474
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Gerando tabelas de consulta rápida"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Esta ferramenta irá gerar novamente os dados da tabela de consulta rápida de produtos. Esse processo pode demorar um pouco."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Tabela para consulta rápida de produtos"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:660
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL está instalado mas incapaz de recuperar a versão."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:342
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Plugins avançados e multisites."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:333
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Plugins inativos."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:172
msgid "Attribute slug."
msgstr "Slug do atributo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:260
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Limita os resultados para pedidos com status específicos."

#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A password will be sent to your email address."
msgstr "Uma senha será enviada para seu endereço de e-mail."

#: i18n/countries.php:257
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Ilhas Virgens (EUA)"

#: i18n/countries.php:256
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Ilhas Virgens Britânicas"

#: i18n/countries.php:144
msgid "North Macedonia"
msgstr "Macedônia do Norte"

#: i18n/states.php:1438
msgid "Wake Island"
msgstr "Ilha Wake"

#: i18n/states.php:1437
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Atol Palmyra"

#: i18n/states.php:1436
msgid "Navassa Island"
msgstr "Ilha Navassa"

#: i18n/states.php:1434
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Recife Kingman"

#: i18n/states.php:1433
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Atol Johnston"

#: i18n/states.php:1432
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Ilha Jarvis"

#: i18n/states.php:1431
msgid "Howland Island"
msgstr "Ilha Howland"

#: i18n/states.php:1430
msgid "Baker Island"
msgstr "Ilha Baker"

#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: templates/single-product-reviews.php:120
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Você precisa fazer %1$slogged in%2$s para enviar uma avaliação."

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27
#: templates/emails/customer-completed-order.php:30
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Acabamos de processar o seu pedido."

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
msgid "Alas. Just to let you know &mdash; order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "Uma pena. Só para que você saiba &mdash; o pedido #%1$s pertencente a %2$s foi cancelado:"

#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "As opções de envio serão atualizadas durante a finalização da compra."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Entrega para %s."

#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr "Ordem da loja"

#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:117
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Imagem inválida: %s"

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27
#: templates/emails/customer-processing-order.php:30
msgid "Just to let you know &mdash; we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Recebemos seu pedido #%s e ele já está sendo processado:"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:411
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "O status do webhook deve ser válido."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:34
msgid "account erasure request"
msgstr "solicitação de remoção de conta"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "A categoria padrão de produto não pode ser excluída."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:538
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "A rotina de atualização do banco de dados foi agendada para execução em segundo plano."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Esta ferramenta atualizará seu banco de dados do WooCommerce para a versão mais recente. Por favor, certifique-se de fazer backups antes de prosseguir."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:453
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "A variação não pode ser importada: O produto ascendente não pode ser uma variação de produto"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:195
msgid "Update database"
msgstr "Atualizar banco de dados"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:71
msgid "Invoice for order #{order_number}"
msgstr "Fatura para o pedido #{order_number}"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:41
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "Pontos de extremidade do WooCommerce"

#: includes/class-wc-ajax.php:1986
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "Você não tem permissão para atribuir chaves de API ao usuário selecionado."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Sinta-se à vontade para reconectar novamente usando o botão abaixo."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2240
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "etiquetas de entrega com desconto"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2232
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "configuração de pagamento e etiquetas de entrega com desconto"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Lamentamos ver você indo embora."

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "Sem permissão para revogar chaves de API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Sem permissão para revogar esta chave de API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Sem permissão para editar esta chave de API"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2236
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "taxas automatizadas e etiquetas de entrega com desconto"

#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:23
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Pedido #%1$s] (%2$s)"

#. translators: %s: Auto generated password
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:31
msgid "Your password has been automatically generated: %s."
msgstr "Sua senha foi gerada automaticamente: %s."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:217
msgid "Thanks!"
msgstr "Obrigado!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Esperamos te ver novamente em breve."

#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30
#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Se você não fez essa solicitação, ignore este e-mail. Se você gostaria de prosseguir:"

#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Alguém solicitou uma nova senha para a seguinte conta em %s:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:35
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "O seu pedido em %s foi reembolsado. Há mais detalhes abaixo para sua referência:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:32
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "O seu pedido em %s, foi reembolsado parcialmente. Há mais detalhes abaixo para sua referência:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:142
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Estamos ansiosos para completar o seu pedido em breve."

#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:27
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26
msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received. In the meantime, here’s a reminder of what you ordered:"
msgstr "Obrigado pelo seu pedido. No momento estamos aguardando a confirmação do pagamento. Enquanto isso, veja os detalhes do seu pedido para sua referência:"

#: templates/emails/customer-note.php:33
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Para a sua referência, aqui estão os detalhes do seu pedido:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:167
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Estamos ansiosos para atende-lo(a) em breve."

#. translators: %s: Order date
#. translators: %s Order date
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:39
#: templates/emails/customer-invoice.php:55
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Aqui estão os detalhes do seu pedido feito em %s:"

#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:31
#: templates/emails/customer-invoice.php:38
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "Um pedido foi criado para você em %1$s. Sua fatura está abaixo, com um link para efetuar o pagamento quando você estiver pronto: %2$s"

#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "A seguinte nota foi adicionada ao seu pedido:"

#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27
#: templates/emails/customer-new-account.php:25
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Obrigado por criar uma conta em %1$s. O seu nome de usuário é %2$s. Você pode acessar sua conta para ver pedidos, alterar sua senha e muito mais em: %3$s"

#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:26
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Você recebeu o seguinte pedido de %s:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Agradecemos por comprar conosco."

#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:26
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/customer-new-account.php:23
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/customer-invoice.php:30
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:26
msgid "Hi %s,"
msgstr "Olá, %s."

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Esperamos que eles voltem. Leia mais sobre <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">soluções para pagamentos mal sucedidos</a>."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:171
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Obrigado por ler."

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:75
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Novo pedido: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:68
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Pedido malsucedido: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: Pedido #{order_number} falhou"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:89
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Pedido reembolsado: {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:87
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Reembolso parcial: Pedido {order_number}"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:131
msgid "action ignored"
msgstr "ação ignorada"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14
msgid "Action Group"
msgstr "Grupo de ação"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Nenhuma ação foi encontrada na lixeira"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "No actions found"
msgstr "Nenhuma ação encontrada"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Pesquisar ações agendadas"

#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Esta função não pode ser chamada antes de plugins_loaded."

#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "A classe anexada a \"woocommerce_queue_class\" não implementa a interface WC_Queue_Interface. Por padrão, a classe %s devera ser utilizada no lugar."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "View Action"
msgstr "Visualizar ação"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Nova ação agendada"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Editar ação agendada"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Adicionar nova ação agendada"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Ações agendadas"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Ação agendada"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time."
msgstr "Ações agendadas são ganchos ativados em uma data específica."

#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:53
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Em progresso <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Em progresso <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "Em progresso"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Malsucedido"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:838
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:740
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "ID inválido de ação. Nenhum status encontrado."

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:716
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Incapaz de marcar a ação %s como malsucedida. Erro no banco de dados."

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:704
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Incapaz de desbloquear a reivindicação na ação %s. Erro no banco de dados."

#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:689
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Incapaz de desbloquear a reivindicação %s. Erro no banco de dados."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:675
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:607
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Incapaz de reivindicar ações. Erro no banco de dados."

#. translators: %d refers to the total number of taskes completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:153
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d tarefa agendada concluída."
msgstr[1] "%d tarefas agendadas concluídas."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:136
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Houve um erro ao executar o agendador de ações: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:117
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d lote executado."
msgstr[1] "%d lotes executados."

#. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:100
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Encontrada %d tarefa agendada"
msgstr[1] "Encontradas %d tarefas agendadas"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:137
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Tentando reduzir a memória utilizada..."

#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Iniciado o processo da ação %s"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:113
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "A reivindicação foi perdida. Abortando o lote atual."

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:93
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "Executando %d ação"
msgstr[1] "Executando %d ações"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Existem muitos lotes simultâneos."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Há muitos lotes simultâneos, mas a execução foi forçada a continuar."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:305
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:304
msgid "Failed"
msgstr "Malsucedido"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:303
msgid "In-progress"
msgstr "Em processo"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:302
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:283
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Agendamento inválido. Não é possível salvar a ação."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:193
msgid "Every minute"
msgstr "A cada minuto"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:609
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Pesquisar ganchos, argumentos e IDs de reivindicados"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:461
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:458
msgid " (%s ago)"
msgstr " (%s atrás)"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:406
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Mudança processada com sucesso para ação: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:402
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Ação cancelada com sucesso: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Ação executada com sucesso: %s"

#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:237
msgid "Every %s"
msgstr "A cada %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:201
msgid "Now!"
msgstr "Agora!"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s segundo"
msgstr[1] "%s segundos"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dia"
msgstr[1] "%s dias"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s semana"
msgstr[1] "%s semanas"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mês"
msgstr[1] "%s meses"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s ano"
msgstr[1] "%s anos"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Cancele a ação agora para evitar que ela seja executada no futuro"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Processe a ação agora como se fosse executada como parte de uma fila"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Executar"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "ID atribuído"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:149
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Registro"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Data agendada"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Recorrência"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:146
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:145
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:143
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Gancho"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:60
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:75
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Ações agendadas"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:105
msgid "action failed: %s"
msgstr "ação malsucedida: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action reset"
msgstr "redefinir ação"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:94
msgid "action complete"
msgstr "ação concluída"

#. translators: %s: error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:75
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:25
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:44
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Erro ao salvar ação: %s"

#. translators: %s: group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:661
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:627
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgstr "O grupo \"%s\" não existe."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:84
msgid "action started"
msgstr "ação iniciada"

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:458
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:548
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:580
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:777
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:819
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:457
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:468
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:495
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:773
msgid "Unidentified action %s"
msgstr "Ação %s não identificada"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:76
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:134
msgid "action canceled"
msgstr "ação cancelada"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:72
msgid "action created"
msgstr "ação criada"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:112
msgid "action timed out after %s seconds"
msgstr "ação expirada após %s segundos"

#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:170
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Erro ao processar ação %1$s: %2$s"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:62
msgid "Unable to save action."
msgstr "Impossível de salvar a ação."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:71
msgid "Enter a different address"
msgstr "Digite um endereço diferente"

#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Digite seu endereço para ver as opções de entrega."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "Mudar endereço"

#: includes/wc-template-functions.php:1364
msgid "Sort by latest"
msgstr "Ordenar por mais recente"

#: includes/wc-stock-functions.php:288
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Os níveis de estoque aumentaram:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:277
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "Não é possível restaurar o estoque para o item %s."

#: includes/wc-stock-functions.php:234
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Níveis de estoque reduzidos:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:179
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "Não é possível reduzir o estoque para o item %s."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:70
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Nenhuma opção de entrega foi encontrada para %s."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Solicitação de redefinição de senha"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Solicitação de redefinição de senha em {site_title}"

#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "Ação [%1$s] tem argumentos inválidos. Não pode ser JSON decodificado para um array. $args = %2$s"

#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:118
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "desligamento inesperado: Erro fatal no PHP %1$s em %2$s na linha %3$s"

#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:412
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "Não foi possível processar a mudança para a ação: \"%1$s\" (ID: %2$d). Erro: %3$s"

#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:357
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "Máximo de lotes simultâneos já em andamento (%s fila). Nenhuma ação será processada até que os lotes atuais sejam concluídos."
msgstr[1] "Máximo de lotes simultâneos já em andamento (%s filas). Nenhuma ação será processada até que os lotes atuais sejam concluídos."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:243
msgid "Non-repeating"
msgstr "Não recorrente"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:408
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1313
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:851
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Limita o resultado para produtos com um status de estoque específico."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:56
msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "Fatura para o pedido #{order_number} em {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Pedido cancelado: #{order_number}"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:757
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1660
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:867
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:517
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362
msgid "File ID."
msgstr "ID do arquivo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Totais de atributos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Totais de tags."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Totais de categorias."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Totais de avaliações."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Totais de cupons."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Totais de clientes."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Totais de produtos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Totais de pedidos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:931
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:570
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Controla o status do estoque do produto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Quantidade de avaliações."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Nome do tipo de avaliação."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:194
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
msgid "Amount of products."
msgstr "Quantidade de produtos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Nome do tipo de produto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117
msgid "Amount of orders."
msgstr "Quantidade de pedidos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111
msgid "Order status name."
msgstr "Nome do status de pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Quantidade de clientes."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Nome do tipo de cliente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Cliente não pagante"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Cliente pagante"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Quantidade de cupons."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Nome do tipo de cupom."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206
msgid "Full name of currency."
msgstr "Nome da moeda."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:126
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Não há moedas que correspondam a esses parâmetros."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:66
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:200
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "Código ISO4217 da moeda."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Descrição dos recursos de dados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "Id dos recursos de dados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Lista de moedas suportadas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Lista de estados suportados em um determinado país."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:345
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "As unidades de pesos estão definidas para este país."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:339
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Separador de milhares para preços exibidos neste país."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:330
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:228
msgid "Full name of state."
msgstr "Nome do estado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:314
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:212
msgid "List of states in this country."
msgstr "Lista de estados neste país."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:308
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Número de casas decimais para preços exibidos neste país."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:302
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:206
msgid "Full name of country."
msgstr "Nome do país."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:296
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "As unidades de medidas estão definidas para este país."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:290
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Separador decimal para preços exibidos neste país."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:284
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Posição do símbolo de moeda para este país."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:59
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:250
msgid "2 character continent code."
msgstr "Código do continente com 2 caracteres."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:256
msgid "Full name of continent."
msgstr "Nome do continente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:278
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Padrão ISO4127 alpha-3 de código de moeda para o pais."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:272
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:59
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:200
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "Código ISO3166 alpha-2 de país."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:262
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Lista de países neste continente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:185
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:133
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Não há locais que correspondam a esses parâmetros."

#: includes/class-wc-privacy.php:42 includes/class-wc-privacy.php:48
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "WooCommerce - Dados do cliente"

#: includes/class-wc-privacy.php:45 includes/class-wc-privacy.php:51
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "WooCommerce - Tokens de pagamento do cliente"

#: includes/class-wc-privacy.php:44 includes/class-wc-privacy.php:50
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "WooCommerce - Downloads do cliente"

#: includes/class-wc-privacy.php:43 includes/class-wc-privacy.php:49
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "WooCommerce - Pedidos do cliente"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:76
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "Sua conta em {site_title} foi criada!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "Seu pedido em {site_title} foi recebido!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58
msgid "Your latest {site_title} invoice"
msgstr "Sua fatura mais recente em {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:82
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "Seu pedido em {site_title} foi concluído"

#. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number
#: includes/class-woocommerce.php:206
msgid "%1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "%1$s, em %2$s, na linha %3$s"

#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:735
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s não é válido. Você pode procurar pelo Eircode correto <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">aqui</a>."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:791
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:166
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe, não temos a quantidade suficiente de \"%1$s\" em estoque para atender o seu pedido (temos apenas %2$s em estoque). Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Um identificador para o grupo ao qual esta configuração pertence."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:485
msgid "Variation status."
msgstr "Status de variação."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1043
msgid "Invalid review ID."
msgstr "ID de avaliação inválido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1009
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Limita o resultado para avaliações atribuídas a um status específico."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:995
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Limita o resultado para um e-mail de um autor específico."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Limita o resultado para avaliações atribuídas a IDs de usuários em específico."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductReviews.php:411
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Limita o resultado para avaliações atribuídas a IDs de produtos específicos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:655
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "O objeto não pode ser excluído."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:419
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:565
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "O campo \"review\" excede o comprimento máximo permitido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:374
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Não é possível criar avaliação já existente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:530
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Sem permissão para alterar o tipo de comentário."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:394
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557
msgid "Invalid review content."
msgstr "Conteúdo inválido de avaliação."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:571
msgid "Updating review failed."
msgstr "Atualização de avaliação malsucedida."

#. translators: %s: force=true
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:642
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "O objeto não suporta lixeira. Defina '%s' para excluir."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:549
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Atualização de status de avaliação malsucedida."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Se você copiou um arquivo de modelo para alterar algo, então você precisará copiar a nova versão do modelo e aplicar as alterações novamente."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductReviews.php:353
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:900
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL do avatar com imagem no tamanho de %d píxeis."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:854
msgid "Status of the review."
msgstr "Status da avaliação."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Identificador exclusivo do produto."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductReviews.php:293
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:849
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Identificador exclusivo para o produto ao qual a revisão pertence."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Recursos suportados para este método de pagamento."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductReviews.php:360
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:907
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "URLs de avatar do avaliador."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Se for verdadeiro, essa nota será atribuída ao usuário atual. Se for falso, a nota será atribuída ao sistema."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
msgid "Order note author."
msgstr "Autor da nota de pedido."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Visualizar modelos afetados"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "O objeto já esta na lixeira."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Atualize seu tema para a versão mais recente. Se nenhuma atualização estiver disponível, entre em contato com o autor do seu tema perguntando sobre a compatibilidade com a versão atual do WooCommerce."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Obrigado por comprar conosco"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Lista de continentes, países e estados suportados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:987
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Certifique-se de que os resultados excluem avaliações atribuídas a IDs de usuários específicos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1409
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "ID de instância de entrega."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:934
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita resposta para avaliações publicados depois de uma data especifica no formato ISO8601."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:231
msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita resposta para recursos publicados depois de uma data especifica no formato ISO8601. "

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:104
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "Quando lidando com uma %s, devem ser mantidos ou removidos os dados pessoais dentro de pedidos?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:62
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Qual categoria de produto deve ser exportada?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:333
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Digite o ID de um anexo ou URL de uma imagem"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:334
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "Esse é o ID do anexo ou URL da imagem, usados como imagens substitutas no catálogo de produtos. Produtos sem imagem usarão esta imagem."

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "O método de pagamento \"%s\" esta ativado no momento"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "O método de pagamento \"%s\" esta desativado no momento"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:327
msgid "Placeholder image"
msgstr "Imagem substituta"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "Configure o método de pagamento \"%s\""

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Move up"
msgstr "Mover pra cima"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158
msgid "Move down"
msgstr "Mover pra baixo"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "Mover o método de pagamento \"%s\" pra cima"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "Mover o método de pagamento \"%s\" pra baixo"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "Gerenciar o método de pagamento \"%s\""

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:65
msgid "Export all categories"
msgstr "Exportar todas as categorias"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1111
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "Ícone do WooCommerce Services"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1125
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1272
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1122
msgid "ShipStation icon"
msgstr "Ícone do ShipStation"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:519
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Low stock amount"
msgstr "Quantidade baixa de estoque"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1588
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Configure o PayPal pra mim utilizando este e-mail:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1580
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "Método de pagamento PayPal Checkout para WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1562
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Configure o Stripe pra mim utilizando este e-mail:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:81
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email"
msgstr "Quando o estoque do produto atingir esse valor, você será notificado por e-mail"

#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1207
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Iremos utilizar %1$s como unidade de peso e %2$s como unidade de dimensão de produtos."

#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1087
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "Criamos duas zonas de entrega, uma para %s e outra para o resto do mundo. Abaixo você pode configurar taxa fixas de entrega para essas áreas ou oferecer entrega gratuita."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Digite um número para definir a quantidade em estoque no nível de variação. Utilize a opção \"Gerenciar estoque?\" de uma variação na caixa de seleção acima para ativar e desativar o gerenciamento de estoque no nível de variação."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1192
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "Uma taxa ao vivo é o custo exato para enviar um pedido, cotado diretamente da transportadora."

#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1180
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Se você gostaria de oferecer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">taxas ai vivo</span>  from a specific carrier (por exemplo o UPS) você pode encontrar uma variedade de extensões disponíveis para WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">aqui</a>."

#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>Seu tema (%s) contém copia de arquivos de modelo desatualizados do WooCommerce.</strong> Esses arquivos podem precisar de atualização para garantir que sejam compatíveis com a versão atual do WooCommerce. Sugestões de correção:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1120
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "Recomendamos o uso do ShipStation para economizar tempo na agencia, imprimindo suas etiquetas de entrega em casa. Experimente o ShipStation gratuitamente por 30 dias."

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:114
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "Quando lidando com uma %s, os acessos aos arquivos baixáveis devem ser revogados e os registros de downloads apagados?"

#: i18n/states.php:1049
msgid "Canindey&uacute;"
msgstr "Canindey&uacute;"

#: i18n/states.php:1048
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"

#: i18n/states.php:1047
msgid "&Ntilde;eembuc&uacute;"
msgstr "&Ntilde;eembuc&uacute;"

#: i18n/states.php:1046 i18n/states.php:1511
msgid "Central"
msgstr "Central"

#: i18n/states.php:1045
msgid "Alto Paran&aacute;"
msgstr "Alto Paran&aacute;"

#: i18n/states.php:1044
msgid "Paraguar&iacute;"
msgstr "Paraguar&iacute;"

#: i18n/states.php:1042
msgid "Itap&uacute;a"
msgstr "Itap&uacute;a"

#: i18n/states.php:1041
msgid "Caazap&aacute;"
msgstr "Caazap&aacute;"

#: i18n/states.php:1040
msgid "Caaguaz&uacute;"
msgstr "Caaguaz&uacute;"

#: i18n/states.php:1039
msgid "Guair&aacute;"
msgstr "Guair&aacute;"

#: i18n/states.php:1038
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"

#: i18n/states.php:1037
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"

#: i18n/states.php:1036
msgid "Concepci&oacute;n"
msgstr "Concepci&oacute;n"

#: i18n/states.php:1035
msgid "Asunci&oacute;n"
msgstr "Asunci&oacute;n"

#: i18n/states.php:1052
msgid "Boquer&oacute;n"
msgstr "Boquer&oacute;n"

#: i18n/states.php:1051
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"

#: i18n/states.php:1050
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1065
msgid "Yards"
msgstr "Jardas"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Inches"
msgstr "Polegadas"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1063
msgid "Millimeters"
msgstr "Milímetros"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1062
msgid "Centimeters"
msgstr "Centímetros"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1061
msgid "Meters"
msgstr "Metros"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1042
msgid "Ounces"
msgstr "Onças"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1041
msgid "Pounds"
msgstr "Libras"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1040
msgid "Grams"
msgstr "Gramas"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1039
msgid "Kilograms"
msgstr "Quilogramas"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144
msgid "Item moved up"
msgstr "Item movido pra cima"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:145
msgid "Item moved down"
msgstr "Item movido pra baixo"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:243
msgid "PayPal setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services."
msgstr "Configuração do PayPal é oferecida por Jetpack e WooCommerce Services."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:242
msgid "Stripe setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services."
msgstr "Configuração do Stripe é oferecida por Jetpack e WooCommerce Services."

#: i18n/states.php:622
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sud Sardegna"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:305
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Pode ser necessário restaurar manualmente o estoque do item."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:297
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover os itens selecionados?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:244
msgid "Stripe and PayPal setup are powered by Jetpack and WooCommerce Services."
msgstr "Configurações do Stripe e PayPal são fornecidas pelo Jetpack e WooCommerce Services."

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d chave API revogada permanentemente."
msgstr[1] "%d chaves API revogadas permanentemente."

#: includes/class-wc-countries.php:652
msgid "Apartment, suite, unit etc."
msgstr "Apartamento, sala, condomínio, etc."

#. Translators: %d parent ID.
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:237
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Não é possível definir atributos devido ao produto ascendente ser inválido."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:182
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Esta ação não pode ser revertida. Tem certeza de que deseja remover dados pessoais dos pedidos selecionados?"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:231
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Entrega %d"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
msgid "Shipping Address"
msgstr "Endereço de entrega"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Endereço de entrega"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:221
msgid "MySQL version string."
msgstr "Versão do MySQL."

#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:257
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "Seu arquivo CSV precisa incluir colunas em uma ordem específica. %1$sClique aqui para baixar um exemplo%2$s."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:301
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "Endereço PayPal do pagador"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:300
msgid "Payer last name"
msgstr "Último nome do pagador"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:299
msgid "Payer first name"
msgstr "Primeiro do pagador"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
msgid "Billing Address"
msgstr "Endereço de faturamento"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:184
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Endereço de faturamento"

#: includes/wc-template-functions.php:905
msgid "privacy policy"
msgstr "política de privacidade"

#: includes/wc-core-functions.php:485
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Dólar americano"

#: includes/wc-template-functions.php:906
msgid "terms and conditions"
msgstr "termos e condições"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Será assim que seu nome será exibido na seção da conta e nos comentários"

#: templates/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Se você tiver um código de cupom, utilize-o abaixo."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal nos permite enviar um endereço. Se você estiver usando o PayPal para etiquetas de envio, talvez prefira enviar o endereço de entrega no lugar do o de fatura. A desativação desta opção pode impedir a aplicação da proteção do vendedor do PayPal."

#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "Cheque eletrônico terminando em %1$s"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:248
msgid "Other locations"
msgstr "Outras localizações"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:248
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:245
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"

#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:540
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "sobre,um,são,como,em,ser,por,com,para,de,em,é,ele,de,ou,que,o,este,era,foi,que,quando,onde,quem,será,www"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"

#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:705
msgid "%s field"
msgstr "Campo \"%s\""

#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:799
msgid "%s page"
msgstr "Página \"%s\""

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "Registra os eventos do PayPal, como notificações de pagamento, dentro de %s. Observação: isto pode gravar informações pessoais. Nós recomendamos usar isso para apenas para fins de depuração e que delete estes registros após finalizar."

#: includes/class-wc-privacy.php:117
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Veja a <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">Política de privacidade do PayPal</a> para mais detalhes."

#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:47
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "O PayPal Standard redireciona os clientes para o PayPal para inserir suas informações de pagamento."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132
msgid "Account details:"
msgstr "Detalhes da conta:"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:824
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "Opcionalmente, adicione algum texto para a caixa de seleção de termos que os clientes devem aceitar."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:758
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Realce os campos obrigatórios com um asterisco"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:784
msgid "No page set"
msgstr "Nenhuma página definida"

#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/wc-template-functions.php:797
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:734
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Li e concordo com o(s) %s do site"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Aceite pagamentos pessoalmente por meio de cheques. Esse método de pagamento offline também pode ser útil para testar compras."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer"
msgstr "Aceite pagamentos pessoalmente por Transferência Bancária"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:681
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Essas opções permitem alterar a aparência da finalização de pedido no WooCommerce."

#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:230
msgid "Any &quot;%1$s&quot; method"
msgstr "Qualquer método de &quot;%1$s&quot;"

#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Aceitamos pagamentos por PayPal. Ao processar os pagamentos, algumas de suas informações serão passadas para o PayPal, incluindo informações obrigatórias para processar o pagamento, como o valor total da compra e as informações de faturamento."

#: includes/class-wc-privacy.php:114
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "Nesta subseção, você deve listar quais processadores de pagamento de terceiros você está usando para receber pagamentos em sua loja, pois eles podem manipular dados de clientes. Incluímos o PayPal como exemplo, mas você deve removê-lo se não estiver usando o PayPal."

#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Compartilhamos informações com terceiros que nos ajudam a fornecer nossos pedidos e armazenar serviços para você, por exemplo --"

#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "Nesta seção, você deve listar com quem você está compartilhando dados e com que finalidade. Isso pode incluir, mas não pode se limitar a, análises, marketing, métodos de pagamento, provedores de entrega e mídia incorporada de terceiros."

#: includes/class-wc-privacy.php:100
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Quem em nossa equipe tem acesso"

#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "What we share with others"
msgstr "O que nós compartilhamos com outros"

#: includes/class-wc-privacy.php:106
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Os membros da nossa equipe têm acesso a essas informações para ajudar a atender pedidos, processar reembolsos e oferecer suporte a você."

#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Os membros da nossa equipe têm acesso às informações que você nos fornece. Por exemplo, os administradores e gerentes de loja podem acessar:"

#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "Informações de pedidos, como o que foi comprado, quando foi comprado e para onde deve ser enviado, e"

#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "Também armazenaremos comentários ou avaliações, se você optar por deixá-los."

#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Informações do cliente, como seu nome, endereço de e-mail e informações de faturamento e entrega."

#: includes/class-wc-privacy.php:98
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "Geralmente armazenamos informações sobre você enquanto precisamos das informações para os fins para os quais as coletamos e usamos, e não somos legalmente obrigados a continuar a mantê-las. Por exemplo, armazenaremos informações sobre pedidos por XXX anos para fins fiscais e contábeis. Isso inclui seu nome, endereço de e-mail, endereços de faturamento e entrega."

#: includes/class-wc-privacy.php:92
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Configure uma conta em nossa loja"

#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Processa de pagamentos e previne fraudes"

#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Se você criar uma conta, nós armazenaremos seu nome, endereço, e-mail e número de telefone, e estes dados serão usados para preencher a página de finalização da compra em pedidos futuros."

#: includes/class-wc-privacy.php:90
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Responder às suas requisições, incluindo estornos e reclamações"

#: includes/class-wc-privacy.php:94
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Melhore nossas ofertas"

#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Enviar para você informações sobre sua conta e pedido"

#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Enviar para você mensagens de marketing, se você optar por recebê-las"

#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Cumprir com todas as obrigações legais que tenhamos, como o cálculo de taxas"

#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Quando você compra de nós, solicitamos que forneça informações, incluindo seu nome, endereço de faturamento, endereço para envio, endereço de e-mail, número de telefone, detalhes do cartão de crédito/pagamento e informações opcionais da conta, como nome de usuário e senha. Usaremos estas informações para fins, como:"

#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Observação: convém detalhar sua política de cookies e vincular a essa seção a partir daqui."

#: includes/class-wc-privacy.php:83
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "Também usaremos cookies para acompanhar o conteúdo do carrinho enquanto você navega no nosso site."

#: includes/class-wc-privacy.php:81
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Endereço de entrega: solicitaremos que você insira isso para que possamos estimar as taxas de entrega antes de fazer um pedido e enviar o pedido para você!"

#: includes/class-wc-privacy.php:80
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Localização, endereço IP e tipo de navegador: usaremos isso para fins de estimativas de taxas e envio"

#: includes/class-wc-privacy.php:79
msgid "Products you’ve viewed:  we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "Produtos que você viu: usaremos isso para, por exemplo, mostrar os produtos que você visualizou recentemente"

#: includes/class-wc-privacy.php:76
msgid "What we collect and store"
msgstr "O que nós coletamos e armazenamos"

#: includes/class-wc-privacy.php:77
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Enquanto você visita nosso site, nós rastreamos:"

#: includes/class-wc-privacy.php:75
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Nós coletamos informações sobre você durante o processo de finalização de pedido em nossa loja."

#: includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Este exemplo inclui o básico sobre quais dados pessoais sua loja pode coletar, armazenar e compartilhar, assim como quem pode ter acesso a esses dados. Dependendo de quais configurações estão ativadas e quais plugins adicionais são usados, as informações específicas compartilhadas por sua loja podem variar. Recomendamos consultar um advogado ao decidir quais informações divulgar em sua política de privacidade."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:421
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:417
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Tokens de pagamento"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Agente de usuário do navegador"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:249
msgid "Items Purchased"
msgstr "Itens comprados"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:246
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Order Number"
msgstr "Número do pedido"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:365
msgid "Access granted"
msgstr "Acesso concedido"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:361
msgid "Download count"
msgstr "Contagem de downloads"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:353
msgid "User email"
msgstr "E-mail do usuário"

#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:134
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Acesso a downloads comprados"

#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:123
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Downloads comprados"

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:399
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Token de pagamento \"%d\" removido"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1041
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Gerente da loja"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1039
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:352
msgid "Personal data removed."
msgstr "Dados pessoais removidos."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
msgid "Shipping State"
msgstr "Estado para entrega"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "CEP para entrega"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
msgid "Shipping City"
msgstr "Cidade para entrega"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
msgid "Shipping Company"
msgstr "Empresa para entrega"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Sobrenome para entrega"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Nome para entrega"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de telefone"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:341
msgid "Download ID"
msgstr "ID do download"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Dados do cliente"

#: includes/wc-template-functions.php:2646
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:533
msgid "optional"
msgstr "opcional"

#: includes/class-wc-form-handler.php:254
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:37
msgid "Display name"
msgstr "Nome de exibição"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:754
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 includes/class-wc-shipping.php:79
#: includes/class-wc-checkout.php:167 includes/class-woocommerce.php:126
#: includes/class-wc-emails.php:63
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "A clonagem é proibida."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:146
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Dados pessoais no pedido %s foram retidos."

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:86
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Cliente removido \"%s\""

#: includes/class-wc-order.php:408
msgid "Error during status transition."
msgstr "Erro durante a transição de status."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:199
msgid "Error saving order."
msgstr "Erro ao salvar o pedido."

#: includes/class-wc-form-handler.php:245
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "O nome de exibição não pode ser alterado para o endereço de e-mail devido à preocupação com a privacidade."

#: includes/class-wc-checkout.php:1125
msgid "Unable to create order."
msgstr "Não é possível criar um pedido."

#: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 includes/class-wc-shipping.php:88
#: includes/class-wc-checkout.php:174 includes/class-woocommerce.php:135
#: includes/class-wc-emails.php:72
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "As instâncias de desserialização dessa classe são proibidas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Permissões de download usadas"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64
msgid "URL to edit the order"
msgstr "URL para editar o pedido"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Limpar as permissões de download"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:388
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Se o pagamento foi reembolsado por meio da API."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "Id do blog gravado no multisite."

#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Parece que sua loja não está utilizando uma conexão segura. Recomendamos fortemente que seu site esteja todo em HTTPS para manter os dados do usuário seguros. <a href=\"%s\">Leia mais aqui.</a>"

#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:149
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s foi removido do carrinho pois foi modificado. Você pode adicionar-lo novamente <a href=\"%2$s\">clicando aqui</a>."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:203
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "As permissões de download do cliente foram retidas."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:142
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Dados pessoais removidos do pedido %s."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:199
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Acesso removido a arquivos para download."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Total do pedido formatado para localidade"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Esta ferramenta excluirá permissões de download expiradas e permissões com 0 downloads restantes."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:159
msgid "Parent product does not match current variation."
msgstr "O produto ascendente não corresponde à variação atual."

#: includes/class-wc-form-handler.php:396 includes/class-wc-checkout.php:803
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Leia e aceite os termos e condições para prosseguir com o seu pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Esta ferramenta excluirá todos os dados da sessão do cliente do banco de dados, incluindo os carrinhos atuais e os carrinhos salvos no banco de dados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Nome do cliente para o pedido"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2160
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Limita o resultado para produtos com um atributo específico. Use o slug do nome/atributo de taxonomia."

#: includes/class-wc-order.php:140
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Evento malsucedido de pagamento completo."

#: includes/class-wc-order.php:346
msgid "Update status event failed."
msgstr "Evento malsucedido de status de atualização."

#. translators: %d: amount of permissions
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:467
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d permissões excluídas"

#. translators: %d: amount of sessions
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Todas as sessões ativas e %d carrinhos salvos foram excluídos."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
msgid "Billing State"
msgstr "Estado de faturamento"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "CEP de faturamento"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
msgid "Billing City"
msgstr "Cidade de faturamento"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:183
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
msgid "Billing Company"
msgstr "Empresa de faturamento"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:182
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Sobrenome de faturamento"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:181
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
msgid "Billing First Name"
msgstr "Nome de faturamento"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:887
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "Páginas do WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:507
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "Versão do banco de dados do WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:302
msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "Nós recomendamos o uso do PHP versão 7.2 ou superior para maior performance e segurança."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "O WooCommerce vai funcionar com essa versão do PHP, mas, essa versão chegou ao fim da vida. Nós recomendamos utilizar o PHP 7.2 ou superior para uma melhor performance e segurança."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:298
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "O WooCommerce vai funcionar com essa versão do PHP, mas, alguns recursos como a geolocalização não são compatíveis. O suporte para ela versão será removido na próxima atualização. Nós recomendamos utilizar o PHP 7.2 ou superior para uma melhor performance e segurança."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:188
msgid "WordPress version"
msgstr "Versão do WordPress"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:24
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:317
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "WooCommerce version"
msgstr "Versão do WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Reter pedidos cancelados"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:222
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Reter pedidos concluídos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:221
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "Limite de memória do WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:262
msgid "External object cache"
msgstr "Cache de objeto externo"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:235
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "Modo de depuração do WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:263
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Exibe se o WordPress está ou não utilizando um objeto de cache externo."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:246
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress cron"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:216
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress multisite"

#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:208
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Há uma nova versão do WordPress disponível (%2$s)"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179
msgid "Set up"
msgstr "Configuração"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:389
msgid "Enable the legacy REST API"
msgstr "Ativar a API REST antiga"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:240
msgid "Account endpoints"
msgstr "Endpoints da conta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:388
msgid "Legacy API"
msgstr "API antiga"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:223
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Manter os dados de pedidos concluídos por um tempo antes de tornar-los anônimos."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:214
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Pedidos cancelados ficarão como pendente e podem ser cancelados pelo dono da loja ou pelo cliente. Eles serão excluídos após o prazo determinado."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:195
msgid "Enable coupons"
msgstr "Ativar cupons"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:157
msgid "Secure checkout"
msgstr "Finalização segura de compra"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:196
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Pedidos pendentes não foram pagos e podem ter sidos abandonados pelo cliente. Eles serão deletados após a duração especificada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:205
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Pedidos malsucedidos ficarão como pendente e podem ter sido abandonados pelo cliente. Eles serão excluídos após o prazo determinado."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:204
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Reter pedidos malsucedidos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:191
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Tarifas serão configuradas e as taxas serão calculadas durante a finalização da compra."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:187
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Ativar o cálculo de taxas"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268
msgid "Allowed emails"
msgstr "E-mails permitidos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:177
msgid "Personal data retention"
msgstr "Retenção de dados pessoais"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:143
msgid "Privacy page"
msgstr "Página de privacidade"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:150
msgid "Remove personal data"
msgstr "Remover dados pessoais"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:766
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:811
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:136
msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de privacidade"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:93
msgid "When creating an account, automatically generate an account password"
msgstr "Quando uma conta for criada, gerar automaticamente uma senha para a conta"

#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:731
msgid "Removed personal data from %d order."
msgid_plural "Removed personal data from %d orders."
msgstr[0] "Apagados dados de %d pedido."
msgstr[1] "Apagados dados de %d pedidos."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Usar as preferências salvas de mapeamento de colunas?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:154
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Política de privacidade de cadastro"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:144
msgid "Choose a page to act as your privacy policy."
msgstr "Escolha uma página para sua política de privacidade."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24
msgid "Accounts &amp; Privacy"
msgstr "Contas e privacidade"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:101
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Solicitações de remoção de contas"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:184
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Contas inativas são aquelas que não fizeram log in, não fizeram pedidos, por um tempo determinado. Elas serão deletadas. Qualquer pedido será convertido em pedido de visitante."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:178
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Escolha por quanto tempo manter dados pessoais quando não são necessários para processamento. Deixe as seguintes opções em branco para manter os dados por tempo indeterminado."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:164
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Política de privacidade da finalização de pedido"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:812
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:165
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "Opcionalmente, adicione um texto sobre a política de privacidade da sua loja para ser exibida durante a finalização de pedidos."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a privacy page is first set."
msgstr "Esta sessão controla a exibição da política de privacidade do seu site. Os alertas de privacidade a seguir não serão exibidos a menos que uma página de privacidade seja definida."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:51
msgid "Allow customers to place orders without an account"
msgstr "Permitir que seus clientes efetuem pedidos sem uma conta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:60
msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout"
msgstr "Permitir que seus clientes façam login em uma conta existente durante a finalização da compra"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:69
msgid "Allow customers to create an account during checkout"
msgstr "Permitir que seus clientes criem uma conta durante a finalização da compra"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:77
msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page"
msgstr "Permitir que seus clientes criem uma conta na página \"Minha Conta\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:155
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "Opcionalmente, adicione um texto sobre a política de privacidade da sua loja para ser exibida em formulários de cadastro."

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/wc-template-functions.php:817
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:158
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Seus dados pessoais serão usados para aprimorar a sua experiência em todo este site, para gerenciar o acesso a sua conta e para outros propósitos, como descritos em nossa %s."

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/wc-template-functions.php:813
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:746
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:168
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Os seus dados pessoais serão utilizados para processar a sua compra, apoiar a sua experiência em todo este site e para outros fins descritos na nossa %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:183
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Reter contas inativas "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:195
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Reter pedidos pendentes "

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid "Whitelist of billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "Permita e-mails de faturamento para serem verificados ao fazer um pedido. Separe os e-mails utilizando vírgulas. Você também pode usar um asterisco (*) para corresponder com partes de um e-mail. Por exemplo \"*@gmail.com\" irá corresponder com todos os endereços de e-mail no Gmail."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:50
msgid "Guest checkout"
msgstr "Finalização de compra como visitante"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:767
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Filtrar por cliente cadastrado"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2082
msgid "automated taxes icon"
msgstr "ícone de taxas automatizadas"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2532
msgid "You can also:"
msgstr "Você também pode:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2505
msgid "Create some products"
msgstr "Crie alguns produtos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2540
msgid "Review Settings"
msgstr "Revisar configurações"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2283
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Continuar com serviços do WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2282
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Conectar sua loja para ativar os serviços do WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2271
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Obrigado por utilizar o Jetpack! Sua loja está quase pronta: para ativar serviços como %s, apenas conecte sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2072
msgid "Storefront icon"
msgstr "Icone do Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2067
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "Integre sua loja com o WooCommerce. Se ativado, nós instalaremos o tema <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, e seu tema atual <em>%s</em> será desativado."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2543
msgid "View &amp; Customize"
msgstr "Ver e personalizar"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2506
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Você está pronto para adicionar produtos a sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2537
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Visitar painel de controle"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2101
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2105
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "Mailchimp para WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2104
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Ícone do Mailchimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2102
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Junte-se aos 16 milhões de clientes que utilizam Mailchimp. Sincronize listas e armazene dados para enviar e-mails automáticos e campanhas segmentadas."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2080
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Economize tempo e reduza erros com o cálculo automático de taxas na finalização da compra. Desenvolvido para WooCommerce e Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Melhore sua loja com esses recursos gratuitos recomendados."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2054
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Recomendado para todas as lojas feitas com WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1653
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "A extensão do PayFast para WooCommerce lhe permite aceitar pagamentos por cartão de crédito e EFT por um dos métodos de pagamento mais populares na Africa do Sul. Sem nenhuma taxa de configuração ou cobranças recorrentes."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1652
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1644
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1636
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1628
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna Payments para WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1620
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout para WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1555
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:931
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Os seguintes plugins serão instalados e ativados para você:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1645
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "A extensão eWay para WooCommerce lhe permite aceitar pagamentos por cartão de crédito diretamente em sua loja sem redirecionar o cliente para sites de terceiros para realizar o pagamento."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:606
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "Em que moeda você aceita pagamentos?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:595
msgid "Choose a state&hellip;"
msgstr "Selecione um estado&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:298
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1431
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:644
msgid "Year(s)"
msgstr "Ano(s)"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1430
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:643
msgid "Month(s)"
msgstr "Mês(es)"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1429
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:642
msgid "Week(s)"
msgstr "Semana(s)"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1428
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:641
msgid "Day(s)"
msgstr "Dia(s)"

#: includes/emails/class-wc-email.php:881
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:153
msgid "You don&#8217;t have permission to do this."
msgstr "Você não tem permissão para fazer isto."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:211
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Privilégios insuficientes para importar produtos."

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:132
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Privilégios insuficientes para exportar produtos."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:351
msgid "Loading network orders"
msgstr "Carregando pedidos em toda rede"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "Você não tem permissão para editar chaves de API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41
msgid "REST API"
msgstr "API REST"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Nenhuma chave foi encontrada."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:191
msgid "Return to payments"
msgstr "Retornar para pagamentos"

#: i18n/states.php:1180
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"

#: i18n/states.php:1179
msgid "Yala"
msgstr "Yala"

#: i18n/states.php:1178
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"

#: i18n/states.php:1177
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"

#: i18n/states.php:1176
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"

#: i18n/states.php:1175
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"

#: i18n/states.php:1174
msgid "Trat"
msgstr "Trat"

#: i18n/states.php:1173
msgid "Trang"
msgstr "Trang"

#: i18n/states.php:1172
msgid "Tak"
msgstr "Tak"

#: i18n/states.php:1171
msgid "Surin"
msgstr "Surin"

#: i18n/states.php:1170
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"

#: i18n/states.php:1169
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"

#: i18n/states.php:1168
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"

#: i18n/states.php:1167
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"

#: i18n/states.php:1166
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"

#: i18n/states.php:1165
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"

#: i18n/states.php:1164
msgid "Satun"
msgstr "Satun"

#: i18n/states.php:1163
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"

#: i18n/states.php:1162
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"

#: i18n/states.php:1161
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"

#: i18n/states.php:1160
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"

#: i18n/states.php:1159
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"

#: i18n/states.php:1158
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"

#: i18n/states.php:1157
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"

#: i18n/states.php:1156
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"

#: i18n/states.php:1155
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"

#: i18n/states.php:1154
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"

#: i18n/states.php:1153
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"

#: i18n/states.php:1152
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"

#: i18n/states.php:1151
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"

#: i18n/states.php:1150
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"

#: i18n/states.php:1149
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"

#: i18n/states.php:1148
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"

#: i18n/states.php:1147
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"

#: i18n/states.php:1146
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"

#: i18n/states.php:1145
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"

#: i18n/states.php:1144
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"

#: i18n/states.php:1143
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"

#: i18n/states.php:1142
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"

#: i18n/states.php:1141
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"

#: i18n/states.php:1140
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"

#: i18n/states.php:1139
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"

#: i18n/states.php:1138
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lam Phu"

#: i18n/states.php:1137
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"

#: i18n/states.php:1136
msgid "Nan"
msgstr "Nan"

#: i18n/states.php:1135
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"

#: i18n/states.php:1134
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"

#: i18n/states.php:1133
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"

#: i18n/states.php:1132
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"

#: i18n/states.php:1131
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"

#: i18n/states.php:1130
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"

#: i18n/states.php:1129
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"

#: i18n/states.php:1128
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"

#: i18n/states.php:1127
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"

#: i18n/states.php:1126
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"

#: i18n/states.php:1125
msgid "Loei"
msgstr "Loei"

#: i18n/states.php:1124
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"

#: i18n/states.php:1123
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"

#: i18n/states.php:1122
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"

#: i18n/states.php:1121
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"

#: i18n/states.php:1120
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"

#: i18n/states.php:1119
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"

#: i18n/states.php:1118
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"

#: i18n/states.php:1117
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"

#: i18n/states.php:1116
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"

#: i18n/states.php:1115
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"

#: i18n/states.php:1114
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"

#: i18n/states.php:1113
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"

#: i18n/states.php:1112
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"

#: i18n/states.php:1111
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"

#: i18n/states.php:1110
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"

#: i18n/states.php:1109
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"

#: i18n/states.php:1108
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"

#: i18n/states.php:1107
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"

#: i18n/states.php:1106
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"

#: i18n/states.php:1105
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"

#: i18n/states.php:1104
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"

#: i18n/states.php:737
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"

#: i18n/states.php:736
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee"

#: i18n/states.php:735
msgid "Rivercess"
msgstr "Rivercess"

#: i18n/states.php:734
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba"

#: i18n/states.php:733
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado"

#: i18n/states.php:731
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi"

#: i18n/states.php:729
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru"

#: i18n/states.php:728
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh"

#: i18n/states.php:727
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount"

#: i18n/states.php:726
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa"

#: i18n/states.php:725
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu"

#: i18n/states.php:724
msgid "Bong"
msgstr "Bong"

#: i18n/states.php:723
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi"

#: i18n/states.php:98
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"

#: i18n/states.php:85
msgid "Chattogram"
msgstr "Chattogram"

#: i18n/states.php:730
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:81
msgid "Further education"
msgstr "Aprenda mais"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "If you would like to learn about using WooCommerce from an expert, consider a WooCommerce course to further your education."
msgstr "Caso você queira aprender mais sobre o WooCommerce e se tornar um especialista, considere um curso sobre WooCommerce para promover sua educação."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:57
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "Pedidos do WooCommerce em toda rede"

#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:626
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"

#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Tracking_Opt_In.php:71
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "Ajude o WooCommerce a melhorar ativando o rastreamento de uso."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:285
msgid "Profile &rarr;"
msgstr "Perfil &rarr;"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:592
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Tamanho das imagens utilizados para os produtos no catálogo."

#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:535
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Após publicar suas alterações, novos tamanhos de imagens poderão não ser exibidos até você <a href=\"%s\" target=\"_blank\">gerar novamente as miniaturas</a>."

#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:532
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Após publicar suas alterações, novos tamanhos de imagem podem não serem exibidos até terminar o processo de geração de miniaturas. Você pode fazer isso na <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">sessão de ferramentas no WooCommerce</a> ou usando um plugin como o <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:425
msgid "Edit this order"
msgstr "Editar este pedido"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:563
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Mudar o status do pedido para aguardando"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:572
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Mudar o status do pedido para processando"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:581
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Mudar o status do pedido para concluído"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Cancelar a geração de miniaturas"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "A geração de miniaturas está funcionando em segundo plano. Dependendo da quantidade de imagens na sua loja, isso pode levar algum tempo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190
msgid "Regenerate"
msgstr "Gerar"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Gerar as miniaturas da loja"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "Após publicar suas mudanças, novos tamanhos de imagens serão gerados automaticamente."

#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "A geração de imagens dos produtos foi cancelada."

#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:398
msgid "Make &#8220;%s&#8221; the default category"
msgstr "Tornar &#8220;%s&#8221; a categoria padrão"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:530
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "A geração de miniaturas foi agendada para funcionar em segundo plano."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:191
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Isto irá gerar novamente todas as miniaturas da loja para corresponder as configurações de imagens do seu tema."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:434
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Esta é a categoria padrão e não pode ser deletada. Ela será designada para todos os produtos sem categoria."

#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:342
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Excluir uma categoria não excluirá os produtos pertencentes à categoria. No lugar, os produtos pertencentes somente à categoria excluída serão definidos para a categoria \"%s\"."

#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:28
msgid "%s quantity"
msgstr "%s quantidade"

#: templates/emails/customer-invoice.php:46
msgid "Pay for this order"
msgstr "Pagar por este pedido"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:179
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Assinatura da Sandbox API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Senha da Sandbox API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Nome de usuário da Sandbox API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Live API signature"
msgstr "Assinatura da Live API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
msgid "Live API password"
msgstr "Senha da Live API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Live API username"
msgstr "Nome de usuário da Live API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Enviar notificações quando uma notificação de pagamento (IPN) for recebida do PayPal indicando reembolso, rejeição ou cancelamento."

#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:69
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "SANDBOX HABILITADO. Você pode utilizar apenas contas de teste do sandbox. Veja o <a href=\"%s\">Guia de testes do PayPal Sandbox</a> para mais detalhes."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Download de log inválido: não encontrado."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Download de log inválido: Sem ID."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Não foi possível inserir o registro de download no banco de dados."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:661
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "As imagens serão exibidas na proporção em que foram enviadas"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:660
msgid "Uncropped"
msgstr "Não cortado"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:657
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "As imagens serão cortadas para o tamanho personalizado escolhido"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:652
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:649
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Recorte do thumbnail"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:591
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Largura do thumbnail"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:564
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Tamanho usado para a imagem principal da página de produto. Estas imagens ficarão sem recorte."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:563
msgid "Main image width"
msgstr "Largura da imagem principal"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:541
msgid "Product Images"
msgstr "Imagens de produtos"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:507
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "Quantas linhas de produtos devem ser exibidas por página?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:506
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Rows per page"
msgstr "Linhas por página"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:477
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Quantos produtos devem ser exibidos por linha?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:476
msgid "Products per row"
msgstr "Produtos por linha"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Escolha o que deseja exibir na página de categoria de produto."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412
msgid "Category display"
msgstr "Exibição da categoria"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Escolha o que exibir na página principal da loja."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:339
msgid "Enable store notice"
msgstr "Ativar aviso da loja"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:297
msgid "Store Notice"
msgstr "Aviso da loja"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:71
msgid "Select options for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Selecione as opções para &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Add &ldquo;%s&rdquo; to your cart"
msgstr "Adicionar &ldquo;%s&rdquo; no seu carrinho"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:53
msgid "View products in the &ldquo;%s&rdquo; group"
msgstr "Ver produtos no grupo &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:192
msgid "Buy &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Comprar &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-install.php:603 includes/class-wc-install.php:609
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:334
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sem categoria"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:102
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "O máximo permitido nesta configuração é %d"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:100
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "O mínimo permitido nesta configuração é %d"

#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:256
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Concluída a tarefa de regeneração de imagens de produto."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Como os produtos devem ser ordenados no catálogo por padrão?"

#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:107
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Regenerando imagens para o anexo com ID: %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Se ativado, este texto será mostrado em todo o site. Você pode usá-lo para mostrar eventos ou promoções aos visitantes!"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Ativar notificações de pagamento por e-mail (IPN)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:653
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "As imagens serão cortadas no formato de um quadrado"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:367
msgid "Product Catalog"
msgstr "Catálogo de produtos"

#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Webhook inválido."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid "IPN Email Notifications"
msgstr "Notificações de pagamentos por e-mail"

#: includes/class-wc-customer-download.php:299
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "ID de permissão inválido."

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:739
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s não é um CEP válido."

#: includes/class-wc-ajax.php:1865
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Erro ao processar o reembolso. Tente novamente."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Search logs"
msgstr "Registros de pesquisa"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:56
msgid "Enter a search term and press enter"
msgstr "Digite um termo de busca e aperte enter"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:44
msgid "Showing search results for: %s"
msgstr "Exibindo resultados para: %s"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Não foram encontrados downloads do cliente."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "Filtrar por usuário"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "Filtrar por pedido"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "Filtrar por arquivo"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
msgid "Filter by product"
msgstr "Filtrar por produto"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "ID de permissão"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "ID do arquivo"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Permissão #%d não encontrada."

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:759
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Confirmar navegação"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_New_Sales_Record.php:115
msgid "View report"
msgstr "Ver relatório"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar link"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Falha ao copiar para a área de transferência. Utilize o botão direito e copie."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:246
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:235
msgid "Date created:"
msgstr "Data de criação:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:212
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Pago em %1$s às %2$s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:385
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Filtrar por status do estoque"

#: includes/wc-product-functions.php:848
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
msgid "On backorder"
msgstr "Sob encomenda"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "Registro de downloads do cliente"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Configurar status - Sob encomenda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:295
msgid "Shop pages"
msgstr "Páginas da loja"

#: includes/class-wc-countries.php:1221
msgid "Municipality / District"
msgstr "Município/distrito"

#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:758
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Este link do relatório expirou. %1$sClique aqui para ver o relatório%2$s."

#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>) for more information."
msgstr "CEPs contendo curingas (por exemplo 170*) ou sequências numéricas (exemplo <code>17000000...17099999</code>) também são suportados. Veja a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentação sobre áreas de entrega</a> para mais informações."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:341
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2130
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Limita o resultado para produtos com REF(s) específicos. Utilize vírgulas para separar."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:188
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
msgid "Download ID."
msgstr "ID do download."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Filtrar por endereço IP"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:580
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:562
msgid "On-hold"
msgstr "Aguardando"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:389
msgid "Payment via"
msgstr "Pagamento via"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Mudar status para aguardando"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:145
msgid "Change status to processing"
msgstr "Mudar status para processando"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Crie seu primeiro cupom"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "Produtos existentes que correspondam a ID ou REF serão atualizados. Produtos que não existem serão ignorados."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:259
msgid "M j, Y"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:255
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "%s atrás"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
msgid "Change status to completed"
msgstr "Mudar status para concluído"

#. translators: %s: helper screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1532
msgid "<a href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to receive extensions updates and support."
msgstr "<a href=\"%s\">Conecte sua loja</a> ao WooCommerce.com para receber atualizações e suporte para extensões."

#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:322
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "Para receber atualizações e suporte para esta extensão, você precisa <strong>comprar</strong> uma nova assinatura ou consolidar suas extensões em uma conta conectada por <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Documentação de como compartilhar\">compartilhamento</a> ou <a href=\"%2$s\" title=\"Documentação de como transferir\">transferir</a></strong> esta extensão para sua conta conectada."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:588
msgid "Change status: "
msgstr "Mudar status: "

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:159
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "O plugin WooCommerce Helper não é mais necessário. <a href=\"%s\">Gerencie assinaturas</a> através da aba de extensões."

#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "Excluir \"%s\" permanentemente"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2280
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Continuar com Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2230
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "configurar pagamento e taxas automatizadas"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2234
msgid "payment setup"
msgstr "configuração de pagamento"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2344
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Razões para você amar o Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:117
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Tópico de webhook desconhecido. Selecione um tópico válido."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Square"
msgstr "Square"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "E-mail para receber pagamentos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1597
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Direcionar pagamentos para o endereço de e-mail:"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Klarna Checkout"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Klarna Payments"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1544
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Escolha o pagamento que deseja, pague agora, pague mais tarde ou divida. Sem números de cartão de crédito, sem senhas, sem preocupações. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprenda mais sobre Klarna</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1549
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Aceite cartões de crédito e débito de forma segura e com baixas taxas, sem taxas surpresas (taxas personalizadas estão disponíveis). Venda on-line ou em uma loja física e rastreie vendas e estoque em apenas um lugar. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprenda mais sobre Square</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:658
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Também venderei produtos ou serviços pessoalmente."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
msgid "Customer downloads"
msgstr "Downloads do cliente"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170
msgid "Revision restored."
msgstr "Revisão restaurada."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1539
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Experiência de pagamento completa com pagamento agora, pagamento mais tarde e pagar em prestação. Sem números de cartão de crédito, senhas ou preocupações. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprenda mais sobre Klarna</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1529
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Aceite cartões de débito e crédito em mais de 135 moedas, métodos como o Alipay e pagamento de um toque com a Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprenda mais</a>."

#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:103
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Se você quiser, pode inserir estruturas personalizadas para os URLs do seu produto aqui. Por exemplo, utilizando <code>loja</code> deve fazer com que os links de produtos se pareçam com <code>%sloja/produto-de-amostra/</code>. Esta configuração afeta apenas URLs do produto, e não tem qualquer efeito em outras coisas como categorias de produtos."

#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:59
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Mover &#8220;%s&#8221; para a lixeira"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:181
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Este produto gerou vendas e pode estar vinculado a pedidos existentes. Tem certeza de que deseja excluí-lo?"

#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1839
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Read more about &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Leia mais sobre &ldquo;%s&rdquo;"

#: i18n/states.php:1295
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"

#: i18n/states.php:1294
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"

#: i18n/states.php:1293
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"

#: i18n/states.php:1289
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"

#: i18n/states.php:1288
msgid "Singida"
msgstr "Singida"

#: i18n/states.php:1287
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"

#: i18n/states.php:1286
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"

#: i18n/states.php:1285
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"

#: i18n/states.php:1284
msgid "Coast"
msgstr "Coast"

#: i18n/states.php:1283
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"

#: i18n/states.php:1282
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"

#: i18n/states.php:1281
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"

#: i18n/states.php:1280
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar West"

#: i18n/states.php:1279
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"

#: i18n/states.php:1278
msgid "Mara"
msgstr "Mara"

#: i18n/states.php:1277
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"

#: i18n/states.php:1276
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar South"

#: i18n/states.php:1275
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba South"

#: i18n/states.php:1274
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"

#: i18n/states.php:1273
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"

#: i18n/states.php:1272
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar North"

#: i18n/states.php:1271
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba North"

#: i18n/states.php:1270
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"

#: i18n/states.php:1269
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"

#: i18n/states.php:1268
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"

#: i18n/states.php:1267
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"

#: i18n/states.php:1266
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"

#: i18n/states.php:1095
msgid "V&acirc;lcea"
msgstr "V&acirc;lcea"

#: i18n/states.php:1093
msgid "Timi&#537;"
msgstr "Timi&#537;"

#: i18n/states.php:1088
msgid "S&#259;laj"
msgstr "S&#259;laj"

#: i18n/states.php:1085
msgid "Neam&#539;"
msgstr "Neam&#539;"

#: i18n/states.php:1084
msgid "Mure&#537;"
msgstr "Mure&#537;"

#: i18n/states.php:1083
msgid "Mehedin&#539;i"
msgstr "Mehedin&#539;i"

#: i18n/states.php:1082
msgid "Maramure&#537;"
msgstr "Maramure&#537;"

#: i18n/states.php:1080
msgid "Ia&#537;i"
msgstr "Ia&#537;i"

#: i18n/states.php:1079
msgid "Ialomi&#539;a"
msgstr "Ialomi&#539;a"

#: i18n/states.php:1074
msgid "Gala&#539;i"
msgstr "Gala&#539;i"

#: i18n/states.php:1072
msgid "D&acirc;mbovi&#539;a"
msgstr "D&acirc;mbovi&#539;a"

#: i18n/states.php:1070
msgid "Constan&#539;a"
msgstr "Constan&#539;a"

#: i18n/states.php:1068
msgid "Cara&#537;-Severin"
msgstr "Cara&#537;-Severin"

#: i18n/states.php:1066
msgid "Buz&#259;u"
msgstr "Buz&#259;u"

#: i18n/states.php:1065
msgid "Bucure&#537;ti"
msgstr "Bucure&#537;ti"

#: i18n/states.php:1064
msgid "Bra&#537;ov"
msgstr "Bra&#537;ov"

#: i18n/states.php:1063
msgid "Br&#259;ila"
msgstr "Br&#259;ila"

#: i18n/states.php:1062
msgid "Boto&#537;ani"
msgstr "Boto&#537;ani"

#: i18n/states.php:1061
msgid "Bistri&#539;a-N&#259;s&#259;ud"
msgstr "Bistri&#539;a-N&#259;s&#259;ud"

#: i18n/states.php:1059
msgid "Bac&#259;u"
msgstr "Bac&#259;u"

#: i18n/states.php:1058
msgid "Arge&#537;"
msgstr "Arge&#537;"

#: i18n/states.php:775
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"

#: i18n/states.php:774
msgid "Telene&#537;ti"
msgstr "Telene&#537;ti"

#: i18n/states.php:773
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"

#: i18n/states.php:772
msgid "&#536;tefan Vod&#259;"
msgstr "&#536;tefan Vod&#259;"

#: i18n/states.php:771
msgid "&#536;old&#259;ne&#537;ti"
msgstr "&#536;old&#259;ne&#537;ti"

#: i18n/states.php:770
msgid "Str&#259;&#537;eni"
msgstr "Str&#259;&#537;eni"

#: i18n/states.php:769
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"

#: i18n/states.php:768
msgid "S&icirc;ngerei"
msgstr "S&icirc;ngerei"

#: i18n/states.php:767
msgid "R&icirc;&#537;cani"
msgstr "R&icirc;&#537;cani"

#: i18n/states.php:766
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"

#: i18n/states.php:765
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"

#: i18n/states.php:764
msgid "Ocni&#539;a"
msgstr "Ocni&#539;a"

#: i18n/states.php:763
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"

#: i18n/states.php:762
msgid "Leova"
msgstr "Leova"

#: i18n/states.php:761
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"

#: i18n/states.php:760
msgid "H&icirc;nce&#537;ti"
msgstr "H&icirc;nce&#537;ti"

#: i18n/states.php:759
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"

#: i18n/states.php:758
msgid "UTA G&#259;g&#259;uzia"
msgstr "UTA G&#259;g&#259;uzia"

#: i18n/states.php:757
msgid "Flore&#537;ti"
msgstr "Flore&#537;ti"

#: i18n/states.php:756
msgid "F&#259;le&#537;ti"
msgstr "F&#259;le&#537;ti"

#: i18n/states.php:755
msgid "Edine&#539;"
msgstr "Edine&#539;"

#: i18n/states.php:754
msgid "Dub&#259;sari"
msgstr "Dub&#259;sari"

#: i18n/states.php:753
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"

#: i18n/states.php:752
msgid "Dondu&#537;eni"
msgstr "Dondu&#537;eni"

#: i18n/states.php:751
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"

#: i18n/states.php:750
msgid "Cimi&#537;lia"
msgstr "Cimi&#537;lia"

#: i18n/states.php:749
msgid "C&#259;u&#537;eni"
msgstr "C&#259;u&#537;eni"

#: i18n/states.php:1292
msgid "Geita"
msgstr "Geita"

#: i18n/states.php:1291
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"

#: i18n/states.php:1290
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:436
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Determina como os valores deste atributo são exibidos."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Os atributos permitem definir dados adicionais aos produtos, como tamanho ou cor. Você pode usar esses atributos na barra lateral da loja usando os widgets de \"navegação em camadas\"."

#: i18n/states.php:748 i18n/states.php:1067
msgid "C&#259;l&#259;ra&#537;i"
msgstr "C&#259;l&#259;ra&#537;i"

#: i18n/states.php:747
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"

#: i18n/states.php:746
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"

#: i18n/states.php:745
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"

#: i18n/states.php:744
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"

#: i18n/states.php:743
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"

#: i18n/states.php:742
msgid "B&#259;l&#539;i"
msgstr "B&#259;l&#539;i"

#: i18n/states.php:741
msgid "Chi&#537;in&#259;u"
msgstr "Chi&#537;in&#259;u"

#: includes/wc-core-functions.php:361
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Rublo bielorrusso (antigo)"

#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:58
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Novos meios de pagamento só podem ser adicionados durante a finalização do pedido. Fale conosco se você precisar de assistência."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:715
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1612
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Data final do preço promocional, em GMT."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32
msgid "Customer invoice / Order details"
msgstr "Fatura do cliente / detalhes do pedido"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:38
msgid "Email invoice / order details to customer"
msgstr "Enviar fatura / dados do pedido para o cliente"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:726
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Define se a variação deve ser visível na página do produto."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:360
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Esta chave é inválida ou já foi usada. Defina sua senha novamente, se necessário."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Recent Viewed Products"
msgstr "Produtos visualizados recentemente"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:39
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Reenviar notificação de novo pedido"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Pedido atualizado e enviado."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating"
msgstr "Produtos por avaliação"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "Uma lista dos produtos mais bem avaliados da sua loja."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Exibir uma lista dos produtos vistos recentemente por um cliente."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Exibir uma lista de avaliações recentes da sua loja."

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Exibir uma lista de classificações de estrelas para filtrar produtos em sua loja."

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Filtrar produtos por classificação"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "A list of your store's products."
msgstr "Uma lista dos produtos da sua loja."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Nuvem de tags de produto"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Uma nuvem das tags de produtos mais utilizadas."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Um formulário de pesquisa para sua loja."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Profundidade máxima"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:120
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Filtrar produtos por preço"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:124
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Exibir um controle deslizante para filtrar produtos em sua loja por preço."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:156
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:172
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:309
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Filtrar produtos por atributo"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Exibir uma lista de atributos para filtrar produtos em sua loja."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:15
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Filtros ativos de produto"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Exibir uma lista de filtros ativos de produtos."

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Exibir o carrinho de compras do cliente."

#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#: includes/wc-core-functions.php:2269
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "A função %1$s não deve ser chamada antes da ação %2$s."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "Desculpe, o pedido não pôde ser encontrado. Entre em contato conosco se tiver dificuldades em encontrar os detalhes do seu pedido."

#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:152
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe, \"%s\" não está mais em estoque, portanto este pedido não pode ser pago. Pedimos desculpas por qualquer inconveniente causado."

#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:138
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s foi chamado com um nível inválido \"%2$s\"."

#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:56
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "O manipulador fornecido %1$s não tem implementado %2$s."

#: includes/class-wc-form-handler.php:509
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Não foi possível adicionar o método de pagamento à sua conta."

#: includes/class-wc-form-handler.php:505
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Método de pagamento adicionado com sucesso."

#: includes/class-wc-form-handler.php:492
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Método de pagamento inválido."

#: includes/class-wc-discounts.php:716 includes/class-wc-discounts.php:754
#: includes/class-wc-discounts.php:809
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Desculpe, este cupom não é aplicável aos produtos selecionados."

#: includes/class-wc-coupon.php:513 includes/class-wc-coupon.php:517
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Valor de desconto inválido"

#: includes/class-wc-checkout.php:260
msgid "Create account password"
msgstr "Criar uma senha para sua conta"

#: includes/class-wc-cart-fees.php:90
msgid "Fee has already been added."
msgstr "A tarifa já foi adicionada."

#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:1740
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "A classe %1$s fornecida pelo filtro %2$s deve implementar %3$s."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Avaliações recentes de produtos"

#: includes/wc-template-functions.php:1374
msgid "Relevance"
msgstr "Relevância"

#: includes/wc-attribute-functions.php:475
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Forneça um nome de atributo."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Digite um endereço de e-mail válido"

#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Não existem métodos de entrega disponíveis. Certifique-se de que o seu endereço foi preenchido corretamente, ou entre em contato conosco se precisar de ajuda."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:17
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "Pesquisar produto"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:226
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1175
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Termos e condições"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Atualizar agora"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:47
msgid "Store Address"
msgstr "Endereço da loja"

#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1003
msgid "%s fee"
msgstr "%s de taxa"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Excluir taxas"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172
msgid "Create pages"
msgstr "Criar páginas"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Esta opção irá excluir TODAS as taxas, utilize com cuidado. Esta ação não pode ser revertida."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Limpar sessões de clientes"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "Transientes do WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:680
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:732
msgid "Not tested with the active version of WooCommerce"
msgstr "Não testado com a versão ativa do WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:540
msgid "Database Index Size"
msgstr "Tamanho do índice do banco de dado"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:534
msgid "Database Data Size"
msgstr "Tamanho dos dados do banco de dados"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:528
msgid "Total Database Size"
msgstr "Tamanho total do banco de dados"

#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:223
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "Forçar downloads manterá os URLs ocultos, mas alguns servidores podem servir arquivos grandes de maneira inconfiável. caso suportado, %1$s / %2$s pode ser utilizado para servir downloads no lugar (servidor requer %3$s)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:91
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "O código postal, se houver, no qual sua empresa está localizada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:82
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "O país e estado, se houver, em que sua empresa está localizada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:73
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "A cidade em que sua empresa está localizada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:64
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "Uma linha opcional de endereço adicional para a localização da sua empresa."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:55
msgid "The street address for your business location."
msgstr "O endereço onde sua empresa esta localizada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:49
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "Aqui é onde sua empresa esta localizada. Taxas e custos de entrega irão utilizar este endereço."

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "As this is a major update, we strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Como esta é uma atualização importante, recomendamos fortemente a criação de um backup do seu site antes da atualização."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "Os seguintes plugins ativos não declararam compatibilidade com o WooCommerce %s, eles devem ser atualizados e examinados antes de prosseguir:"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "This is a major update, are you sure you're ready?"
msgstr "Esta é uma atualização importante, você tem certeza de que está pronto?"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Testado para o WooCommerce na versão"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:145
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>Atenção!</strong> As versões dos seguintes plugins que você está utilizando não foram testadas com o WooCommerce %s. Atualize-os ou confirme a compatibilidade antes de atualizar o WooCommerce, ou você pode enfrentar problemas:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:81
msgid "Country / State"
msgstr "País / estado"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Criar as páginas padrão do WooCommerce"

#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:455
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:469
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s malsucedido. Entre em contato com seu provedor de hospedagem."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:594
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Números dos tipos de post"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:390
msgid "Upload a new file"
msgstr "Enviar um novo arquivo"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:386
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "O arquivo está vazio ou usando uma codificação diferente do UTF-8, tente novamente com um novo arquivo."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:282
msgid "Add shipping"
msgstr "Adicionar entrega"

#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Reembolso #%1$s - %2$s por %3$s"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:545
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:740
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Position"
msgstr "Posição"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:50
msgid "Choose an action..."
msgstr "Selecione uma ação..."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:58
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Assinatura vitalícia"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:16
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:122
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with the latest version of WooCommerce (%s)."
msgstr "<strong>Atenção!</strong> As versões dos seguintes plugins que você está utilizando não foram testadas com a versão mais recente do WooCommerce (%s)."

#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:337
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:463
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "O estoque não foi atualizado porque o valor mudou desde a última edição. O produto %1$d tem %2$d unidades em estoque."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:108
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Detalhes do pedido enviados manualmente para o cliente."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:12
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "Abaixo está uma lista de extensões disponíveis na sua conta do WooCommerce.com. Para receber atualizações de extensão, verifique se a extensão está instalada, sua assinatura ativada e conectada à sua conta do WooCommerce.com. Extensões podem ser ativadas pela página de <a href=\"%s\">Plugins</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2520
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Transfira produtos existentes para sua nova loja, basta importar um arquivo CSV."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:365
msgid "Update Available"
msgstr "Atualização disponível"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:367
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:366
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Expirando em breve"

#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:263
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Se você gosta do %1$s, deixe-nos uma avaliação com %2$s. Desde já nosso obrigado!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2519
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2525
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Import products"
msgstr "Importar produtos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2511
msgid "Create a product"
msgstr "Criar um produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2518
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Já possui uma loja?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2491
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2495
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Onboarding_Email_Marketing.php:60
msgid "Yes please!"
msgstr "Sim, por favor!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2477
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Onboarding_Email_Marketing.php:50
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Estamos aqui para você. Obtenha dicas, atualizações de produtos e inspiração direto no no seu e-mail."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2474
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Você está pronto para vender!"

#. translators: %1$s: link to videos, %2$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2469
msgid "Watch our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">guided tour videos</a> to learn more about WooCommerce, and visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">getting started</a>."
msgstr "Assista nossos <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">vídeos tutoriais</a> para aprender mais sobre o WooCommerce e visite WooCommerce.com para aprender mais como <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">começar</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2392
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Seu site pode estar em uma rede privada. O Jetpack pode apenas se conectar a sites públicos. Certifique-se de que seu site esteja visível pela internet e tente conectar-se novamente 🙏."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2391
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "Desculpa! Não podemos contactar com Jetpack agora 😭. Certifique-se de que o seu site seja visível através da internet e que aceite pedidos recebidos e enviados por meio de cURL. Você também pode tentar se conectar ao Jetpack novamente e se você entrar em mais problemas, entre em contato com o suporte."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2390
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "Desculpa! Nós tentamos, mas não conseguimos instalar o Jetpack para você 😭. Acesse a aba de plugins para instalá-lo e terminar de configurar sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2389
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "Desculpa! Nós tentamos, mas não conseguimos conectar o Jetpack agora 😭. Acesse a aba plugins para conectar o Jetpack, para que você possa terminar a configuração da sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2367
msgid "Store monitoring"
msgstr "Monitoramento da loja"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2378
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Compartilhe novos itens nas redes sociais no momento em que forem publicados em sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2375
msgid "Product promotion"
msgstr "Publicidade de produtos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2370
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Receba um alerta se a sua loja estiver fora do ar, mesmo por alguns minutos."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2362
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Obtenha informações sobre o desempenho da sua loja, incluindo vendas totais, produtos mais vendidos e muito mais."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2319
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Concluir a configuração da sua loja"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2351
msgid "Better security"
msgstr "Melhor segurança"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2359
msgid "Store stats"
msgstr "Estatísticas da loja"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2278
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Conecte sua loja com o Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2354
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Proteja sua loja contra acesso não autorizado."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2343
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Além que você vai adorar o Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2326
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Ao conectar seu site, você concorda com os nossos fascinantes <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">termos de serviço</a> e para <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">compartilhar detalhes</a> com WordPress.com"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2238
msgid "automated taxes"
msgstr "taxas automatizadas"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2269
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "Sua loja esta quase pronta! Para ativar serviços como %s, você deve conectar com o Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2257
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Desculpe, não conseguimos conectar sua loja ao Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2279
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Conecte sua loja ao Jetpack para ativar recursos extras"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2228
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "configuração de pagamento, taxas automáticas e etiquetas de entrega com desconto"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1574
msgid "Stripe email address"
msgstr "Endereço de e-mail no Stripe"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1571
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Endereço de e-mail no Stripe:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2079
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Taxas automatizadas"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2066
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Tema Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1937
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Coletar pagamentos off-line de clientes."

#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1901
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommerce pode aceitar pagamentos on-line e off-line. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Métodos de pagamento adicionais</a> podem ser instalados mais tarde."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1611
msgid "PayPal email address:"
msgstr "Endereço de e-mail no PayPal:"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Create a Stripe account for me"
msgstr "Crie uma nova conta no Stripe para mim"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:569
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "O assistente de configuração a seguir irá ajudá-lo a configurar sua loja e você poderá começar rapidamente."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1143
msgid "Shipping Method"
msgstr "Método de entrega"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1140
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Área de entrega"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:883
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:918
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2420
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingPlugins.php:325
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Não cobrar entrega."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:953
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "O que você gostaria de cobrar pela taxa fixa de envio?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:948
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Defina um preço fixo para cobrir os custos de envio."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:947
msgid "Flat Rate"
msgstr "Taxa fixa"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:645
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Eu planejo vender produtos digitais"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Eu planejo vender produtos físicos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:283
msgid "Store setup"
msgstr "Configuração da loja"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:959
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Página de termos e condições"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:955
msgid "My Account Page"
msgstr "Página minha conta"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:951
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página de finalização"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:303
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:943
msgid "Shop Page"
msgstr "Página da loja"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:947
msgid "Cart Page"
msgstr "Página do carrinho"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:640
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Que tipo de produtos você planeja vender?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:643
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Eu planejo vender produtos físicos e digitais"

#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:314
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Meta dados genéricos com métodos add/update/get não devem ser utilizados para meta dados internos, incluindo \"%s\". Use os getters e setters."

#: includes/class-wc-discounts.php:247 includes/class-wc-ajax.php:1139
#: includes/class-wc-ajax.php:1202
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1122
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Cupom inválido"

#: i18n/states.php:810
msgid "Yucat&aacute;n"
msgstr "Yucat&aacute;n"

#: i18n/states.php:803
msgid "San Luis Potos&iacute;"
msgstr "San Luis Potos&iacute;"

#: i18n/states.php:801
msgid "Quer&eacute;taro"
msgstr "Quer&eacute;taro"

#: i18n/states.php:796
msgid "Michoac&aacute;n"
msgstr "Michoac&aacute;n"

#: i18n/states.php:795
msgid "Estado de M&eacute;xico"
msgstr "Estado de M&eacute;xico"

#: i18n/states.php:782
msgid "Nuevo Le&oacute;n"
msgstr "Nuevo Le&oacute;n"

#: i18n/states.php:256
msgid "Z&uuml;rich"
msgstr "Z&uuml;rich"

#: i18n/states.php:255
msgid "Zug"
msgstr "Zug"

#: i18n/states.php:254
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"

#: i18n/states.php:253
msgid "Valais"
msgstr "Valais"

#: i18n/states.php:252
msgid "Uri"
msgstr "Uri"

#: i18n/states.php:251
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"

#: i18n/states.php:250
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"

#: i18n/states.php:780
msgid "Ciudad de M&eacute;xico"
msgstr "Ciudad de M&eacute;xico"

#: i18n/states.php:249
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"

#: i18n/states.php:248
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"

#: i18n/states.php:247
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"

#: i18n/states.php:246
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"

#: i18n/states.php:245
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"

#: i18n/states.php:244
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"

#: i18n/states.php:243
msgid "Neuch&acirc;tel"
msgstr "Neuch&acirc;tel"

#: i18n/states.php:242
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"

#: i18n/states.php:241
msgid "Jura"
msgstr "Jura"

#: i18n/states.php:240
msgid "Graub&uuml;nden"
msgstr "Graub&uuml;nden"

#: i18n/states.php:239
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"

#: i18n/states.php:238
msgid "Geneva"
msgstr "Geneva"

#: i18n/states.php:237
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"

#: i18n/states.php:236
msgid "Bern"
msgstr "Bern"

#: i18n/states.php:235
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"

#: i18n/states.php:234
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"

#: i18n/states.php:233
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"

#: i18n/states.php:232
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"

#: i18n/states.php:231
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"

#: i18n/states.php:36
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"

#: i18n/states.php:35
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"

#: i18n/states.php:34
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"

#: i18n/states.php:33
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"

#: i18n/states.php:32
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"

#: i18n/states.php:31
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"

#: i18n/states.php:30
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"

#: i18n/states.php:29
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"

#: i18n/states.php:28
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"

#: i18n/states.php:27
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"

#: i18n/states.php:26
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:176
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Cupom agendado para: %s."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Pedido agendado para: %s."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:363
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Insira um valor fixo ou porcentagem para aplicar como uma taxa."

#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:150
msgid "Extensions %s"
msgstr "Extensões %s"

#: i18n/states.php:24
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"

#: i18n/states.php:23
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"

#: i18n/states.php:22
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"

#: i18n/states.php:21
msgid "Bié"
msgstr "Bié"

#: i18n/states.php:20
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"

#: i18n/states.php:19
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:629
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Não é possível usar a imagem \"%s\"."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:202
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produtos que o cupom será aplicado, ou que precisam estar no carrinho para que o \"Desconto fixo de carrinho\" seja aplicado."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:220
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produtos que o cupom não será aplicado, ou que não podem estar no carrinho para que o \"Desconto fixo de carrinho\" seja aplicado."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:259
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Categorias de produtos que o cupom não será aplicado, ou que não podem estar no carrinho para que o \"Desconto fixo de carrinho\" seja aplicado."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:241
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Categorias de produtos que o cupom será aplicado, ou que precisam estar no carrinho para que o \"Desconto fixo de carrinho\" seja aplicado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "A área de entrega \"Locais não cobertos por suas outras áreas de entrega\" não pode ser atualizada."

#: includes/wc-product-functions.php:811
msgid "Search results only"
msgstr "Apenas nos resultados de pesquisa"

#. translators: 1: rating 2: rating count
#: includes/wc-template-functions.php:3459
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Avaliado como %1$s de 5, com baseado em %2$s avaliação de cliente"
msgstr[1] "Avaliado como %1$s de 5, com baseado em %2$s avaliações de clientes"

#: includes/wc-product-functions.php:810
msgid "Shop only"
msgstr "Apenas na loja"

#: includes/wc-product-functions.php:809
msgid "Shop and search results"
msgstr "Loja e resultados de pesquisa"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Assunto (pago)"

#. translators: %s: list of placeholders
#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email.php:660
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Substituidores disponíveis: %s"

#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:446
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Consulta inválida de cliente."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:98
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Faça login na sua conta abaixo para continuar no formulário de pagamento."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1062
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Um produto com esta REF já existe."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1050
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Um produto com este ID já existe."

#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1002
msgid "SKU %s"
msgstr "REF %s"

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:998
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:620
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "Não é possível anexar \"%s\"."

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:198
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "ID %d de produto inválido."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:173
msgid "Invalid product type."
msgstr "Tipo de produto inválido."

#: includes/class-wc-post-types.php:315
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:132
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:162
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:192
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"

#: includes/class-wc-post-types.php:313
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "All Products"
msgstr "Todos os produtos"

#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:688
msgid "House number and street name"
msgstr "Nome da rua e número da casa"

#: includes/class-wc-ajax.php:2043
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "Chave de API gerada com sucesso. Certifique-se de copiar suas novas chaves agora, porque a chave secreta será escondida assim que você sair desta página."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1074
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Não existe nenhum produto correspondente para atualizar."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:448
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "A variação não pode ser importada: Faltando o ID do produto ascendente ou o ascendente não existe."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:117
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Este pedido não pôde ser pago. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2068
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Lista de IDs de produtos para aumentar as vendas."

#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:90
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1162
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Locais não cobertos por suas outras áreas de entrega"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:435
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Classificação com estrela deve ser obrigatório, não opcional"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:426
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Ativar classificação com estrelas em avaliações"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:415
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Avaliações podem ser feitas apenas com \"compradores verificados\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:396
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Ativar avaliações de produto"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:905
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "O URL da sua página %s (junto com o ID da página)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:62
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "A URL da página inicial do seu site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:94
msgid "Generate CSV"
msgstr "Gerar CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:85
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Sim, exportar todos os metadados personalizados"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:81
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Exportar metadados personalizados?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:56
msgid "Product variations"
msgstr "Variações de produto"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Exportar todos os produtos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Quais tipos de produtos devem ser exportados?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Exportar todas as colunas"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Quais colunas devem ser exportadas?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Esta ferramente permite você gerar e baixar um arquivo CSV contendo uma lista de todos os produtos."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Exportar produtos em um arquivo CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:222
msgid "Export Products"
msgstr "Exportar produtos"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product restored"
msgstr "Produto restaurado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order restored"
msgstr "Pedido restaurado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon restored"
msgstr "Cupom restaurado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Configurar status - Fora de estoque"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Configurar status - Em estoque"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
msgid "Manage shipping methods"
msgstr "Gerenciar métodos de entrega"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:323
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:359
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:412
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:216
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:222
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:74
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Tipo de arquivo inválido. O importador suporta apenas os formatos CSV e TXT."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Woo_Subscriptions_Notes.php:193
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:856
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:860
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "Uma vez conectado, suas compras no WooCommerce.com serão listadas aqui."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:97
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:99
msgid "Shared by %s"
msgstr "Compartilhado por %s"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Assinatura: Não disponível - %1$d de %2$d já em utilização"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Estoque"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Minhas assinaturas"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:878
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Conectado ao WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:363
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:122
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:125
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:132
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:135
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:186
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:189
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Estamos tornando as coisas mais simples e fáceis de serem gerenciadas. De agora em diante você pode gerenciar todas as suas compras no WooCommerce.com diretamente da página \"Extensões\" no próprio plugin do WooCommerce. <a href=\"%s\">Veja e gerencie</a> suas extensões agora."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Show advanced options"
msgstr "Exibir opções avançadas"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Esconder opções avançadas"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Delimitador do CSV"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Atualizar produtos existentes"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Escolha um arquivo CSV do seu computador:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV file."
msgstr "Esta ferramenta lhe permite importar (ou fundir) produtos para a sua loja a partir de um arquivo CSV."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Seus produtos estão sendo importados..."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Importando"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Executar o importador"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "Não importar"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Amostra:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Mapear para o campo"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Nome da coluna"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Selecione os campos a partir do seu arquivo CSV para mapear contra os campos dos produto, ou ignorar, durante a importar."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Mapear campos do CSV para produtos"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:212
msgid "Import Products"
msgstr "Importar produtos"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62
msgid "Reason for failure"
msgstr "Motivo do fracasso"

#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:54
msgid "Import complete!"
msgstr "Importação concluída!"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50
msgid "View import log"
msgstr "Ver registro da importação"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "Falha ao importar %s produto"
msgstr[1] "Falha ao importar %s produtos"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s produto foi ignorado"
msgstr[1] "%s produtos foram ignorados"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s produto atualizado"
msgstr[1] "%s produtos atualizados"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s produto importado"
msgstr[1] "%s produtos importados"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:734
msgid "Default attribute"
msgstr "Atributo padrão"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:733
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Visibilidade do atributo"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:732
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "É um atributo global?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:731
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Valores de atributos"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:730
msgid "Attribute name"
msgstr "Nome do atributo"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:722
msgid "Download URL"
msgstr "URL de download"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721
msgid "Download name"
msgstr "Nome do download"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:712
msgid "External product"
msgstr "Produto externo"

#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:571
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:717
msgid "Meta: %s"
msgstr "Metadado: %s"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:569
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:601
msgid "Download %d URL"
msgstr "URL de download %d"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:567
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:599
msgid "Download %d name"
msgstr "Nome do download %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:565
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:671
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Atributo padrão %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:563
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:633
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Atributo global %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:561
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:631
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Visibilidade do atributo %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:559
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:629
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Valores do atributo %d"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:557
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:627
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Nome do atributo %d"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:543
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:714
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "External URL"
msgstr "URL externa"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:538
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:724
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
msgid "Download expiry days"
msgstr "Dias para expirar o download"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:529
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:737
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Permitir avaliações de clientes?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "São permitidas encomendas?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Data de preço promocional termina em"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Data de preço promocional começa em"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:671
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
msgid "Short description"
msgstr "Descrição curta"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:509
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:670
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Visibilidade no catálogo"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:508
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:669
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "Is featured?"
msgstr "Em destaque?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:507
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:668
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:366
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "Faça upload ou forneça um link de um arquivo CSV válido."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:319
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "O arquivo esta vazio, Faça envio de algo mais substancial. Este erro pode ser também causado por uploads sendo desativados no seu arquivo php.ini ou por post_max_size sendo definido com um valor menor do que upload_max_filesize no php.ini."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:144
msgid "Done!"
msgstr "Concluído!"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:134
msgid "Column mapping"
msgstr "Mapeamento de colunas"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:129
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Fazer upload de arquivo CSV"

#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:11
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:17
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Navegar por extensões"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:169
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Extensões instaladas sem uma assinatura"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:162
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "Não foi possível encontrar nenhum assinatura na sua conta do WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:107
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:92
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Assinatura: Ilimitada"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:90
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Assinatura: Utilizando %1$d de %2$d sites disponíveis"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:77
msgid "Expires on:"
msgstr "Expira em:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:72
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Expirando em breve!"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:67
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Renova automaticamente em:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:62
msgid "Expired :("
msgstr "Expirado :("

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:10
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:250
msgid "Subscriptions"
msgstr "Assinaturas"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:5
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:27
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "Extensões do WooCommerce"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:393
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:389
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/title/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Product Title"
msgstr "Título do produto"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Gerencie suas assinaturas, receba notificações importantes sobre produtos e atualizações, tudo no conforto do painel do seu WooCommerce"

#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#. translators: Count of updates for WooCommerce.com subscriptions.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:16
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:22
msgid "WooCommerce.com Subscriptions %s"
msgstr "Assinaturas %s no WooCommerce.com"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "REF ascendente"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Alternativamente, digite o caminho para um arquivo CSV no seu servidor:"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:232
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Esta assinatura esta expirada. Entre em contato com o proprietário para <strong>renovar</strong> a assinatura para receber atualizações e e ter disponível o suporte."

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Procurando pelo WooCommerce Helper?"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:263
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Esta assinatura esta expirando em breve. <strong>Renove</strong> para continuar recebendo atualizações e suporte."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:241
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:264
msgid "Renew"
msgstr "Renovar"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:240
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Esta assinatura esta expirada. <strong>Renove</strong> para receber atualizações e suporte."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:180
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce Helper"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:787
msgid "This is a featured product"
msgstr "Este é um produto em destaque"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:781
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Esta configuração determina qual páginas da loja os produtos serão listados."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:311
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "A versão %s está <strong>disponível</strong>. Para ativar esta atualização você precisa <strong>comprar</strong> uma nova assinatura."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:253
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Ativar renovação automática"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:252
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "Assinatura está <strong>expirando</strong> em breve."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:225
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Para ativar esta atualização você precisa <strong>comprar</strong> uma nova assinatura."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:209
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "Para ativar esta atualização você precisa <strong>ativar</strong> esta assinatura."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:200
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:220
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "A versão %s está <strong>disponível</strong>."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:609
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Cache de autenticação e assinatura atualizado com sucesso."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:602
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Você desconectou sua loja do WooCommerce.com com sucesso"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:595
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Você conectou sua loja ao WooCommerce.com com sucesso"

#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:586
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "Um erro ocorreu enquanto desativando a extensão %1$s. Vá até a <a href=\"%2$s\">página de plugins</a> para desativar manualmente."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:573
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "A extensão %s foi desativada com sucesso."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:560
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Um erro ocorreu enquanto desativando sua assinatura para %s. Tente novamente mais tarde."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:522
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "A assinatura para %s foi desativada com sucesso. Você não receberá mais atualizações para este produto."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:509
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Ocorreu um erro ao ativar %s. Tente novamente mais tarde."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:496
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s ativado com sucesso. Você receberá atualizações para este produto."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:292
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Cria um novo webhook"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:291
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Webhooks são notificações de eventos enviados para uma URL de sua escolha. Eles podem ser utilizados para entregar com serviços de terceiros que tenha suporta para isso."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "Pagamentos seguros usando cartões de crédito ou a conta PayPal do seu cliente."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Importar produtos de um arquivo CSV"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:354
msgid "Filter by product type"
msgstr "Filtrar por tipo de produto"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:338
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrar por categoria"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:424
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenação"

#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:541
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "A assinatura para %1$s foi desativada com sucesso. Você não receberá mais atualizações para este produto. <a href=\"%2$s\">Clique aqui</a> caso você também deseja desativar o plugin."

#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1565
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Nota: Você atualmente tem <a href=\"%1$s\">%2$d extensão paga</a> que precisa ser atualizada primeiro antes de atualizar o WooCommerce."
msgstr[1] "Nota: Você atualmente tem <a href=\"%1$s\">%2$d extensões pages</a> que precisam ser atualizadas primeiro antes de atualizar o WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Copiar do endereço de faturamento"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:385
msgid "Show Canada Post shipping rates"
msgstr "Exibir taxas de entrega do Canada Post"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:374
msgid "Buy discounted shipping labels — then print them from your dashboard."
msgstr "Comprar etiquetas de entrega com desconto e então imprimi-las do seu painel."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importar <strong>produtos</strong> para sua loja com um arquivo CSV."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:116
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "Produtos do WooCommerce (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:41
msgid "Product Import"
msgstr "Importar produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:44
msgid "Product Export"
msgstr "Exportar produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:87
msgid "Custom Link"
msgstr "Link personalizado"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:42
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "Ponto de extremidade do WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Voltar para os atributos"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:425
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir este registro?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:188
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:187
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:139
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "Criar uma chave de API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "A API REST do WooCommerce permite aplicativos externos visualizar e gerenciar os dados da sua loja. O acesso é concedido apenas para aqueles que possuem uma chave de API valida."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:376
msgid "Free - Install now"
msgstr "Grátis - Instalar agora"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:375
msgid "Integrate your store with USPS to buy discounted shipping labels, and print them directly from your WooCommerce dashboard. Powered by WooCommerce Services."
msgstr "Faça integração com o USPS para comprar etiquetas de envio com desconto e imprima elas diretamente do painel do seu WooCommerce. Utilizando o WooCommerce Services."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:386
msgid "Display live rates from Canada Post at checkout to make shipping a breeze. Powered by WooCommerce Services."
msgstr "Mostre as taxas ao vivo do Canada Post na página de finalização de pedido para tornar a entrega agradável no Canadá. Utilizando o WooCommerce Services."

#: i18n/states.php:1097
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"

#: i18n/states.php:1096
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"

#: i18n/states.php:1094
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: i18n/states.php:1092
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"

#: i18n/states.php:1091
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"

#: i18n/states.php:1090
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"

#: i18n/states.php:1089
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"

#: i18n/states.php:1087
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"

#: i18n/states.php:1086
msgid "Olt"
msgstr "Olt"

#: i18n/states.php:1081
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"

#: i18n/states.php:1078
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"

#: i18n/states.php:1077
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"

#: i18n/states.php:1076
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"

#: i18n/states.php:1075
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"

#: i18n/states.php:1073
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"

#: i18n/states.php:1071
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"

#: i18n/states.php:1069
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"

#: i18n/states.php:1060
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"

#: i18n/states.php:1057
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: i18n/states.php:1056
msgid "Alba"
msgstr "Alba"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:373
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:584
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:897
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:912
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "Serviços do WooCommerce"

#: i18n/states.php:184
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"

#: i18n/states.php:182
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"

#: i18n/states.php:181
msgid "Pando"
msgstr "Pando"

#: i18n/states.php:180
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"

#: i18n/states.php:179
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"

#: i18n/states.php:178
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"

#: i18n/states.php:177
msgid "Beni"
msgstr "Beni"

#: i18n/states.php:176
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"

#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Você tem certeza que deseja sair? <a href=\"%s\">Confirmar e sair</a>"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:550
msgid "Unknown request method."
msgstr "Método de requisição desconhecido."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:75
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:164
msgid "ID."
msgstr "ID."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:276
msgid "Value (required)"
msgstr "Valor (obrigatório)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:51
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:275
msgid "Name (required)"
msgstr "Nome (obrigatório)"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "ID da área."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:275
msgid "Recalculate"
msgstr "Recalcular"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:326
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Recalcular total? Isso irá calcular as taxas baseadas no país dos consumidores (ou no país do local da loja) e atualizar o total."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:513
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Todas as páginas do WooCommerce que faltavam foram instaladas com sucesso"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:505
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Termos na taxonomia de visibilidade de produto."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:866
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Uma lista de termos de taxonomia usados para a visibilidade do produto."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:865
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Taxonomias: Visibilidade de produto"

#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:141
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (cópia)"

#: includes/class-wc-ajax.php:901 includes/class-wc-order-item-product.php:72
msgid "Invalid product ID"
msgstr "ID de produto inválido"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Aumente o preço atual em (valor fixo ou %):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:651
msgid "Active plugins"
msgstr "Plugins ativados"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1001
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "URL do autor do tema ascendente"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:988
msgid "Parent theme version"
msgstr "Versão do tema ascendente"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:983
msgid "Parent theme name"
msgstr "Nome do tema ascendente"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:238
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:90
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Import/Controller.php:113
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:391
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:187
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:179
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Sem permissão para editar este recurso."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Vendas por clientes"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:468
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Nota fornecida pelo cliente:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:328
msgid "cURL version"
msgstr "Versão do cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:359
msgid "Max upload size"
msgstr "Tamanho máximo de upload"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:344
msgid "MySQL version"
msgstr "Versão do MySQL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:287
msgid "PHP version"
msgstr "Versão do PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:282
msgid "Server info"
msgstr "Informações do servidor"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:847
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:276
msgid "Number of decimals"
msgstr "Número de casas decimais"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:403
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:23
msgid "Shipping method"
msgstr "Método de entrega"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:842
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separador decimal"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:837
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256
msgid "Thousand separator"
msgstr "Separador de milhares"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:832
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240
msgid "Currency position"
msgstr "Posição da moeda"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s avaliação para %2$s"
msgstr[1] "%1$s avaliações para %2$s"

#: templates/single-product/product-image.php:46
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Aguardando imagem do produto"

#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Próximo (seta da direita)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Anterior (seta da esquerda)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Ampliar/reduzir (zoom)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:36
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Expandir tela"

#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"

#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Fechar (Esc)"

#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "Pesquisar produtos&hellip;"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s termina em %2$s"

#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:61
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s de %2$s item"
msgstr[1] "%1$s de %2$s itens"

#. translators: %s: Auto generated password
#: templates/emails/customer-new-account.php:28
msgid "Your password has been automatically generated: %s"
msgstr "Sua senha foi gerada automaticamente: %s"

#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:29
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Olá, %1$s (não é %1$s? <a href=\"%2$s\">Sair</a>)"

#: templates/myaccount/dashboard.php:39
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "A partir do painel de controle de sua conta, você pode ver suas <a href=\"%1$s\">compras recentes</a>, gerenciar seus <a href=\"%2$s\">endereços de entrega e faturamento</a>, e <a href=\"%3$s\">editar sua senha e detalhes da conta</a>."

#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(estimado para %s)"

#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Isso possibilitará \"%1$s\" acessar %2$s, o que o permitirá:"

#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95
msgid "Max %s"
msgstr "Máximo %s"

#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89
msgid "Min %s"
msgstr "Minimo %s"

#: includes/wc-order-functions.php:658
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "O método de pagamento deste pedido não oferece reembolso automático."

#: includes/wc-order-functions.php:654
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "O método de pagamento deste pedido não existe."

#: includes/wc-order-functions.php:516
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "O valor do reembolso é inválido."

#: includes/wc-core-functions.php:405
msgid "Iranian toman"
msgstr "Toman iraniano"

#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1238
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Desconto fixo de produto"

#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Desconto fixo de carrinho"

#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Percentage discount"
msgstr "Desconto em porcentagem"

#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:224
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s não existe."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/wc-cart-functions.php:264
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Cupom: %s"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:231
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Entrega"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Sua senha foi redefinida com êxito."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:120
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42
msgid "Specific countries"
msgstr "Países específicos"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:45
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Free shipping"
msgstr "Frete grátis"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:353
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:373
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Esse método não deve ser chamado antes de plugins_loaded."

#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Visite o painel de administração para %s:"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Você recebeu a seguinte mensagem do log do WooCommerce:"
msgstr[1] "Você recebeu as seguintes mensagens do log do WooCommerce:"

#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s mensagem do log do WooCommerce"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s mensagens do log do WooCommerce"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s com final %2$s (expira em %3$s/%4$s)"

#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "As propriedades do produto não devem ser acessadas diretamente."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:127
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Opcionalmente, insira o URL para uma imagem de 150x50px a ser exibida como sua logo no canto superior esquerdo das páginas de pagamento do PayPal."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "Image url"
msgstr "URL da imagem"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account. This affects classic PayPal checkout screens."
msgstr "Opcionalmente, insira o nome do estilo da página que deseja usar. Estas especificações são definidas na conta do PayPal. Isso afeta as telas de compra do PayPal clássico."

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "O sandbox do PayPal pode ser usada para pagamentos de teste. Faça login com uma <a href=\"%s\">conta de desenvolvedor</a>."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Pagamento para pedido cancelado %s recebido"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:128
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Pagamento autorizado. Mude o status do pagamento para processando ou completo para captar fundos."

#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:428
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "O pagamento de %1$s foi capturado - ID de autenticação: %2$s, ID da transação: %3$s"

#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "O pedido #%s foi definido como pago pelo IPN do PayPal, mas o pedido já tinha sido cancelado anteriormente. A manipulação por administrador é necessária."

#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:434
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Não foi possível capturar o pagamento. ID de autenticação: %1$s, situação: %2$s"

#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:417
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "Não foi possível capturar o pagamento: %s"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:312
msgid "Bank"
msgstr "Banco"

#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1009
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "Para substituir e editar este modelo de e-mail, copie %1$s para a pasta do tema: %2$s."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Token de pagamento inválido."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Campos de token de pagamento inválidos ou ausentes."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:83
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:95
msgid "Invalid download."
msgstr "Download inválido."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:150
msgid "Invalid customer."
msgstr "Cliente inválido."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:230
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Gera apenas o ID quando a operação for concluída com sucesso."

#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:108
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Cupom inválido."

#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:79
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d atualizações concluídas. A versão do banco de dados é %2$s"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:348
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Tenha certeza de incluir a flag --user com uma conta que tenha permissão para essa ação."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:209
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Renderiza a resposta em um formato determinado."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:203
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Obtém o valor de um campo individual."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:173
msgid "The id for the resource."
msgstr "O ID para o recurso."

#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "O título do esquema não foi encontrado para %s, ignorar o registro de comando REST."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:267
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:153
msgid "Deleted"
msgstr "Excluído"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:151
msgid "Trashed"
msgstr "Na lixeira"

#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Os produtos externos não podem ser encomendados."

#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Os produtos externos não podem ter estoque gerenciável."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:197
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Limita resposta para campos específicos. Padrão para todos os campos."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:218
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Atributo \"%s\" de produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:173
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Classes de entrega do produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgid "No tags found"
msgstr "Nenhuma tags foi encontrada"

#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Escolher das tags mais usadas"

#: includes/class-wc-post-types.php:143
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adicionar ou remover tags"

#: includes/class-wc-post-types.php:142
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separar as tags com vírgulas"

#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "Popular tags"
msgstr "Tags populares"

#: includes/class-wc-post-types.php:140
msgid "New tag name"
msgstr "Novo nome da tag"

#: includes/class-wc-post-types.php:139
msgid "Add new tag"
msgstr "Adicionar nova tag"

#: includes/class-wc-post-types.php:138
msgid "Update tag"
msgstr "Atualizar tag"

#: includes/class-wc-post-types.php:137
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:262
msgid "Edit tag"
msgstr "Editar tag"

#: includes/class-wc-post-types.php:136
msgid "All tags"
msgstr "Todas as tags"

#: includes/class-wc-post-types.php:135
msgid "Search tags"
msgstr "Pesquisar tags"

#: includes/class-wc-post-types.php:133
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: includes/class-wc-post-types.php:103
msgid "No categories found"
msgstr "Nenhuma categoria foi encontrada"

#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "New category name"
msgstr "Novo nome da categoria"

#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgid "Add new category"
msgstr "Adicionar nova categoria"

#: includes/class-wc-post-types.php:100
msgid "Update category"
msgstr "Atualizar categoria"

#: includes/class-wc-post-types.php:99
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:242
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categoria"

#: includes/class-wc-post-types.php:96
msgid "All categories"
msgstr "Todas as categorias"

#: includes/class-wc-post-types.php:95
msgid "Search categories"
msgstr "Pesquisar categorias"

#: includes/class-wc-post-types.php:93
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:191
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:394
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:332
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:77
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: includes/class-wc-order-item-fee.php:131 includes/class-wc-tax.php:889
#: includes/class-wc-order-item-product.php:60
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Classe de taxa inválida"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:84
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "ID inválido da variação"

#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:391
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Status do pedido definido para %s."

#: includes/class-wc-order-item-product.php:193
msgid "Invalid product"
msgstr "Produto inválido"

#: includes/class-wc-post-types.php:98
msgid "Parent category:"
msgstr "Categoria ascendente:"

#: includes/class-wc-post-types.php:97
msgid "Parent category"
msgstr "Categoria ascendente"

#: includes/class-wc-install.php:1311
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Visite o suporte ao cliente premium"

#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:413
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "O item %d do seu pedido anterior não está disponível no momento e não pôde ser adicionado ao carrinho."
msgstr[1] "Os itens %d do seu pedido anterior não estão disponíveis no momento e não puderam ser adicionados ao carrinho."

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-form-handler.php:946
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Valor inválido postado para %s"

#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:615
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s esta com o baixo estoque. Existem %2$d restantes."

#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:102
#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
msgid "Invalid data store."
msgstr "Armazenamento de dados inválido."

#: includes/class-wc-customer.php:767
msgid "Invalid role"
msgstr "Função inválida"

#: includes/class-wc-customer.php:721
msgid "Invalid email address"
msgstr "Endereço de e-mail inválido"

#: includes/class-wc-coupon.php:693
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Restrição inválida de endereço de e-mail"

#: includes/class-wc-coupon.php:494
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Tipo de desconto inválido"

#: includes/class-wc-countries.php:984
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"

#: includes/class-wc-countries.php:650
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Apartamento, sala, condomínio, etc. (opcional)"

#: includes/class-wc-countries.php:686
msgid "Street address"
msgstr "Endereço"

#: includes/class-wc-form-handler.php:993
#: includes/class-wc-form-handler.php:997
#: includes/class-wc-form-handler.php:1132
#: includes/class-wc-form-handler.php:1166 includes/class-wc-ajax.php:911
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"

#: includes/class-wc-order.php:1121 includes/class-wc-customer.php:971
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "E-mail de faturamento inválido"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1042
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Cart.php:284
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Você não pode adicionar outro \"%s\" em seu carrinho."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1042 includes/class-wc-cart.php:1079
#: includes/wc-template-functions.php:2079
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:558
#: includes/wc-cart-functions.php:125
msgid "View cart"
msgstr "Ver carrinho"

#: includes/class-wc-ajax.php:868 includes/class-wc-ajax.php:875
#: includes/class-wc-ajax.php:978 includes/class-wc-ajax.php:1040
#: includes/class-wc-ajax.php:1082 includes/class-wc-ajax.php:1135
#: includes/class-wc-ajax.php:1198 includes/class-wc-ajax.php:1239
msgid "Invalid order"
msgstr "Pedido inválido"

#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:248
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "Para que o <strong>cache do banco de dados</strong> funcione com o WooCommerce você deve adicionar %1$s à opção \"Ignored Query Strings\" nas <a href=\"%2$s\">configurações do W3 Total Cache</a>."

#. translators: 1: app name 2: scope 3: date 4: time
#: includes/class-wc-auth.php:214
msgid "%1$s - API %2$s (created on %3$s at %4$s)."
msgstr "%1$s - API %2$s (criado em %3$s às %4$s)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:697
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "A data da última compra do cliente, em GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:136
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:91
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:638
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "A data em que o cliente foi cadastrado, em GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:397
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "A avaliação do produto não pode ser excluída."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:390
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "O comentário já foi movido para a lixeira."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:386
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Avaliação de produtos não suporta lixeira."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:366
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "ID inválido de avaliação de produto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:328
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Falha ao atualizar a avaliação do produto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:383
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:404
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:240
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:321
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:400
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:420
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:463
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "ID inválido do recurso."

#: includes/wc-attribute-functions.php:546
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Não foi possível atualizar o atributo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:460
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:277
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Falha ao criar avaliação de produto."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:374
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:375
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:345
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Este recurso não pode ser criado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "A data que o webhook foi modificado pela última vez, em GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "A data em que a entrega do webhook foi realizada, em GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:558
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Ocorreu um erro ao chamar essa ferramenta. Não há nenhum callback presente."

#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:452
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d variações órfãs excluídas"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:367
msgid "Tool return message."
msgstr "Mensagem de retorno da ferramenta."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:362
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "A ferramenta funcionou com sucesso?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:354
msgid "Tool description."
msgstr "Descrição da ferramenta."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:346
msgid "What running the tool will do."
msgstr "O que a ferramenta fará."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:338
msgid "Tool name."
msgstr "Nome da ferramenta."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:247
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:272
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "ID inválido da ferramenta."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Essa ferramenta instalará todas as páginas ausentes do WooCommerce. As páginas que já foram definidas e configuradas não serão substituídas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:330
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Um identificador exclusivo para a ferramenta."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "A data em que o webhook foi criado, em GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:554
msgid "Tool ran."
msgstr "Ferramenta executada com sucesso!"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:516
msgid "Security."
msgstr "Segurança."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:454
msgid "Currency."
msgstr "Moeda."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:436
msgid "Settings."
msgstr "Configurações."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:351
msgid "Theme."
msgstr "Tema."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:301
msgid "Database prefix."
msgstr "Prefixo do banco de dados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:289
msgid "Database."
msgstr "Banco de dados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Excluir variações órfãs"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Variações órfãs"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:536
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "Páginas do WooCommerce."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:528
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Esconder erros dos visitantes?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:496
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Termos de taxonomia para status de produto/pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:490
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Geolocalização ativada?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:460
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212
msgid "Currency symbol."
msgstr "Símbolo monetário."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:448
msgid "SSL forced?"
msgstr "Forçando HTTPS?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:442
msgid "REST API enabled?"
msgstr "API REST habilitada?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:406
msgid "Template overrides."
msgstr "Modelos sobrescritos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:400
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Este tema contém modelos desatualizados?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:394
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "O tema tem um arquivo woocommerce.php?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:388
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "O tema declarou compatibilidade com o WooCommerce?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:382
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Este tema é um tema filho?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:375
msgid "Theme author URL."
msgstr "URL do autor do tema."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:369
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Última versão do tema."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:363
msgid "Theme version."
msgstr "Versão do tema."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingThemes.php:208
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:357
msgid "Theme name."
msgstr "Nome do tema."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:313
msgid "Database tables."
msgstr "Tabelas do banco de dados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:281
msgid "Remote GET response."
msgstr "Resposta tipo GET remoto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:275
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "GET remoto realizado com sucesso?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:269
msgid "Remote POST response."
msgstr "Resposta tipo POST remota."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:263
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "POST remoto realizado com sucesso?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:257
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Mbstring está habilitado?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Essa ferramenta excluir todas as variações que não têm um produto ascendente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:191
msgid "PHP max input vars."
msgstr "Máximo de entrada de variáveis (max input vars) do PHP."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:179
msgid "PHP post max size."
msgstr "Tamanho máximo para post no PHP."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:106
msgid "Site URL."
msgstr "URL do site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:99
msgid "Home URL."
msgstr "URL da página inicial."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:45
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:62
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:80
msgid "Settings group ID."
msgstr "ID do grupo de configurações."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:251
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "GZip está ativado?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:245
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Classe DomDocument está habilitada?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:239
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Classe SoapClient está habilitada?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:233
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Fsockopen/cURL está habilitado?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:227
msgid "Default timezone."
msgstr "Fuso horário padrão."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:203
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "SUHOSIN está instalado?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:185
msgid "PHP max execution time."
msgstr "Tempo máximo de execução do PHP."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:161
msgid "WordPress language."
msgstr "Idioma do WordPress."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:155
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Cron jobs do WordPress estão habilitados?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Modo de depuração do WordPress está ativo?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:143
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "Limite de memória do WordPress."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:137
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "WordPress é multisite?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:131
msgid "WordPress version."
msgstr "Versão do WordPress."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:125
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "O diretório de logs permite escrita?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:119
msgid "Log directory."
msgstr "Diretório de logs."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:113
msgid "WooCommerce version."
msgstr "Versão do WooCommerce."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:93
msgid "Environment."
msgstr "Ambiente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Ordem da área de entrega."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Nome da área de entrega."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Zonas de entrega não suportam lixeira."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "O recurso não pôde ser criado. Verifique se \"order\" e \"name\" estão presentes."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Configurações do método de entrega."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Status de ativação do método de entrega."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Ordem do método de entrega."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Título de método de entrega para o cliente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "ID de instância do método de entrega."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Métodos de envio não suportam lixeira."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "O recurso não pôde ser criado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Tipo de localização da área de entrega."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Código de localização da área de entrega."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210
msgid "Shipping method description."
msgstr "Descrição do método de entrega."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204
msgid "Shipping method title."
msgstr "Título do método de entrega."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198
msgid "Method ID."
msgstr "ID do método."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:571
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Lista de opções (pares de valores e chaves) para entradas como select, multiselect e botões do tipo radio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:234
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:246
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:252
msgid "Invalid setting."
msgstr "Configurações inválidas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:159
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Configuração de grupo inválida."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "IDs para subgrupos de configurações."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID do grupo de produto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Nenhum grupo de configurações foi registrado."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:401
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2201
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Limita o resultado para produtos baseados em um preço máximo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:394
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2195
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Limita o resultado para produtos baseados em um preço mínimo."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:387
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2189
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Limita o resultado para produtos à venda."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2183
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Limita o resultado para produtos em estoque e fora de estoque."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2174
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Limita o resultado para produtos com uma classe de taxa específica."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "ID exclusivo para a instância."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "ID exclusivo para a área."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:63
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Customers.php:53
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "ID exclusivo para o recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Um identificador exclusivo que pode ser usado para vincular configurações em conjunto."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductReviews.php:287
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:843
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "A data que a avaliação foi criada, em GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Texto de ajuda adicional mostrado ao usuário sobre a configuração."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:781
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1684
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:891
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:541
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1909
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2386
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Número de dias até que o acesso para fazer download de arquivos expire."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:775
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1678
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:885
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:535
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1903
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2380
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Número de vezes que os arquivos podem ser baixados depois da compra."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
msgid "Type of setting."
msgstr "Tipo de configuração."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:523
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "Uma descrição legível para a configuração, usada em interfaces."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:514
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Um rótulo legível para a configuração, usado em interfaces."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1533
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:740
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "A data em que o produto foi modificado pela última vez, em GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1521
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:729
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "A data em que o produto foi cadastrado, em GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:705
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1602
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:809
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Data do início do preço promocional, em GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:905
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1946
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1154
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:666
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "A data que a imagem foi modificada pela última vez, em GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:893
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1934
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1142
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:654
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "A data em que a imagem foi criada, em GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:710
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1607
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:814
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:819
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:469
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:474
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Data de termino do preço promocional, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:700
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1597
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:804
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:459
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Data do início do preço promocional, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1142
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "A data em que o pedido foi completado, em GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1130
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "A data em que o pedido foi pago, em GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2046
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1249
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Lista de IDs de variações."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:552
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Texto substituto para ser exibido nas entradas de texto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:537
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Valor padrão para a configuração."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:532
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
msgid "Setting value."
msgstr "Valor da configuração."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:348
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2136
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Limita o resultado para produtos em destaque."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductReviews.php:323
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:872
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:532
msgid "The content of the review."
msgstr "O conteúdo da avaliação."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Configurações de método de pagamento."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Descrição do método de pagamento."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Título do método de pagamento."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Status da ativação do método de pagamento."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Ordem do método de pagamento."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Descrição do método de pagamento na página de finalização de pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Título do método de pagamento na página de finalização de pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "ID do método de pagamento."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:505
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Um identificador exclusivo para a configuração."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:876
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:958
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "Versão do WooCommerce que atualizou o pedido pela última vez."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:561
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "A API do método de pagamento é utilizado para gerar o reembolso quando for verdadeiro."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Caso seja verdadeiro, a nota será exibida para clientes e eles serão notificados. Caso seja falso a nota será exibida apenas no painel administrativo para referência."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "A data que a nota do pedido foi criada, em GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:486
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:549
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Lista de IDs de usuários (ou endereços de e-mail de visitantes) que poderão utilizar o cupom."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:462
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:525
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Caso seja verdadeiro, este cupom não será aplicado para itens em promoção."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:425
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:488
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Total de vezes que este cupom pode ser utilizado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:148
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:103
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:644
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "A última vez em que o cliente foi modificado, em GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:367
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "A data em que o reembolso foi feito, em GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:914
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:976
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "A data em que o pedido foi modificado pela última vez, em GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:902
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:970
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "A data em que o pedido foi criado, em GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "A data em que o acesso para fazer download expira, em GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:394
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:517
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:964
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2068
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:334
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1154
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1266
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1357
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1448
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1546
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1604
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1272
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:277
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:720
msgid "Meta data."
msgstr "Metadados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:383
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "ID do usuário que criou o reembolso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:265
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "É um cliente pagador?"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:502
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:525
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:971
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2075
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:341
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1161
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1273
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1364
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1455
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1553
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1611
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1279
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:284
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:727
msgid "Meta ID."
msgstr "ID do metadado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:440
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:503
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Caso seja verdadeiro e exista um método de entrega que requer cupom, este cupom irá ativar a entrega gratuita."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Limita resultado para clientes ou notas internas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:403
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:466
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Caso seja verdadeiro, o cupom poderá apenas ser utilizado individualmente. Outros cupons aplicados serão removidos do carrinho."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:346
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:450
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "O valor do desconto. Deve ser sempre um valor numérico, mesmo se for indicar um valor em porcentagem."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:392
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "A data em que o cupom expira, em GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:387
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "A data em que cupom expira, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:357
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "A data em que o cupom foi criado, em GMT."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:369
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "A data em que o cupom foi modificado pela última vez, em GMT."

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:22
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "De %1$s até %2$s"

#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:286
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "%s parâmetro OAuth ausente"
msgstr[1] "%s parâmetros OAuth ausentes"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Configurar para diminuir o preço em (valor fixo ou %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Diminuir o preço de promocional existente em (valor fixo ou %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Aumentar o preço promocional em (valor fixo ou %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
msgid "— No change —"
msgstr "— Sem alteração —"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1081
msgid "Learn how to update"
msgstr "Aprenda como atualizar"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1074
msgid "Outdated templates"
msgstr "Modelos desatualizados"

#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1048
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s versão %2$s está desatualizado. A versão do core é %3$s"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:916
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "A visibilidade da página deve ser <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pública</a>"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:898
msgid "Edit %s page"
msgstr "Editar página %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:852
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Taxonomias: Tipos de produto"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:642
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Mensagens de erro não devem ser mostradas para visitantes."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:637
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Mensagens de erro podem conter informações confidenciais sobre o ambiente da sua loja. Elas devem ficar ocultas para visitantes não confiáveis."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:636
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Esconder erros para visitantes"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:629
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Sua loja não está usando HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais sobre HTTPS e certificados SSL</a>."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:621
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:522
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "A conexão da sua loja está segura?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:620
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Conexão segura (HTTPS)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:615
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Security"
msgstr "Segurança"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:518
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Como atualizar seu prefixo das tabelas do banco de dados"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:518
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Recomendamos usar um prefixo com menos de 20 caracteres. Veja: %2$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:512
msgid "Database prefix"
msgstr "Prefixo do banco de dados"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:433
msgid "Multibyte string"
msgstr "Multibyte string"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:419
msgid "GZip"
msgstr "GZip"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:405
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:391
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:378
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Tem certeza de que deseja limpar todos os logs do banco de dados?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20
msgid "Flush all logs"
msgstr "Limpar todos os logs"

#. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:182
msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s."
msgstr "Permitir registro de log, torne %1$s gravável ou defina um %2$s personalizado."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19
msgid "Delete log"
msgstr "Excluir log"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:147
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Legacy API v3 (obsoleto)"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "A versão da API REST usada nas entregas do webhook."

#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:143
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "Integração com o WP REST API v%d"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:128
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49
msgid "Search for a user&hellip;"
msgstr "Buscar um usuário&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone."
msgstr "Essa área é <b>opcionalmente</b> utilizada para regiões que não estão incluídas em outras áreas de entrega."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them."
msgstr "O WooCommerce irá escolher uma única área de entrega que combina com o endereço de entrega do cliente e apresentar os métodos de entrega presentes dentro da área."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered."
msgstr "Uma área de entrega é uma região geográfica onde um certo conjunto de métodos de entrega são oferecidos."

#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:145
msgid "%s Settings"
msgstr "%s configurações"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Essas são as regiões dentro dessa área. Os clientes serão comparados com essas regiões."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37
msgid "Zone regions"
msgstr "Regiões da área"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27
msgid "This is the name of the zone for your reference."
msgstr "Esse é o nome da área para a sua referência."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:304
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta área? Esta ação não pode ser desfeita."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:124
msgid "Debug mode"
msgstr "Modo de depuração"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:125
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Ativar modo de depuração"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49
msgid "Shipping zones"
msgstr "Áreas de entrega"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:84
msgid "Shipping options"
msgstr "Opções de entrega"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Nunca exibir a quantidade restante em estoque"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:195
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Apenas exibir a quantidade restante em estoque quando o estoque estiver baixo, por exemplo \"Apenas 2 em estoque\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:194
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Sempre mostra a quantidade restante em estoque, por exemplo \"12 em estoque\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Isto controla como a quantidade em estoque é exibida na loja."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:164
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Quando o estoque do produto alcançar essa quantidade, o status do estoque mudará para \"fora de estoque\" e você será notificado por e-mail. Esta configuração não afeta os produtos \"em estoque\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:148
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Quando o estoque do produto alcançar esta quantidade você será notificado por e-mail."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:180
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "Cor do texto principal. O padrão é %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:168
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "A cor do fundo do corpo principal. O padrão é %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:156
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "A cor de fundo para modelos de e-mail do WooCommerce. O padrão é %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:144
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "A cor base para modelos de e-mail do WooCommerce. O padrão é %s."

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:75
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:95
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:115
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Conteúdo da página: [%s]"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:427
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Escolha um produto para ver as estatísticas"

#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:537
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s reembolso de %2$d pedido (%3$d item)"
msgstr[1] "%1$s reembolsos de %2$d pedidos (%3$d itens)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:291
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Escolha uma categoria para ver as estatísticas"

#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:102
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s vendas em %2$s"

#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Dimensões (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400
msgid "Add file"
msgstr "Adicionar arquivo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:358
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Insira uma descrição opcional para esta variação."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:281
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Comprimento x largura x altura em forma decimal"

#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:245
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Peso (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:133
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Preço promocional (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Preço (%s)"

#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:34
msgid "Any %s&hellip;"
msgstr "Qualquer %s&hellip;"

#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:33
msgid "No default %s&hellip;"
msgstr "Sem %s padrão&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Permite você escolher quais produtos fazem parte deste grupo."

#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Reembolso #%1$s - %2$s"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:355
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Reembolsar %s manualmente"

#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:351
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Reembolso %1$s por %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:542
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
msgid "Grouped products"
msgstr "Grupo de produtos"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:107
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:483
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Cupom(ns)"

#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (não existe mais)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:39
msgid "Note type"
msgstr "Tipo de nota"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:327
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:444
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:280
msgid "View other orders &rarr;"
msgstr "Ver outros pedidos &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:251
msgid "Customer payment page &rarr;"
msgstr "Página de pagamento do cliente &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:221
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "IP do cliente: %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:179
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "Detalhes do %1$s #%2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Aplicar a todos os itens elegíveis no carrinho"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Uso ilimitado"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:434
msgid "Copy billing address"
msgstr "Copiar endereço de faturamento"

#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:179
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Importação completa - %s taxas importadas."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:67
msgid "Tool does not exist."
msgstr "A ferramenta não existe."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1534
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Pagamentos seguros e protegidos usando cartões de crédito ou a conta do PayPal do cliente. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais</a>."

#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1: currency name 2: currency code
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:41
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:623
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:688
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:61
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:63
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:583
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:220
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1016
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1079
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:175
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:238
msgid "Address line 2"
msgstr "Endereço linha 2"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:57
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:109
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:215
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:278
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1011
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1074
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:170
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:233
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Address line 1"
msgstr "Endereço linha 1"

#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:930
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Esta é a página da loja WooCommerce. A página da loja é um arquivo especial que lista seus produtos. <a href=\"%s\">Você pode ler mais sobre isso aqui</a>."

#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#: includes/class-wc-ajax.php:1682
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:760
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:298
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242
msgid "All sources"
msgstr "Todas as origens"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240
msgid "Filter by source"
msgstr "Filtrar por origem"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106
msgid "Source"
msgstr "Origem"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/title/index.js:55
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Level"
msgstr "Nível"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca temporal"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80
msgid "All levels"
msgstr "Todos os níveis"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78
msgid "Filter by level"
msgstr "Filtrar por nível"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151
msgid "Debug"
msgstr "Depuração"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150
msgid "Info"
msgstr "Informação"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149
msgid "Notice"
msgstr "Nota"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144
msgid "Emergency"
msgstr "Emergência"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce helpdesk"
msgstr "Suporte ao usuário do WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:41
msgid "System status"
msgstr "Status do sistema"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-attribute-term-control/index.js:105
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:255
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Product Attributes"
msgstr "Atributos do produto"

#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:313
msgid "reviewed by %s"
msgstr "avaliado por %s"

#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:310
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s de 5"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:124
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s líquido em vendas deste mês"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:331
msgid "(Public)"
msgstr "(Público)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "Ativar arquivos?"

#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1: last access date 2: last access time
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:30
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "O envio está desabilitado."

#: i18n/states.php:1030
msgid "Sindh"
msgstr "Sind"

#: i18n/states.php:1028
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"

#: i18n/states.php:1027
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Território da Capital Islamabad"

#: i18n/states.php:1026
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit-Baltistão"

#: i18n/states.php:1025
msgid "FATA"
msgstr "Território Federal das Áreas Tribais (FATA)"

#: i18n/states.php:1023
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Caxemira Livre"

#: i18n/states.php:1024
msgid "Balochistan"
msgstr "Baluchistão"

#. translators: %s: Method name
#. translators: %s: Class method name.
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Query.php:24
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "O método \"%s\" não foi implementado. Deve ser substituído na subclasse."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:733
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1364
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:316
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1637
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; endpoint."
msgstr "Para manipular variações do produto, você deve usar o ponto de extremidade /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt;."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:262
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:280
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:303
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:346
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Um valor de configuração inválido foi passado."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:904
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Status da taxa do produto inválido."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:820
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "REF inválido ou duplicado."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:783
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Opção de visibilidade do catálogo inválida."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:585
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Código da moeda inválido"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:530
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "ID inválido do pedido matriz"

#: i18n/states.php:868
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"

#: i18n/states.php:867
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"

#: i18n/states.php:866
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"

#: i18n/states.php:865
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"

#: i18n/states.php:864
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"

#: i18n/states.php:863
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"

#: i18n/states.php:862
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"

#: i18n/states.php:861
msgid "Osun"
msgstr "Osun"

#: i18n/states.php:860
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"

#: i18n/states.php:859
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"

#: i18n/states.php:857
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"

#: i18n/states.php:856
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"

#: i18n/states.php:855
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"

#: i18n/states.php:854
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"

#: i18n/states.php:853
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"

#: i18n/states.php:852
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"

#: i18n/states.php:851
msgid "Kano"
msgstr "Kano"

#: i18n/states.php:850
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"

#: i18n/states.php:849
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"

#: i18n/states.php:848
msgid "Imo"
msgstr "Imo"

#: i18n/states.php:847
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"

#: i18n/states.php:846
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"

#: i18n/states.php:845
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"

#: i18n/states.php:844
msgid "Edo"
msgstr "Edo"

#: i18n/states.php:843
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"

#: i18n/states.php:842
msgid "Delta"
msgstr "Delta"

#: i18n/states.php:841
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"

#: i18n/states.php:840
msgid "Borno"
msgstr "Borno"

#: i18n/states.php:839
msgid "Benue"
msgstr "Benue"

#: i18n/states.php:838
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"

#: i18n/states.php:837
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"

#: i18n/states.php:836
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"

#: i18n/states.php:835
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"

#: i18n/states.php:834
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"

#: i18n/states.php:833
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"

#: i18n/states.php:832
msgid "Abia"
msgstr "Abia"

#: i18n/states.php:576
msgid "L'Aquila"
msgstr "Áquila"

#: i18n/countries.php:120
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: i18n/states.php:457
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"

#: i18n/states.php:458
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"

#: i18n/states.php:456
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"

#: i18n/states.php:455
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"

#: i18n/states.php:454
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"

#: i18n/states.php:453
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"

#: i18n/states.php:452
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"

#: i18n/states.php:451
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"

#: i18n/states.php:448
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"

#: i18n/states.php:450
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"

#: i18n/states.php:449
msgid "Meath"
msgstr "Meath"

#: i18n/states.php:443
msgid "Laois"
msgstr "Laois"

#: i18n/states.php:444
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"

#: i18n/states.php:445
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"

#: i18n/states.php:447
msgid "Louth"
msgstr "Louth"

#: i18n/states.php:446
msgid "Longford"
msgstr "Longford"

#: i18n/states.php:440
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"

#: i18n/states.php:442
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"

#: i18n/states.php:441
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"

#: i18n/states.php:439
msgid "Galway"
msgstr "Galway"

#: i18n/states.php:438
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: i18n/states.php:437
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"

#: i18n/states.php:433
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"

#: i18n/states.php:434
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"

#: i18n/states.php:436
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: i18n/states.php:435
msgid "Clare"
msgstr "Clare"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "URL de entrega do webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "E-mail do avaliador."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Nome do avaliador."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
msgid "Review content."
msgstr "Conteúdo da avaliação."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
msgid "Order note content."
msgstr "Conteúdo da nota do pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:64
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:88
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
msgid "The order ID."
msgstr "O ID do pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Novo nome de usuário."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:55
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:63
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "Nome para o recurso."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:447
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:258
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:704
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:547
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:939
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:865
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:711
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Garante que os resultados excluem um grupo de IDs específicos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Nova senha de usuário."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "Novo e-mail de usuário."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID para reatribuir posts."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:947
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Limita o resultado para um conjunto de IDs específicos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Identificador exclusivo para o webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:62
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Slug exclusivo para o recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Identificador exclusivo para o atributo dos termos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:77
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Identificador exclusivo para a variação."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Variations.php:39
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:50
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:73
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:118
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Identificador exclusivo para o produto variável."

#. translators: %s: image ID
#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Utilities/ImageAttachment.php:61
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1123
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:253
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:371
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:867
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s é um ID de imagem inválido."

#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:25
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:364
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:525
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:151
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "Extensões do WooCommerce"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"

#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:165
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Forçar SSL (HTTPS) nas páginas de finalização (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">é necessário ter um certificado SSL instalado no servidor</a>)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2338
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Se a variação é visível."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:306
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Não há métodos de entrega para esta área."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Escolha o método de entrega que você deseja adicionar. Apenas métodos de entrega que suportam áreas estão listados aqui."

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:402
msgid "Error: %s."
msgstr "Erro: %s."

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "Em toda parte"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:126
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Ative o modo de depuração de entrega para mostrar as áreas de entrega e ignorar o cache dos custos de entrega."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:242
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Os pontos de extremidade (endpoints) são anexados às URLs de páginas para executar ações específicas das páginas de contas. Devem ter um valor exclusivo e para desativá-los basta deixar o valor em branco."

#: includes/wc-core-functions.php:415
msgid "North Korean won"
msgstr "Won norte-coreano"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Utilize <code>[qty]</code> para o número de itens, <br/><code>[cost]</code> para o custo total dos itens e <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> para taxas percentuais (min_fee = percentual mínimo, max_fee = percentual máximo)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Downloads\" page."
msgstr "Ponto de extremidade para a página \"Minha conta &rarr; Downloads\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Orders\" page."
msgstr "Ponto de extremidade para a página \"Minha conta &rarr; Pedidos\"."

#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Não há downloads disponíveis ainda."

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "O e-mail de redefinição de senha foi enviado."

#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/order/tracking.php:30 templates/myaccount/view-order.php:28
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "O pedido #%1$s foi realizado em %2$s e atualmente está %3$s."

#: templates/myaccount/orders.php:89
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:251
#: templates/myaccount/orders.php:93
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: templates/myaccount/orders.php:103
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Nenhum pedido foi feito ainda."

#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "Nenhum método salvo foi encontrado."

#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "&infin;"
msgstr "&infin;"

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "Um e-mail de redefinição de senha foi enviada para o endereço de e-mail da sua conta, mas pode levar alguns minutos para aparecer na sua caixa de entrada. Aguarde pelo menos 10 minutos antes de tentar novamente ou verifique sua caixa de spam."

#. translators: %s: product count
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s produto"
msgstr[1] "%s produtos"

#: includes/wc-core-functions.php:475
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Somoni tajiquistanês"

#: includes/wc-core-functions.php:476
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Manat turcomano"

#: includes/wc-core-functions.php:477
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Dinar tunisiano"

#: includes/wc-core-functions.php:478
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr "Pa&#039;anga de Tonga"

#: includes/wc-core-functions.php:480
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Dólar de Trinidad e Tobago"

#: includes/wc-core-functions.php:481
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Novo dólar taiwanês"

#: includes/wc-core-functions.php:482
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Xelim tanzaniano"

#: includes/wc-core-functions.php:484
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Xelim ugandês"

#: includes/wc-core-functions.php:486
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Peso uruguaio"

#: includes/wc-core-functions.php:487
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Som uzbeque"

#: includes/wc-core-functions.php:488
msgid "Venezuelan bol&iacute;var"
msgstr "Bolívar venezuelano"

#: includes/wc-core-functions.php:490
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr "Dong vietnamita"

#: includes/wc-core-functions.php:491
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vatu de Ni-Vanuatu"

#: includes/wc-core-functions.php:492
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr "Tala samoana"

#: includes/wc-core-functions.php:493
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Franco CFA da África Central"

#: includes/wc-core-functions.php:494
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Dólar do Caribe Oriental"

#: includes/wc-core-functions.php:495
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Franco CFA da África Ocidental"

#: includes/wc-core-functions.php:496
msgid "CFP franc"
msgstr "Franco CFP"

#: includes/wc-core-functions.php:497
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Rial iemenita"

#: includes/wc-core-functions.php:499
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Kwacha zambiano"

#: includes/wc-core-functions.php:1356
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: includes/wc-core-functions.php:1357
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#: includes/wc-core-functions.php:1358
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: includes/wc-core-functions.php:1359
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: includes/wc-core-functions.php:1360
msgid "Diners"
msgstr "Diners"

#: includes/wc-core-functions.php:1361
msgid "JCB"
msgstr "JCB"

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:74
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "URL inválida %s."

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:96
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Erro ao obter a imagem remota %s."

#: includes/wc-template-functions.php:29
msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty."
msgstr "Não é possível finalizar o pedido enquanto o seu carrinho estiver vazio."

#: includes/wc-core-functions.php:461
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Dólar das Ilhas Salomão"

#: includes/wc-core-functions.php:462
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Rúpia seichelense"

#: includes/wc-core-functions.php:463
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Libra sudanesa"

#: includes/wc-core-functions.php:466
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Libra de Santa Helena"

#: includes/wc-core-functions.php:467
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Leone de Serra Leoa"

#: includes/wc-core-functions.php:468
msgid "Somali shilling"
msgstr "Xelim somaliano"

#: includes/wc-core-functions.php:469
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Dólar do Suriname"

#: includes/wc-core-functions.php:470
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Libra sul-sudanesa"

#: includes/wc-core-functions.php:471
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"
msgstr "Dobra de São Tomé"

#: includes/wc-core-functions.php:472
msgid "Syrian pound"
msgstr "Libra síria"

#: includes/wc-core-functions.php:473
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Lilangeni swazi"

#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:187
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s não é do tipo %2$s"

#: includes/wc-core-functions.php:444
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Rúpia nepalesa"

#: includes/wc-core-functions.php:446
msgid "Omani rial"
msgstr "Rial omanense"

#: includes/wc-core-functions.php:447
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Balboa panamenho"

#: includes/wc-core-functions.php:449
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Kina de Papua Nova Guiné"

#: includes/wc-core-functions.php:452
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "Zloty polonês"

#: includes/wc-core-functions.php:453
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Rublo da Transnístria"

#: includes/wc-core-functions.php:454
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr "Guarani paraguaio"

#: includes/wc-core-functions.php:455
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Rial do Qatar"

#: includes/wc-core-functions.php:457
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Dinar sérvio"

#: includes/wc-core-functions.php:459
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Franco ruandês"

#: includes/wc-core-functions.php:439
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Metical moçambicano"

#: includes/wc-core-functions.php:440
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Dólar namibiano"

#: includes/wc-core-functions.php:442
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr "Córdoba nicaraguense"

#: includes/wc-core-functions.php:417
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Dinar kuwaitiano"

#: includes/wc-core-functions.php:418
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Dólar caimanês"

#: includes/wc-core-functions.php:419
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Tenge cazaquistanês"

#: includes/wc-core-functions.php:421
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Libra libanesa"

#: includes/wc-core-functions.php:422
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Rúpia cingalesa"

#: includes/wc-core-functions.php:423
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Dólar liberiano"

#: includes/wc-core-functions.php:424
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Loti do Basotho"

#: includes/wc-core-functions.php:425
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Dinar líbio"

#: includes/wc-core-functions.php:426
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Dirham marroquino"

#: includes/wc-core-functions.php:427
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Leu moldavo"

#: includes/wc-core-functions.php:428
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Ariary malgaxe"

#: includes/wc-core-functions.php:429
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Dinar macedônio"

#: includes/wc-core-functions.php:430
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Kyat birmanês"

#: includes/wc-core-functions.php:431
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr "Tughrik mongol"

#: includes/wc-core-functions.php:432
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Pataca de Macau"

#: includes/wc-core-functions.php:433
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Ouguiya mauritano"

#: includes/wc-core-functions.php:434
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Rupia mauriciana"

#: includes/wc-core-functions.php:435
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Rufiyaa maldiva"

#: includes/wc-core-functions.php:436
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Kwacha malawiana"

#: includes/wc-core-functions.php:397
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Gourde haitiano"

#: includes/wc-core-functions.php:400
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Shekel israelense"

#: includes/wc-core-functions.php:401
msgid "Manx pound"
msgstr "Libra da Ilha de Man"

#: includes/wc-core-functions.php:403
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Dinar iraquiano"

#: includes/wc-core-functions.php:404
msgid "Iranian rial"
msgstr "Rial iraniano"

#: includes/wc-core-functions.php:406
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr "Coroa islandesa"

#: includes/wc-core-functions.php:407
msgid "Jersey pound"
msgstr "Libra de Jersey"

#: includes/wc-core-functions.php:408
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Dólar jamaicano"

#: includes/wc-core-functions.php:409
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Dinar jordaniano"

#: includes/wc-core-functions.php:412
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Som quirguistanês"

#: includes/wc-core-functions.php:413
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Riel cambojano"

#: includes/wc-core-functions.php:414
msgid "Comorian franc"
msgstr "Franco comorense"

#: includes/wc-core-functions.php:386
msgid "Georgian lari"
msgstr "Lari georgiano"

#: includes/wc-core-functions.php:387
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Libra de Guernsey"

#: includes/wc-core-functions.php:388
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Cedi ganês"

#: includes/wc-core-functions.php:389
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Libra de Gibraltar"

#: includes/wc-core-functions.php:390
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Dalasi gambiano"

#: includes/wc-core-functions.php:391
msgid "Guinean franc"
msgstr "Franco guineense"

#: includes/wc-core-functions.php:392
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Quetzal guatemalteco"

#: includes/wc-core-functions.php:393
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Dólar guianense"

#: includes/wc-core-functions.php:395
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Lempira hondurenha"

#: includes/wc-core-functions.php:370
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr "Colón costarriquenho"

#: includes/wc-core-functions.php:371
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Peso conversível cubano"

#: includes/wc-core-functions.php:372
msgid "Cuban peso"
msgstr "Peso cubano"

#: includes/wc-core-functions.php:373
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Escudo caboverdiano"

#: includes/wc-core-functions.php:375
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Franco djibutiano"

#: includes/wc-core-functions.php:378
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Dinar argelino"

#: includes/wc-core-functions.php:380
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Nakfa eritreana"

#: includes/wc-core-functions.php:381
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Birr etíope"

#: includes/wc-core-functions.php:382
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: includes/wc-core-functions.php:383
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Dólar fijiano"

#: includes/wc-core-functions.php:384
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Libra das Malvinas"

#: includes/wc-core-functions.php:365
msgid "Congolese franc"
msgstr "Franco congolês"

#: includes/wc-core-functions.php:351
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Dinar baremita"

#: includes/wc-core-functions.php:352
msgid "Burundian franc"
msgstr "Franco burundês"

#: includes/wc-core-functions.php:353
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Dólar bermudense"

#: includes/wc-core-functions.php:354
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Dólar bruneano"

#: includes/wc-core-functions.php:355
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Bolíviano da Bolívia"

#: includes/wc-core-functions.php:357
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Dólar bahamense"

#: includes/wc-core-functions.php:358
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"

#: includes/wc-core-functions.php:359
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Ngultrum butanês"

#: includes/wc-core-functions.php:360
msgid "Botswana pula"
msgstr "Pula botsuano"

#: includes/wc-core-functions.php:362
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Rublo bielorrusso"

#: includes/wc-core-functions.php:363
msgid "Belize dollar"
msgstr "Dólar belizenho"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Custo opcional para retirada local."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:343
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:438
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:261
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:354
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:311
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:234
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:274
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:228
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:430
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:231
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:253
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:333
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:260
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:315
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:262
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:222
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:360
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:205
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:512
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:658
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Página atual da coleção."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:122
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Aguardando compensação do cheque"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:351
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:446
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:269
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:362
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:319
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:242
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:282
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:236
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:438
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:239
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:261
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:341
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:268
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:323
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:270
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:230
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:368
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:214
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:520
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:666
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Número máximo de itens que retornaram no conjunto do resultado."

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Permite cobrar uma taxa fixa de entrega."

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Um valor mínimo de pedido"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Uma vez desabilitado, este método antigo não ficará mais disponível."

#: includes/wc-rest-functions.php:194
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "A data que você forneceu é inválida."

#: includes/wc-account-functions.php:99
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/AnalyticsDashboard.php:85
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
msgid "File"
msgstr "Arquivo"

#: includes/class-wc-emails.php:446 includes/wc-account-functions.php:220
#: includes/wc-account-functions.php:244
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:306
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Expires"
msgstr "Expira em"

#: includes/wc-core-functions.php:338
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afegane afegão"

#: includes/wc-core-functions.php:339
msgid "Albanian lek"
msgstr "Lek albanês"

#: includes/wc-core-functions.php:340
msgid "Armenian dram"
msgstr "Dram armênio"

#: includes/wc-core-functions.php:341
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Florim holandês"

#: includes/wc-core-functions.php:342
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Kwanza angolano"

#: includes/wc-core-functions.php:345
msgid "Aruban florin"
msgstr "Florim arubano"

#: includes/wc-core-functions.php:346
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Novo manat azeri"

#: includes/wc-core-functions.php:347
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Marco conversível bósnio"

#: includes/wc-core-functions.php:348
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Dólar barbadiano"

#: includes/wc-account-functions.php:261 includes/wc-account-functions.php:417
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"

#: includes/wc-account-functions.php:369
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:399
msgid "Make default"
msgstr "Definir como padrão"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Retirada no local (antigo)"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Entrega local (antigo)"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Taxa fixa internacional (antigo)"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:42
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Frete grátis (antigo)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Taxa fixa (antigo)"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:46
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Frete grátis é um método especial que pode ser acionado com cupons de descontos e com o valor mínimo do pedido."

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Este método foi descontinuado na versão 2.6.0 e será removido em futuras versões. Recomendamos desabilitá-lo e em seu lugar, configurar um novo método em <a href=\"%s\">Áreas de entrega</a>."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Permite que seus clientes busquem os pedidos. Por padrão, quando utilizada a entrega local as taxas serão aplicadas com base na localização da loja e não na do cliente."

#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "A cada %d minutos"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:224
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:529
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limita resultados que combinam com uma palavra."

#: includes/class-wc-download-handler.php:613
msgid "Go to shop"
msgstr "Ir para a loja"

#: includes/class-wc-ajax.php:280 templates/cart/cart-empty.php:28
msgid "Return to shop"
msgstr "Retornar para a loja"

#: includes/class-wc-form-handler.php:604
msgid "Undo?"
msgstr "Desfazer?"

#: includes/class-wc-form-handler.php:561
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Este método de pagamento foi definido como padrão com sucesso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Lista de relatórios de vendas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Lista de produtos mais vendidos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:263
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Uma descrição legível do recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:206
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:457
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Taxas não tem suporte a lixeira."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:582
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Código do pais em ISO 3166."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:324
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:222
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:587
msgid "State code."
msgstr "Código do estado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:612
msgid "Tax priority."
msgstr "Prioridade da taxa."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:618
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Se é ou não uma taxa composta."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:257
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Um identificador alfanumérico do recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:630
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Indica a ordem que irá aparecer nas consultas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "A duração da entrega, em segundos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Um sumário amigável da resposta incluindo códigos HTTP da resposta, mensagem e corpo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "URL de onde o webhook foi entregue."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
msgid "Request headers."
msgstr "Cabeçalhos da requisição."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
msgid "Request body."
msgstr "Corpo da requisição."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "O código HTTP da resposta que foi recebido do servidor."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "A mensagem HTTP da resposta que foi recebido pelo servidor."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Consulto dos cabeçalhos da respostas recebidos pelo servidor."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "O corpo da resposta que foi recebida pelo servidor."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "A data em que a entrega do webhook foi registrada, no fuso horário do site."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:185
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:323
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "O tópico do webhook é obrigatório e precisa ser válido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:328
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:397
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "A URL de entrega do webhook precisa ser valida e começando com http:// ou https://."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:265
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:388
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "O tópico do webhook precisa ser válido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:621
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Um nome amigável para o webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:626
msgid "Webhook status."
msgstr "Status do webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:63
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:633
msgid "Webhook topic."
msgstr "Tópico do webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:638
msgid "Webhook resource."
msgstr "Recurso do webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:644
msgid "Webhook event."
msgstr "Evento do webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:650
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "Nomes de ações do WooCommerce associados com o webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:671
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o webhook foi criado, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:677
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o webhook foi modificado pela última vez, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:754
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Limita o resultado para webhooks atribuídos a um status especifico."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:237
msgid "No &quot;%s&quot; found"
msgstr "Nenhum &quot;%s&quot; foi encontrado"

#: includes/class-wc-post-types.php:330
msgid "Insert into product"
msgstr "Inserir no produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:331
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Enviado para este produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:332
msgid "Filter products"
msgstr "Filtrar produtos"

#: includes/class-wc-post-types.php:333
msgid "Products navigation"
msgstr "Navegação de produtos"

#: includes/class-wc-post-types.php:334
msgid "Products list"
msgstr "Lista de produtos"

#: includes/class-wc-post-types.php:392
msgid "Filter orders"
msgstr "Filtrar pedidos"

#: includes/class-wc-post-types.php:393
msgid "Orders navigation"
msgstr "Navegação de pedidos"

#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgid "Orders list"
msgstr "Lista de pedidos"

#: includes/class-wc-post-types.php:456
msgid "Filter coupons"
msgstr "Filtrar cupons"

#: includes/class-wc-post-types.php:457
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Navegação de cupons"

#: includes/class-wc-post-types.php:458
msgid "Coupons list"
msgstr "Lista de cupons"

#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:107
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Pedidos (página %d)"

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s e %d outras regiões"
msgstr[1] "%s e %d outras regiões"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Pedido aguardando"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold."
msgstr "Esta é uma notificação de pedidos enviado para os clientes contendo os detalhes do pedido depois que o pedido é feito como aguardando."

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:276
msgid "Zone"
msgstr "Área"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "A URL para onde será disparado o webhook."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:666
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Chave secreta para gerar um hash dos dados entregue pelo webhook e disponibilizado no cabeçalho da requisição. Por padrão será um hash MD5 criado a partir do ID|nome de usuário atual, caso não seja fornecido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:700
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Ordenar por classe de taxa."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:624
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Se é ou não uma taxa que deve ser aplicada a entrega."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:166
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:607
msgid "Tax rate name."
msgstr "Nome da taxa."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:172
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:602
msgid "Tax rate."
msgstr "Taxa."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:297
msgid "Tax class name."
msgstr "Nome da classe de taxa."

#: includes/class-wc-form-handler.php:536
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Método de pagamento excluído."

#: includes/emails/class-wc-email.php:906
msgid "Return to emails"
msgstr "Retornar para e-mails"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "ID de webhook inválido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:592
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "CEP."

#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:1470
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s foi instalado mas não foi possível ativá-lo. <a href=\"%2$s\">Ative-o manualmente clicando aqui.</a>"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:1442 includes/class-wc-install.php:1546
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s não pode ser instalado (%2$s). <a href=\"%3$s\">Instale manualmente clicando aqui.</a>"

#: includes/class-wc-checkout.php:819
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Nenhuma forma de envio foi selecionada. Verifique novamente o seu endereço, ou entre em contato conosco se precisar de ajuda."

#: includes/class-wc-checkout.php:810
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Informe um endereço para continuar."

#. translators: %s: dimension unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:859
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:620
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2464
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Altura da variação (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:853
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:614
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2458
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Largura da variação (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:847
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:608
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2452
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Comprimento da variação (%s)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:841
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:602
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2446
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Dimensões da variação."

#. translators: %s: weight unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:836
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:597
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Peso da variação (%s)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:829
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:590
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2434
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Mostra se a variação está na lista de encomendas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:810
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2415
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Controla se a variação é listada como \"em estoque\" ou \"fora de estoque\" no site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:799
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:559
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2404
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Gerenciamento de estoque a nível de variação."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:744
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:504
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2349
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Se a variação é baixável."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:738
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:498
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2343
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Se a variação é virtual."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:732
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:492
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2332
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Mostra se a variação pode ser comprada."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:720
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2326
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Mostra se a variação está a venda."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:695
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:454
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2311
msgid "Variation sale price."
msgstr "Preço promocional da variação."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:690
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:449
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2306
msgid "Variation regular price."
msgstr "Preço da variação."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:684
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:443
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2300
msgid "Current variation price."
msgstr "Preço atual da variação."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:672
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:431
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2288
msgid "Variation URL."
msgstr "URL da variação."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:160
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:941
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1983
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2028
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1186
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1231
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:697
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534
msgid "Attribute ID."
msgstr "ID do atributo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:951
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2038
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1241
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:707
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2255
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2544
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Nomes de termos de atributos selecionados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
msgid "Image data."
msgstr "Dados da imagem."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1653
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1579
msgid "Refund total."
msgstr "Total reembolsado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1647
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1573
msgid "Refund reason."
msgstr "Motivo do reembolso."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1641
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1567
msgid "Refund ID."
msgstr "ID do reembolso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1633
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1559
msgid "List of refunds."
msgstr "Lista de reembolsos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:488
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1240
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1425
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1517
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1282
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1430
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1495
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
msgid "Line taxes."
msgstr "Linhas de taxas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Ordem do menu, usado na classificação personalizada do recurso."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:196
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:882
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:932
msgid "Order status."
msgstr "Status do pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:889
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:951
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Moeda em que o pedido foi criado, em formato ISO."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:896
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o pedido foi criado, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:908
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o pedido foi pela última vez modificado, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:968
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:982
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "ID do usuário que é dono do pedido. 0 para convidados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:920
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:988
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Montante total de desconto para o pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:926
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:994
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Total de taxas do desconto para o pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:932
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1000
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Valor total de entrega do pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:938
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1006
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Total de taxas de entrega para o pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:944
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1012
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Apenas o total da soma dos itens de taxas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:950
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018
msgid "Grand total."
msgstr "Total geral."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:956
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Soma de todas as taxas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1036
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1099
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1075
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1138
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Código do país no formato ISO 3166-1 alpha-2."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1054
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1093
msgid "Shipping address."
msgstr "Endereço de entrega."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1106
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1145
msgid "Payment method ID."
msgstr "ID do método de pagamento."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1111
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1150
msgid "Payment method title."
msgstr "Título do método de pagamento."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1662
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1158
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Define se o pedido foi pago. Irá mudar o status para processando e reduzir os itens em estoque."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:980
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1175
msgid "User agent of the customer."
msgstr "Agente de usuário do cliente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:870
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1181
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Mostra onde o pedido foi criado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1136
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1192
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o pedido foi concluído, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1148
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1204
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "Um hash MD5 dos itens do carrinho para garantir que o pedido não foi modificado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1307
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1343
msgid "Tax lines data."
msgstr "Dados das linhas de taxas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1345
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1381
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Total de taxas (não incluindo taxas de envio)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1351
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1387
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Total da taxa de entrega."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1386
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1396
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Linhas de dados de entrega."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1399
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1409
msgid "Shipping method name."
msgstr "Nome do método de entrega."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1404
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1414
msgid "Shipping method ID."
msgstr "ID do método de envio."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1477
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1456
msgid "Fee lines data."
msgstr "Linhas de dados de taxas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1490
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1469
msgid "Fee name."
msgstr "Nome da taxa."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1500
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1479
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Status da taxa."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1575
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1527
msgid "Coupons line data."
msgstr "Linhas de dados de cupons."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1593
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1545
msgid "Discount total."
msgstr "Total do desconto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1598
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1550
msgid "Discount total tax."
msgstr "Total da taxa de desconto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1683
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1603
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Limita o resultado para pedidos atribuídos a um status especifico."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1690
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1610
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Limita o resultado para pedidos atribuídos a um cliente especifico."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1696
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1616
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Limita o resultado para pedidos atribuídos a um produto especifico."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:39
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
msgid "Term name."
msgstr "Nome do termo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:478
msgid "Type of attribute."
msgstr "Tipo do atributo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:485
msgid "Default sort order."
msgstr "Ordenação padrão."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:492
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Ativar/desativar arquivos de atributos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:470
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Um identificador alfanumérico para o recurso exclusivo para o seu tipo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Número de produtos publicados neste recurso."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:166
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:946
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1988
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2033
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1191
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1236
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:702
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2208
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2250
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2539
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:462
msgid "Attribute name."
msgstr "Nome do atributo."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:204
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1874
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1082
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2106
msgid "Category name."
msgstr "Nome da categoria."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "Descrição em HTML do recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
msgid "Category archive display type."
msgstr "Tipo de exibição do arquivo de categoria."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductReviews.php:275
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:837
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:537
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que a avaliação foi criada, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductReviews.php:332
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:542
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Classificação de avaliações (de 0 até 5)."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductReviews.php:317
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:861
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:547
msgid "Reviewer name."
msgstr "Nome do avaliador."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:866
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:552
msgid "Reviewer email."
msgstr "E-mail do avaliador."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:95
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:186
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:911
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1952
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1160
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:672
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2172
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2504
msgid "Image URL."
msgstr "URL da imagem."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductReviews.php:338
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:885
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:557
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Mostra se o avaliador comprou o produto ou não."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Nome da classe de entrega."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1901
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1109
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2133
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
msgid "Tag name."
msgstr "Nome da tag."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:949
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1434
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "O REF já existe em outro produto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1503
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:712
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1750
msgid "Product slug."
msgstr "Slug do produto."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:74
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:51
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:319
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1508
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:717
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1755
msgid "Product URL."
msgstr "URL do produto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1515
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:724
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o produto foi criado, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1527
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:734
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1768
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o produto foi modificado pela última vez, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:91
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1539
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:746
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1774
msgid "Product type."
msgstr "Tipo de produto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1546
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:753
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Status do produto (status do post)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1553
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:760
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788
msgid "Featured product."
msgstr "Produto destacado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1559
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:766
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1794
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Visibilidade do catálogo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1566
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:773
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801
msgid "Product description."
msgstr "Descrição do produto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1571
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:778
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1806
msgid "Product short description."
msgstr "Breve descrição do produto."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:117
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:118
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:336
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1581
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:788
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1816
msgid "Current product price."
msgstr "Preço atual do produto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1587
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:794
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1822
msgid "Product regular price."
msgstr "Preço do produto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1592
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:799
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1827
msgid "Product sale price."
msgstr "Preço promocional do produto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1832
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2316
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Data inicial do preço promocional."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:347
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1617
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:824
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1842
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Preço formatado em HTML."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1623
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:830
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1848
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Mostra se o produto está em promoção."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1629
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:836
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1854
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Mostra se o produto pode ser comprado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1635
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:842
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1860
msgid "Amount of sales."
msgstr "Quantidade de vendas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1641
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:848
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1866
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Se o produto é virtual."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1647
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:854
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1872
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Se o produto é baixável."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:750
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1653
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:860
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:510
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1878
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2355
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Lista de arquivo baixáveis."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1915
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Tipo de download, isto controla o schema no site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1690
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:897
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "URL externa do produto. Apenas para produtos externos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1696
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:903
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1928
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Texto do botão do produto externo. Apenas para produtos externos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:787
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1701
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:908
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1933
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2392
msgid "Tax status."
msgstr "Status de taxas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1713
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:920
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1945
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Gerenciamento de estoque no nível de produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:404
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:805
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1719
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:926
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:565
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1951
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2410
msgid "Stock quantity."
msgstr "Quantidade em estoque."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:816
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1730
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:938
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:577
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1962
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2421
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Caso esteja gerenciando estoque, isto irá controlar se é permitido encomendas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:823
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1737
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:945
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:584
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Mostra se encomendas são permitidas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1743
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:951
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1975
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Mostra se o produto tem encomendas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1749
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:957
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1981
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Permite que apenas um item seja comprando em um pedido."

#. translators: %s: weight unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1756
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:964
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Peso do produto (%s)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1761
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:969
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1993
msgid "Product dimensions."
msgstr "Dimensões do produto."

#. translators: %s: dimension unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1767
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:975
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1999
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Comprimento do produto (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1773
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:981
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2005
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Largura do produto (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1779
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:987
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2011
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Altura do produto (%s)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1786
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:994
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Mostra se o produto precisa ser enviado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1792
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1000
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2024
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Mostra se a entrega do produto pode ser taxada."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:866
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1798
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1006
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:627
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2030
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Slug da classe de entrega."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:871
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1803
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1011
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2035
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2476
msgid "Shipping class ID."
msgstr "ID da classe de entrega."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1809
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1017
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2041
msgid "Allow reviews."
msgstr "Permitir avaliações."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:162
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:353
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1815
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1023
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2047
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Média de classificações de avaliações."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1821
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1029
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2053
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Quantidade de avaliações que o produto tem."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1827
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1035
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2059
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Lista de IDs des produtos relacionados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1836
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1044
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Lista de IDs de produtos aumenta venda."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1844
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1052
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2076
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Lista de IDs de produtos para venda cruzada."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1857
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1065
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2089
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Nota opcional a ser enviada ao cliente após a compra."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1862
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1070
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2094
msgid "List of categories."
msgstr "Lista das categorias."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:170
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1869
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1077
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101
msgid "Category ID."
msgstr "ID da categoria."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1880
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1088
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2112
msgid "Category slug."
msgstr "Slug da categoria."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1889
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1097
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2121
msgid "List of tags."
msgstr "Lista de tags."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1896
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1104
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128
msgid "Tag ID."
msgstr "ID da tag."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1907
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1115
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2139
msgid "Tag slug."
msgstr "Slug da tag."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:81
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:174
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:365
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1916
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1124
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2148
msgid "List of images."
msgstr "Lista de imagens."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:89
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:181
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:372
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:882
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1923
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1131
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:643
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2487
msgid "Image ID."
msgstr "ID da imagem."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:887
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1928
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1136
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:648
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2160
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2492
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que a imagem foi criada, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:899
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1940
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1148
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:660
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2166
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2498
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data em que a imagem foi modificada pela última vez, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:927
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2188
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2520
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Posição da imagem. 0 significa que a imagem é destacada."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:934
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1976
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1179
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:690
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2196
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527
msgid "List of attributes."
msgstr "Lista de atributos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1993
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1196
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2213
msgid "Attribute position."
msgstr "Posição do atributo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2004
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1207
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2224
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Define se o atributo pode ser usado como variação."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:102
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:192
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:399
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:917
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1958
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1166
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:678
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2178
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2510
msgid "Image name."
msgstr "Nome da imagem."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:108
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:197
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:404
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:922
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1963
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1171
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:683
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2183
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2515
msgid "Image alternative text."
msgstr "Texto alternativo da imagem."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2010
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1213
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2230
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Lista de nomes de termos disponíveis do atributo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2021
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1224
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2238
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Atributos padrões da variação."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2263
msgid "List of variations."
msgstr "Lista de variações."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270
msgid "Variation ID."
msgstr "ID da variação."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:655
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:414
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2276
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que a variação foi criada, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:661
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:420
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2282
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data que a variação foi modificada pela última vez, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:877
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2482
msgid "Variation image data."
msgstr "Dados da imagem da variação."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:959
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2063
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1267
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:715
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2564
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Ordenação, usado para personalizar a ordem dos produtos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2116
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2589
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um status especifico."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:333
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2123
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um tipo especifico."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2621
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um atributo especifico."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2633
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um REF especifico."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Vendas brutas no período."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Vendas liquidas no período."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Média diária de vendas liquidas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Total de pedidos feitos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Total de itens comprados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Total de taxas cobradas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Total cobrado por entrega."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Total de pedidos reembolsados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Total de cupons utilizados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Tipo de grupo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Totais."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Período do relatório."

#. translators: %s: date format
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Retorna vendas para uma data inicial especifica, a data precisa ser no formato %s."

#. translators: %s: date format
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Retorna vendas para uma data final especifica, a data precisa ser no formato %s."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Número total de compras."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:446
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1203
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1240
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "ID da variação, se aplicável."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:452
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1208
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1245
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Quantidade encomendada."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:207
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:196
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:552
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1298
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1256
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
msgid "Product price."
msgstr "Preço do produto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:464
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1218
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1262
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Subtotal (antes dos descontos)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:470
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1223
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1267
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Subtotal das taxas (antes dos descontos)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:476
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1229
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1414
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1506
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1272
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1419
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1485
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Total (depois dos descontos)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:508
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1258
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1537
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1302
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1515
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Subtotal de taxas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1311
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
msgid "Line item meta data."
msgstr "Meta dados do item."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1325
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
msgid "Meta label."
msgstr "Rótulo do meta dado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1703
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1623
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Número de pontos decimais que serão utilizados em cada recurso."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:388
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:535
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:423
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:573
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:532
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:160
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:534
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "ID do cliente é inválido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:482
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1234
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1419
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1511
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1424
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Total de taxas (depois dos descontos)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:502
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1253
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1439
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1531
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1296
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1444
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1509
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
msgid "Tax total."
msgstr "Total de taxas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:407
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:531
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:977
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2081
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:347
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1167
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1279
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1370
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1461
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1559
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1617
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1285
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:290
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:733
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1319
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
msgid "Meta key."
msgstr "Chave meta."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:513
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:412
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:537
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:982
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2086
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:352
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1172
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1284
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1375
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1466
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1564
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1622
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1290
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:295
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:738
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1331
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
msgid "Meta value."
msgstr "Valor do meta dado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:607
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:623
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "ID ou REF do produto são obrigatórios."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:900
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:944
msgid "Product is invalid."
msgstr "O produto é inválido."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:905
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:949
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "Quantidade de produto deve ser um número ponto flutuante positivo."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:910
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:954
msgid "Product quantity is required."
msgstr "A quantidade do produto é obrigatória."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:953
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:998
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "Não é possível criar o item em linha, tente novamente."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1029
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1074
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "Total de entrega deve ser um número positivo."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1036
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1081
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:699
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:695
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "ID do método de envio é obrigatório."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1063
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1108
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "Não foi possível atualizar o método de entrega, tente novamente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:723
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:718
msgid "Fee name is required."
msgstr "O nome da taxa é obrigatório."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1094
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1139
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "Classe da taxa é obrigatório quando a taxa é taxável."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1134
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1179
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "Não foi possível atualizar a taxa, tente novamente."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1159
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1204
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:747
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:50
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:741
msgid "Coupon code is required."
msgstr "O código do cupom é obrigatório."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1185
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1230
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "Não foi possível atualizar o cupom, tente novamente."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:844
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:888
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:784
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:779
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "O ID de item de pedido fornecido não esta associado com nenhum pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2110
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2583
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um slug especifico."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1495
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1474
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Classe da taxa."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1339
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1375
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Mostra se a taxa é composta."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1333
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1369
msgid "Tax rate label."
msgstr "Nome da taxa."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1321
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1357
msgid "Tax rate code."
msgstr "Código da taxa."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:458
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1213
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1250
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
msgid "Tax class of product."
msgstr "Classe de taxa do produto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:986
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1187
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Nota deixada pelo cliente durante a finalização."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2166
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2627
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um ID de termo de atributo especifico (obrigatório a atribuição de um atributo)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2154
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2615
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um ID de classe de entrega especifico."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:371
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2148
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2609
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um ID de tag especifico."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:355
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2142
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Limita o resultado para produtos atribuídos a um ID de categoria especifico."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1998
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1201
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2218
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Define se o atributo será mostrado na aba \"Informações adicionais\" na página do produto."

#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:165
msgid "Invalid product."
msgstr "Produto inválido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1124
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o pedido foi pago, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:962
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:964
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Verdadeiro quando os preços incluem taxas durante a finalização."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1837
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2321
msgid "End date of sale price."
msgstr "Data final do preço promocional."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/ProductVariations.php:98
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:379
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1852
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1060
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2084
msgid "Product parent ID."
msgstr "ID do produto ascendente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "O ID para o ascendente do recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:853
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:927
msgid "Parent order ID."
msgstr "ID do pedido ascendente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1119
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1164
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "ID exclusivo da transação."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:391
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:69
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:331
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:679
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1576
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:783
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:438
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1811
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295
msgid "Unique identifier."
msgstr "Identificador exclusivo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:991
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030
msgid "Billing address."
msgstr "Endereço de faturamento."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:974
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1169
msgid "Customer's IP address."
msgstr "Endereço IP do cliente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2055
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1258
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2555
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Lista de ID dos grupos de produtos."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Configurar áreas de entrega"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Os clientes não serão capazes de comprar produtos físicos na sua loja até que um método de entrega esteja disponível."

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:113
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "Consumer Secret é inválido."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:463
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:330
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:332
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:336
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Timestamp inválido."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:535
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:375
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:377
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:381
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "A chave de API fornecida não tem permissão de leitura."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:543
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:384
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:386
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:390
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "A chave de API fornecida não tem permissão de escrita."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:102
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:107
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:115
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:112
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:102
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:108
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:102
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Se necessário, ignorar lixeira e forçar a exclusão."

#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:271
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:253
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "O código do cupom não pode estar vazio."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:179
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:61
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:341
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1588
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1540
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:70
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:421
msgid "Coupon code."
msgstr "Código do cupom."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:351
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:426
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o cupom foi criado, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:432
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o cupom foi modificado pela última vez, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:438
msgid "Coupon description."
msgstr "Descrição do cupom."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:455
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "Data e temp no formato UTC em que o cupom expira."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:397
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:460
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Número de vezes que o cupom já foi utilizado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:430
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:493
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Quantas vezes o cupom pode ser utilizado por um cliente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:435
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:498
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Número máximo de itens no carrinho em que o cupom pode ser aplicado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:531
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Valor mínimo de pedido necessário para que o cupom seja aplicado no carrinho."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:473
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:536
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Valor máximo do pedido permitido quando usado o cupom."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:478
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:541
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Lista de endereços de e-mails de clientes que podem utilizar este cupom."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:534
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:572
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Limita o resultado para recursos atribuídos a um código especifico."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:175
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "ID do download (MD5)"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:181
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "ID do produto baixável."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:187
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Nome do arquivo baixável."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:212
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:172
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:193
msgid "Order ID."
msgstr "ID do pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:864
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:939
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:199
msgid "Order key."
msgstr "Chave do pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:217
msgid "File details."
msgstr "Detalhes do arquivo."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:194
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:762
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1665
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:872
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:522
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1890
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2367
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:223
msgid "File name."
msgstr "Nome do arquivo."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:200
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:767
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1670
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:877
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:527
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1895
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2372
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:229
msgid "File URL."
msgstr "URL do arquivo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:327
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:364
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Não pode criar recursos existentes."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:213
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:471
msgid "Invalid resource id."
msgstr "ID de curso inválido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:408
msgid "Email address is invalid."
msgstr "O endereço de e-mail é inválido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:412
msgid "Username isn't editable."
msgstr "O nome de usuário não é editável."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Clientes não tem suporte a lixeira."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:476
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "ID de recurso inválido para reatribuição."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:130
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:85
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o cliente foi criado, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:142
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:97
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o cliente modificado pela última vez, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:154
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:109
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:650
msgid "The email address for the customer."
msgstr "Endereço de e-mail do cliente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:160
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:115
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:656
msgid "Customer first name."
msgstr "Nome do cliente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:664
msgid "Customer last name."
msgstr "Sobrenome do cliente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:137
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:672
msgid "Customer login name."
msgstr "Nome de login do cliente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:145
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:680
msgid "Customer password."
msgstr "Senha do cliente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:685
msgid "Last order data."
msgstr "Dados do último pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:691
msgid "Last order ID."
msgstr "ID do último pedido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:316
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:705
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Quantidade de pedidos feitos pelo cliente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:322
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:711
msgid "Total amount spent."
msgstr "Valor total gasto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:328
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:271
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:717
msgid "Avatar URL."
msgstr "URL do avatar."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:263
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:996
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1059
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:155
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:218
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1035
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1098
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:728
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791
msgid "First name."
msgstr "Nome."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1050
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1113
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806
msgid "Address line 1."
msgstr "Endereço linha 1."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1055
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1118
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811
msgid "Address line 2."
msgstr "Endereço linha 2."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:240
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:303
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:195
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:258
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831
msgid "ISO code of the country."
msgstr "Código ISO do país."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:205
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:268
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1001
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1064
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:160
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:223
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1040
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1103
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:733
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
msgid "Last name."
msgstr "Sobrenome."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:210
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1006
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1069
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:165
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:228
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1045
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1108
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
msgid "Company name."
msgstr "Nome da empresa."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:225
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:288
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1021
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1084
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:180
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1123
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:753
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:597
msgid "City name."
msgstr "Cidade."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:230
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:293
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1026
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1089
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:185
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:248
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1065
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1128
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:758
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "Código ISO ou o nome do estado, província ou distrito."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:245
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1041
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:200
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1080
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:773
msgid "Email address."
msgstr "Endereço de e-mail."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:251
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1047
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1086
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:779
msgid "Phone number."
msgstr "Número de telefone."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:258
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:213
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Lista de dados de endereço de entrega."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Limita o resultado para recursos atribuídos a um e-mail especifico."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:916
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Limita o resultado para recursos atribuídos a uma função especifica."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:455
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhook não tem suporte a lixeira."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que a nota de pedido foi criada, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Nota do pedido."

#: includes/wc-order-functions.php:507 includes/wc-order-functions.php:1061
#: includes/wc-core-functions.php:148
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:191
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:273
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:40
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
msgid "Invalid order ID."
msgstr "ID do pedido inválido."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1512
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1674
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1735
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1557
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1719
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1780
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:195
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "ID de reembolso de pedido inválido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "O pedido é inválido"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:277
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "O valor do reembolso precisa ser maior do que zero."

#: includes/wc-order-functions.php:664
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1628
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1673
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Um erro ocorreu ao tentar criar o reembolso utilizando a API do método de pagamento."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:361
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o reembolso foi criado, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:373
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
msgid "Refund amount."
msgstr "Valor do reembolso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:378
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
msgid "Reason for refund."
msgstr "Motivo do reembolso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:420
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1180
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
msgid "Line items data."
msgstr "Linhas de dados de itens."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:428
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1187
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1315
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1393
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1484
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1582
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1217
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1351
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1463
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1534
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
msgid "Item ID."
msgstr "ID do item."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:201
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:385
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:190
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/CartItemSchema.php:62
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:41
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:309
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Variations.php:108
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:434
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1498
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1193
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:707
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1223
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1745
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
msgid "Product name."
msgstr "Nome do produto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:375
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:443
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Determina o tipo de desconto que será aplicado."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Os métodos de envio antigos (taxa fixa, taxa fixa internacional, retirada local, entrega local e frete grátis) foram descontinuados, mas por enquanto permanecerão funcionando. <b><em>Eles serão removidos em versões futuras do WooCommerce</em></b>. Recomendamos que assim que possível desativar os métodos antigos e criar novos métodos de acordo com as áreas de entrega."

#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:135
msgid "Invalid order item."
msgstr "Item de pedido inválido."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:211
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "A data em que o acesso para fazer download expira, no fuso horário do site."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:205
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Número de downloads restantes."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:454
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:517
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Lista de IDs de categorias em que o cupom não pode ser aplicado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:446
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:509
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Lista de IDs de categorias em que o cupom pode ser aplicado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:480
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Lista de IDs de produtos em que o cupom não pode ser utilizado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:472
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Lista de IDs de produtos em que o cupom pode ser utilizado."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:387
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:272
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:274
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:271
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Assinatura inválida - a assinatura fornecida não corresponde."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:379
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:264
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:266
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:262
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Assinatura inválida, o método da assinatura é inválido."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:370
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:250
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:252
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:242
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Assinatura inválida - falha na ordenação dos parâmetros."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:326
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:182
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:178
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Consumer key inválida."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods &amp; zones"
msgstr "Adicionar métodos de entrega e áreas"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "As entregas estão ativadas, mas você ainda não adicionou nenhum método de entrega para as suas áreas de entrega."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1611
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1656
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:296
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:64
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Não foi possível criar o reembolso do pedido, tente novamente."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1316
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1361
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Não foi possível criar a nota do pedido, tente novamente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:335
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:415
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Identificador exclusivo do objeto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:433
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:373
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:85
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/ProductAttributes.php:75
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/TermSchema.php:33
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:35
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductAttributeSchema.php:33
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductCategories.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductReviews.php:269
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:61
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:303
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductTags.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Variations.php:102
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributes.php:53
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Cart.php:66
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:53
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:84
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:76
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:355
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:649
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:86
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1492
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:124
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:86
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:847
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:701
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:71
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:79
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:831
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:408
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:291
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:76
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:921
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:632
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:82
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:526
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:77
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1739
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:78
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:615
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:75
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:456
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:62
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:576
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Identificador exclusivo do recurso."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Aprenda mais sobre áreas de entrega"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:473
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:340
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:342
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:346
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Código nonce inválido, esse nonce já foi utilizado."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:169
msgid "Download file URL."
msgstr "Link do arquivo para download."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "Atualização de dados do WooCommerce"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:269
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:235
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:298
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1031
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1094
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:190
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:253
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1070
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1133
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826
msgid "Postal code."
msgstr "Código postal."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Exibe/define se a nota é apenas para referência ou para o cliente (o usuário será notificado)."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:195
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:150
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:723
msgid "List of billing address data."
msgstr "Lista de dados de endereço de faturamento."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Novo:"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "um grupo de regiões que pode ser relacionado a diferentes métodos de entrega e taxas."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59
msgid "For example:"
msgstr "Por exemplo:"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65
msgid "Add as many zones as you need &ndash; customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Adicione quantas áreas você precisa. Os clientes irão ver apenas os métodos disponíveis para os endereços deles."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Listar 1 CEP por linha"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "%s Report"
msgstr "Relatório %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:247
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Exibe se os Cron Job do WordPress esta ativado ou não."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:329
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "A versão do cURL instalado no seu servidor."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:427
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "O seu servidor não suporta a função %s, isto é necessário para utilizar o banco de dados GeoIP da MaxMind."

#: includes/wc-template-functions.php:1025
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:250
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Tracking_Opt_In.php:78
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Adicionar área de entrega"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "CEP para esta regra. Ponto e vírgula (;) separa múltiplos valores. Deixe em branco para aplicar para todas as áreas. Curingas (*) e intervalos de CEPs (ex. 01311300...01399999) também podem ser utilizados."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1032
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "O seu tema tem um arquivo woocommerce.php, você não será capaz de sobrescrever o arquivo woocommerce/archive-product.php, desde que a prioridade é para o arquivo woocommerce.php. Este aviso destina-se apenas a prevenir problemas de exibição."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:307
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "Banco de dados GeoIP do  MaxMind."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:197
msgid "cURL version."
msgstr "Versão do cURL."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "A chave secreta é utilizada para gerar um hash com dados entregues pelo webhook e é disponibilizada no cabeçalho da requisição."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1030
msgid "Archive template"
msgstr "Modelo de arquivo"

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:350
msgid "WordPress requirements"
msgstr "Requerimentos do WordPress"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Entrega internacional na Europa = Qualquer pais na Europa = Taxa fixa"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "Entrega nacional = Todos os estados brasileiros = Taxa fixa"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "Área local = Av Paulista em São Paulo, CEP 01311300 = Retirada no local"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42
msgid "Select regions within this zone"
msgstr "Selecione as regiões desta área"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Limitar para CEPs específicos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:912
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "O ID da página foi definido, mas a página não existe"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Rest of the world"
msgstr "Resto do mundo"

#: includes/wc-account-functions.php:102 includes/class-wc-query.php:124
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283
msgid "Addresses"
msgstr "Endereços"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60
msgid "Cancel changes"
msgstr "Cancelar mudanças"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74
msgid "Description for your reference"
msgstr "Descrição para sua referência"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:78
msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone."
msgstr "Os seguintes métodos de entrega serão aplicados para clientes com endereços dentro desta área."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:201
msgid "Add shipping method"
msgstr "Adicionar método de entrega"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:114
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Você pode adicionar múltiplos métodos de entrega dentro desta área. Apenas clientes dentro desta área serão capazes de vê-los."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:367
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:151
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:178
msgid "Close modal panel"
msgstr "Fechar janela"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "Uma área de entrega é uma região geográfica onde certos métodos de entregas e taxas serão aplicados."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "Região(ões)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:331
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Este método de entrega não exige nenhuma configuração."

#: includes/wc-account-functions.php:101 includes/class-wc-query.php:118
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:146
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:124
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:246
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:24
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/emails/email-downloads.php:22
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:157
msgid "Disable shipping &amp; shipping calculations"
msgstr "Desativar entrega e cálculo de entrega"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:173
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Esta opção determina a localização padrão dos clientes. O banco de dados GeoLite da MaxMind será baixado periodicamente para seu o diretório wp-content se você utilizar geolocalização."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:178
msgid "No location by default"
msgstr "Nenhuma localização por padrão"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:393
msgid "Show categories"
msgstr "Mostrar categorias"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:394
msgid "Show categories &amp; products"
msgstr "Mostrar categorias e produtos"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:420
msgid "Show subcategories &amp; products"
msgstr "Mostrar subcategorias e produtos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:90
msgid "Calculations"
msgstr "Cálculos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Por padrão para o endereço de entrega do cliente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:243
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:328
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "A área não existe!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:271
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Deseja salvar as alterações antes? As alterações serão descartadas caso você opte por cancelar."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:273
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "O método de envio não pode ser adicionado. Tente novamente."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Arraste e solte para ordenar as suas áreas personalizadas. Esta será a ordem que irão combinar com o endereço do cliente."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product."
msgstr "Classes de entrega podem ser utilizadas para agrupar produtos de um tipo similar e podem ser utilizadas por alguns métodos de entrega (como taxa fixa) para fornecer taxas diferentes para classes diferentes de produto."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:128
msgid "Sell to all countries, except for&hellip;"
msgstr "Vender para todos os países, exceto para&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
msgid "Zone name"
msgstr "Nome da área"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58
msgid "Shipping class name"
msgstr "Nome da classe de entrega"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29
msgid "Save shipping classes"
msgstr "Salvar classes de entrega"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30
msgid "Add shipping class"
msgstr "Adicionar classe de entrega"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:378
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:71
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Product count"
msgstr "Total de produtos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:171
msgid "Default customer location"
msgstr "Localização padrão do cliente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:162
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Enviar para países específicos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:146
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Locais de entrega"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:123
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:137
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Vender para países específicos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:227
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Ponto de extremidade para a página de configuração de método de pagamento padrão."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:226
msgid "Set default payment method"
msgstr "Definir método de pagamento padrão"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:218
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Ponto de extremidade para a página de exclusão de método de pagamento."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:293
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Payment methods\" page."
msgstr "Ponto de extremidade para a página \"Minha conta &rarr; Métodos de pagamento\"."

#: includes/wc-account-functions.php:103 includes/class-wc-query.php:127
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:37
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:56
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292
msgid "Payment methods"
msgstr "Métodos de pagamento"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217
msgid "Delete payment method"
msgstr "Excluir método de pagamento"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:272
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:305
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:365
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "As suas mudanças não foram salvas. Tente novamente."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:337
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Edição malsucedida. Tente novamente."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:116
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Forçar entrega para o endereço de faturamento do cliente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:115
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Por padrão para o endereço de faturamento do cliente"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Nenhuma classe de entrega foi criada."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:333
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Nota: o motivo do reembolso ficará visível para o cliente."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:265
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Este pedido não é mais editável."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Link baixável do cliente"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:164
msgid "Edit item"
msgstr "Editar item"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260
msgid "Add item(s)"
msgstr "Adicionar itens"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:164
msgid "Delete item"
msgstr "Excluir item"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:159
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
msgid "Tax status"
msgstr "Status da taxa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:186
msgid "Stock quantity"
msgstr "Quantidade em estoque"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:51
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Os pedidos irão aparecer aqui quando você recebê-los."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Cupons são uma boa maneira de oferecer descontos e recompensas para os seus clientes. Eles irão aparecer aqui uma vez que forem criados."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Pronto para começar a vender algo incrível?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:361
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Tem certeza que deseja excluir essa nota? Esta ação não poderá ser desfeita."

#. translators: %s: items limit
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1783
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:792
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2257
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1828
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:782
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3049
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:465
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:113
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Não é possível aceitar mais do que %s itens para esta solicitação."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:406
msgid "List of created resources."
msgstr "Lista de recursos criados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:414
msgid "List of updated resources."
msgstr "Lista de recursos atualizados."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:422
msgid "List of delete resources."
msgstr "Lista de recursos excluídos."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Ajuda e suporte"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1607
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Aceite pagamentos pelo PayPal usando o saldo da conta ou cartão de crédito."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:54
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Aprenda mais sobre pedidos"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingTasks.php:89
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:152
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:170
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:105
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:150
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:165
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:129
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Desculpe, você não possui permissão para criar recursos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:154
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:190
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:183
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:158
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Desculpe, você não possui permissão para editar este recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:209
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:120
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:200
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:195
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:173
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Desculpe, você não possui permissão para excluir este recurso."

#. translators: %s: post type
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:512
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1387
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:435
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1656
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Desculpe, você não possui permissão para excluir %s."

#. translators: %s: post type
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:530
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1425
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:449
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1688
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s não tem suporte a lixeira."

#. translators: %s: post type
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:188
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:828
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:310
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:739
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:318
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Não foi possível criar %s existente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:867
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:351
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:784
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:380
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:549
msgid "ID is invalid."
msgstr "O ID é inválido."

#. translators: %s: post type
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:541
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1438
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:456
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1694
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "O %s já foi excluído."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:456
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:268
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:713
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:556
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Limita o resultado para IDs especificos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:465
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:278
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductReviews.php:382
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:723
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:565
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:955
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:883
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:729
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:675
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Começar o resultado depois de um número de itens especifico."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:323
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:290
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:371
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:340
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:263
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:303
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:257
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:471
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:260
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:282
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:362
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:289
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:344
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:291
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:251
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:389
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:285
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:148
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductReviews.php:387
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:730
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:571
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:959
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:890
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Ordenar atributo de forma ascendente ou descendente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:706
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Utilize argumentos WP Query para alterar a resposta, variáveis de consultas privadas necessitam de autorização apropriada."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:330
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:297
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:378
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:347
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:270
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:310
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:264
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:478
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:267
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:289
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:369
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:296
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:351
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:298
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:258
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:396
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:293
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:156
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductReviews.php:397
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:578
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:898
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:742
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:690
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ordenar conjunto pelo atributo do objeto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:112
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:97
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:74
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:104
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:101
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:88
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Requerido para ser true, desde que o recurso não tem suporte a lixeira."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:539
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:357
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Recurso não tem suporte a lixeira."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:556
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:495
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:372
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:472
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "O recurso não pode ser excluído."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:741
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Ordenar coleção por atributos de recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:757
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Se deve ocultar recursos não atribuídos a nenhum produto."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:771
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Limita o resultado para recursos atribuídos a um produto especifico."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:777
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Limita o resultado para recursos atribuídos a um slug especifico."

#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:323
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:126
msgid "Items"
msgstr "Itens"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1740
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Um método de pagamento offline simples que lhe permite aceitar cheques como forma de pagamento."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1746
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Um método de pagamento offline simples que lhe permite receber pagamentos por transferência bancária."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1752
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Um método de pagamento offline simples que lhe permite aceitar pagamentos em dinheiro na entrega."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Aprenda mais sobre cupons"

#. translators: %s: post type
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:555
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1454
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:466
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1705
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "O %s não pode ser excluído."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:228
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:218
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:210
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:188
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Desculpe, você não possui permissão para manipular em massa este recurso."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1739
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Cheque"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Fórum da comunidade"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1745
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Transferência bancária"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductCategories.php:94
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductTags.php:94
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributes.php:97
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributes.php:127
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:94
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:155
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:173
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:191
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:551
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:70
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Recurso inexistente."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductCategories.php:85
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductTags.php:85
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributes.php:118
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributeTerms.php:85
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:245
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Taxonomia inexistente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1639
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID de post inválido."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:542
msgid "Save to account"
msgstr "Salvar na conta"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:491
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1354
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:235
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:418
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:300
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:461
msgid "Invalid ID."
msgstr "ID inválido."

#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core you can use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. If you need help with premium extensions sold by WooCommerce, please <a href=\"%2$s\">use our helpdesk</a>."
msgstr "Para obter mais assistência com o WooCommerce básico você pode utilizar o <a href=\"%1$s\">fórum da comunidade</a>. Se você precisa de ajuda com alguma das extensões premium vendidas pelo WooCommerce, <a href=\"%2$s\">utilize o nosso sistema de suporte</a>."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:764
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent."
msgstr "Limita o resultado para recursos atribuídos a um ascendente especifico."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:393
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:490
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Não foi possível definir o ascendente do recurso, a taxonomia não é hierárquica."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:502
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:323
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:602
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:693
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Limita o resultado para todos os itens, exceto para os com um ID de ascendente em particular."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:493
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:313
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:593
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:684
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Limita o resultado para aqueles com IDs de ascendente em particular."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:175
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Notes.php:189
#: packages/woocommerce-admin/src/API/OnboardingProfile.php:76
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Controller.php:63
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductReviews.php:64
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:90
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Variations.php:62
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributes.php:82
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:376
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:62
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:133
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:90
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:130
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:127
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:74
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:114
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Sem permissão para listar recursos."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:455
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:512
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:278
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:328
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:251
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:291
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:245
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:248
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:270
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:350
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:277
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:332
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:279
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:239
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:377
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:535
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:929
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:699
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita resposta para recursos publicados depois de uma data especifica no formato ISO8601."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:461
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:518
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:284
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:334
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:257
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:297
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:251
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:254
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:276
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:356
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:283
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:338
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:285
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:245
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:383
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:541
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:705
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita resposta para recursos publicados antes de uma data especifica no formato ISO8601."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:204
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:193
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Sem permissão para excluir este recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:177
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Sem permissão para atualizar este recurso."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:141
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Sem permissão para criar um novo recurso."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Products.php:103
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/ProductAttributes.php:101
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:171
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:156
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:166
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:150
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:159
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:159
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:143
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Sem permissão para ver este recurso."

#: i18n/countries.php:260
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "África"

#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Ásia"

#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: i18n/continents.php:204
msgid "North America"
msgstr "América do Norte"

#: i18n/continents.php:250
msgid "Oceania"
msgstr "Oceania"

#: i18n/continents.php:281
msgid "South America"
msgstr "América do Sul"

#: i18n/countries.php:249
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Ilhas Menores Distantes, Estados Unidos da América (EUA)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:412
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:44
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Não foi possível copiar. Pressione Ctrl/Cmd+C para copiar."

#: includes/wc-core-functions.php:460
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Rial saudita"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:595
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Digite uma senha segura."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "E-mails de pedidos cancelados são enviados para destinatário(s) selecionado(s) quando os pedidos forem marcados como cancelados (se eles estavam em processamento ou aguardando)."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "O pagamento do pedido %s foi devolvido"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Seja o primeiro a avaliar &ldquo;%s&rdquo;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:48
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: templates/checkout/thankyou.php:31
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Infelizmente o seu pedido não pode ser processado, seu banco (ou operadora) não aprovou seu pagamento. Tente sua compra novamente."

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "O pagamento para o pedido #%1$s de %2$s foi malsucedido. O pedido foi o seguinte:"

#. translators: %s: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:320
msgid "estimated for %s"
msgstr "estimado para %s"

#: includes/wc-core-functions.php:411
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Shilling queniano"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Esconder categorias vazias"

#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax information
#: includes/class-wc-order.php:177 includes/wc-cart-functions.php:322
msgid "(includes %s)"
msgstr "(inclui %s)"

#: includes/wc-core-functions.php:451
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Rúpia paquistanesa"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/Products.php:135
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1058
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:209
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:234
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:260
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:315
msgid "Invalid product ID."
msgstr "ID de produto inválido."

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31
msgid "Failed order"
msgstr "Pedido malsucedido"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:65
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: Novo pedido #{order_number}"

#: includes/class-wc-countries.php:1256
msgid "ZIP"
msgstr "CEP"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:648
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Erro: A URL de entrega não pode ser acessada: %s"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:653
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Erro: Código de resposta da URL de entrega: %s"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:571
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Selecione uma das opções do produto antes de adicioná-lo ao carrinho."

#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:210
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "A atualização do WooCommerce está concluída. Obrigado por atualizar para a última versão!"

#: includes/class-wc-countries.php:1126
msgid "State / Zone"
msgstr "Estado"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de taxas"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:639
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de classes de taxa"

#: includes/class-wc-tax.php:804
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Classe de taxa já existe"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "Você não tem permissão para criar classes de taxa"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "Você não tem permissão para ler classes de taxa"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr "Você não tem permissão para editar taxas"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:534
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:138
msgid "Standard rate"
msgstr "Taxas padrões"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:620
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "Não foi possível excluir a classe de taxa"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:612
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr "Você não tem permissão para excluir classes de taxa"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "Não foi possível excluir a taxa"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr "Você não tem permissão para excluir taxas"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2817
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "O atributo de produto com o ID fornecido não pode ser encontrado"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3117
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3152
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "Você não tem permissão para ler as classes de envio de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3147
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "ID inválido de classe de entrega de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3158
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "Não foi possível encontrar uma classe de envio de produto com o ID informado"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3196
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "Você não tem permissão para criar classes de envio de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3257
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "Você não tem permissão para editar as classes de entrega de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3269
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "Não foi possível editar a classe de entrega"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "Você não tem permissão para criar taxas"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "Não foi possível encontrar uma taxa com o ID informado"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr "Você não tem permissão para ver taxas"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3300
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "Não foi possível excluir a classe de entrega"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3294
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "Você não tem permissão para excluir classes de envio de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2974
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "Você não tem permissão para excluir os termos de atributo de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3214
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "Classe de entrega de produto ascendente inválida"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:712
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "Você não tem permissão para criar categorias de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:792
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "Você não tem permissão para editar categorias de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:822
msgid "Could not edit the category"
msgstr "Não foi possível editar a categoria"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:885
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:923
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "Você não tem permissão para ler as tags de produtos"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:918
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "ID inválido de tag de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:929
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "A tag do produto com o ID fornecido não pode ser encontrada"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:964
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "Você não tem permissão para criar tags de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1012
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "Você não tem permissão para editar tags de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1024
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "Não foi possível editar a tag"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1053
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "Não foi possível apagar a tag"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2752
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2805
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "Você não tem permissão para ler os termos de atributo de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1047
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr "Você não tem permissão para excluir tag de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:861
msgid "Could not delete the category"
msgstr "Não foi possível excluir a categoria"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:855
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "Você não tem permissão para excluir uma categoria de produto"

#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:732
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "A categoria ascendente do produto é inválida"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:227
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Acrescentando memória alocada para o PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:294
msgid "How to update your PHP version"
msgstr "Como atualizar a versão do seu PHP"

#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:399
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "O seu servidor não possui a classe %s ativada - alguns métodos de pagamento que usam SOAP podem não funcionar como esperado."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:434
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Multibyte String (mbstring) é usado para converter a codificação de caracteres, como em e-mails ou converter frases para ter letras minúsculas."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:441
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Seu servidor não suporta funções %s - elas são necessárias para uma melhor codificação dos caracteres. Alguns recursos alternativos serão utilizados no lugar."

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:350
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Nós recomendamos utilizar pelo menos a versão 5.6 do MySQL. Mais informações: %2$s"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:227
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Nós recomendamos configurar pelo menos 64MB de memória. Mais informações: %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140
msgid "Last page"
msgstr "Última página"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:140
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:145
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "First page"
msgstr "Primeira página"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:119
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:63
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/pagination/index.js:71
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "ID da taxa: %s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:96
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Nenhuma taxa correspondente foi encontrada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:222
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:270
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:303
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:364
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Os seus dados alterados serão perdidos se você sair desta página sem salvar."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:8
msgid "Search&hellip;"
msgstr "Pesquisar&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "\"%s\" taxas"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Carregando&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:301
msgid "Manually sent"
msgstr "Enviar manualmente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:301
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Configure"
msgstr "Configure"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:54
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it."
msgstr "As notificações por e-mail enviadas pelo WooCommerce estão listadas abaixo. Clique em um e-mail para configurá-lo."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:118
msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)."
msgstr "URL para uma imagem que você quer exibir no cabeçalho do e-mail. Envie imagens usando o uploader de mídia (Admin > Mídia)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:267
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:178
msgid "Body text color"
msgstr "Cor do texto no corpo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:166
msgid "Body background color"
msgstr "Cor de fundo do corpo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:129
msgid "Footer text"
msgstr "Texto do rodapé"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:90
msgid "\"From\" address"
msgstr "\"De\" endereço"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:91
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Como o e-mail do remetente aparecerá nos e-mails enviados pelo WooCommerce."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:80
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "Como o nome do remetente deve aparecer nos e-mails enviados pelo WooCommerce."

#. translators: %s: Nonced email preview link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:112
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr "Esta seção permite personalizar os e-mails do WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Clique para visualizar o modelo de e-mail</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:53
msgid "Email notifications"
msgstr "Notificações por e-mail"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:716
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Média montante de vendas brutas"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:455
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s média diária de vendas brutas"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:468
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s média mensal de vendas brutas"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:162
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "Veja mais temas-filhos do Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:91
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Caso você precise acessar o assistente de configuração novamente, clique no botão a seguir."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:158
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "Precisa de um visual novo? Experimente os temas filhos do Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:88
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:92
msgid "Setup wizard"
msgstr "Assistente de configuração"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:44
msgid "Product permalinks"
msgstr "Links permanentes de produtos"

#: i18n/states.php:874
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"

#: i18n/states.php:876
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"

#: i18n/states.php:877
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"

#: i18n/states.php:878
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"

#: i18n/states.php:879
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"

#: i18n/states.php:880
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"

#: i18n/states.php:881
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"

#: i18n/states.php:882
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"

#: i18n/states.php:883
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"

#: i18n/states.php:884
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"

#: i18n/states.php:885
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"

#: i18n/states.php:886
msgid "Seti"
msgstr "Seti"

#: i18n/states.php:875
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"

#: i18n/states.php:817
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"

#: i18n/states.php:818
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malaca"

#: i18n/states.php:821
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"

#: i18n/states.php:828
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"

#: i18n/states.php:829
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"

#: i18n/states.php:873
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"

#: includes/class-wc-embed.php:103
msgid "Buy now"
msgstr "Compre agora"

#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1983
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:275
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:327
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:344
msgid "via %s"
msgstr "via %s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18
msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Você deve adicionar alguns atributos na aba <strong>Atributos</strong> antes de você poder adicionar uma variação."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Arraste e solte ou clique para definir a ordem das variações no painel administrativo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Digite os destinatários (separados por vírgula) que irão receber esta notificação."

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:603
#: includes/class-wc-form-handler.php:607
msgid "%s removed."
msgstr "%s removido."

#: includes/class-wc-install.php:450
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"

#: includes/class-wc-post-types.php:380
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"

#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Você não preencheu este tipo de endereço ainda."

#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s download restante"
msgstr[1] "%s downloads restantes"

#: templates/order/tracking.php:47 templates/myaccount/view-order.php:43
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l j \\d\\e F \\d\\e Y, h:ia"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:345
#: templates/order/form-tracking.php:27
msgid "Order ID"
msgstr "ID do pedido"

#: templates/order/form-tracking.php:27
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Encontrado no seu e-mail de confirmação do pedido."

#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "E-mail utilizado durante a finalização do pedido."

#: templates/order/form-tracking.php:31
msgid "Track"
msgstr "Rastrear"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:338
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
#: templates/order/order-details.php:93
#: templates/emails/email-order-details.php:80
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:46
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: templates/checkout/thankyou.php:58
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar por:"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Este produto está fora de estoque e indisponível."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26
#: templates/single-product/meta.php:30
msgid "SKU:"
msgstr "REF:"

#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s avaliação de cliente"
msgstr[1] "%s avaliações de clientes"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/review-list-item/index.js:139
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/components/product/rating/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend-legacy.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Avaliado como %d de 5"

#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "comprador verificado"

#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Você também pode gostar de&hellip;"

#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Não há avaliações ainda."

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Add a review"
msgstr "Adicionar uma avaliação"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Deixar uma resposta para %s"

#: templates/single-product-reviews.php:81
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: templates/single-product-reviews.php:125
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Avaliar&hellip;"

#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Perfect"
msgstr "Perfeito"

#: templates/single-product-reviews.php:127
msgid "Good"
msgstr "Bom"

#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Average"
msgstr "Razoável"

#: templates/single-product-reviews.php:129
msgid "Not that bad"
msgstr "Nada mal"

#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:858
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:945
msgid "Order number."
msgstr "Número do pedido."

#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Tag:"
msgstr[1] "Tags:"

#: templates/single-product-reviews.php:134
msgid "Your review"
msgstr "Sua avaliação sobre o produto"

#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Very poor"
msgstr "Muito ruim"

#: templates/single-product-reviews.php:124
msgid "Your rating"
msgstr "Sua avaliação"

#: templates/single-product/related.php:27
msgid "Related products"
msgstr "Produtos relacionados"

#: templates/order/order-details.php:45
msgid "Order details"
msgstr "Detalhes do pedido"

#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Comprar novamente"

#: templates/order/tracking.php:41 templates/myaccount/view-order.php:37
msgid "Order updates"
msgstr "Atualizações do pedido"

#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "Pedidos recentes"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Downloads disponíveis"

#: templates/single-product-reviews.php:141
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Apenas clientes logados que compraram este produto podem deixar uma avaliação."

#. Description of the plugin
msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Um conjunto de ferramentas de e-commerce que ajuda a vender qualquer coisa. Lindamente."

#: templates/order/form-tracking.php:25
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Para acompanhar o seu pedido, digite o ID do pedido na caixa abaixo e pressione o botão \"Rastrear\". O ID do pedido foi informado em sua fatura e está no e-mail de confirmação que você deve ter recebido."

#: templates/single-product/meta.php:34
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Categoria:"
msgstr[1] "Categorias:"

#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "A sua avaliação está aguardando aprovação"

#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Billing email"
msgstr "E-mail de faturamento"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:93
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:216
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Desculpe-nos, esse pedido é inválido e não pode ser pago."

#: templates/checkout/thankyou.php:52 templates/checkout/order-receipt.php:29
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: templates/myaccount/form-login.php:54
msgid "Log in"
msgstr "Acessar"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:325
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Não é permitida a redefinição de senha para este usuário"

#: includes/wc-attribute-functions.php:254
#: includes/wc-attribute-functions.php:281
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: includes/wc-cart-functions.php:25
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Esse produto está protegido e não pode ser comprado."

#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:118
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s foi adicionado no seu carrinho."
msgstr[1] "%s foram adicionados no seu carrinho."

#: includes/wc-cart-functions.php:155
msgid "and"
msgstr "e"

#: templates/cart/cart.php:143
msgid "Coupon:"
msgstr "Cupom:"

#: includes/wc-cart-functions.php:289
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Cupom de frete grátis"

#: includes/wc-cart-functions.php:293
msgid "[Remove]"
msgstr "[Remover]"

#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:263
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Pedido &ndash; %s"

#: includes/wc-core-functions.php:498
msgid "South African rand"
msgstr "Rand Sul-africano"

#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56
#: includes/wc-notice-functions.php:76 includes/wc-notice-functions.php:107
#: includes/wc-notice-functions.php:121 includes/wc-notice-functions.php:136
#: includes/wc-notice-functions.php:215
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Esta função não deveria ser chamada antes de woocommerce_init."

#: includes/wc-order-functions.php:908
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Pedido cancelado por falta de pagamento - tempo limite ultrapassado."

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:115
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "Reembolso &ndash; %s"

#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1049
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Página %s"

#: includes/wc-template-functions.php:1361
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-sort-select/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
msgid "Default sorting"
msgstr "Ordenação padrão"

#: includes/wc-template-functions.php:1362
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Ordenar por popularidade"

#: includes/wc-template-functions.php:1363
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Ordenar por média de classificação"

#: includes/wc-template-functions.php:1365
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Ordenar por preço: menor para maior"

#: includes/wc-template-functions.php:1366
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Ordenar por preço: maior para menor"

#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:1761
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Avaliações (%d)"

#: includes/wc-template-functions.php:2240
msgid "Place order"
msgstr "Finalizar compra"

#: includes/wc-template-functions.php:2781
#: includes/wc-template-functions.php:2948
#: includes/wc-template-functions.php:2965
msgid "Choose an option"
msgstr "Escolha uma opção"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: includes/wc-term-functions.php:234
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:179
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:183
msgid "Select a category"
msgstr "Selecione uma categoria"

#: includes/wc-webhook-functions.php:120
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:362
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:112
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:115
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: includes/wc-webhook-functions.php:121
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"

#: includes/wc-webhook-functions.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:305
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:62
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Esconder o carrinho se estiver vazio"

#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:81
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:89
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:95
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
msgid "Remove filter"
msgstr "Remover filtro"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:74
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:80
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/edit.js:36
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:122
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories-legacy.js:1
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:89
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:129
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories-legacy.js:1
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:95
msgid "Query type"
msgstr "Tipo de consulta"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
msgid "AND"
msgstr "E"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:98
msgid "OR"
msgstr "OU"

#. translators: %s: taxonomy name
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:248
msgid "Any %s"
msgstr "Qualquer %s"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrar por preço"

#: templates/content-widget-price-filter.php:27
msgid "Min price"
msgstr "Preço mínimo"

#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Max price"
msgstr "Preço máximo"

#: templates/content-widget-price-filter.php:32
msgid "Price:"
msgstr "Preço:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Uma lista ou um dropdown de categorias de produto."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Exibir como dropdown"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Exibir contagem de produtos"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:63
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories-legacy.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Exibir hierarquia"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Mostrar apenas as subcategorias da categoria atual"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "Não existem categorias de produtos."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
msgid "Number of products to show"
msgstr "Número de produtos para exibir"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
msgstr "ASC"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
msgstr "DESC"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "Ocultar produtos gratuitos"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Número de avaliações a exibir"

#. translators: %s: app name
#. Translators: %s App name.
#: templates/auth/form-login.php:25 templates/auth/form-grant-access.php:26
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s quer se contectar com sua loja"

#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:50
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Logado como %s"

#: templates/auth/form-grant-access.php:56
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"

#: templates/auth/form-grant-access.php:57
msgid "Deny"
msgstr "Negar"

#: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/auth/form-login.php:40
msgid "Username or email address"
msgstr "Nome de usuário ou e-mail"

#: includes/class-wc-checkout.php:262 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93 templates/global/form-login.php:38
#: templates/auth/form-login.php:44
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: includes/wc-template-functions.php:3505
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Seu carrinho está vazio."

#: includes/wc-template-functions.php:2100
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56 templates/cart/cart.php:33
#: templates/cart/cart.php:125 templates/cart/cart-totals.php:30
#: templates/cart/cart-totals.php:31
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"

#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:465
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:379
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25 templates/cart/cart.php:32
#: templates/cart/cart.php:103 templates/emails/email-order-details.php:43
#: templates/global/quantity-input.php:28
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"

#: templates/cart/cart.php:56 templates/cart/mini-cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "Remover este item"

#: templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Você pode se interessar por&hellip;"

#: templates/cart/mini-cart.php:92
msgid "No products in the cart."
msgstr "Nenhum produto no carrinho."

#: includes/wc-template-functions.php:2089
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compra"

#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Pagamento &amp; Entrega"

#: templates/checkout/form-billing.php:53
msgid "Create an account?"
msgstr "Criar uma conta?"

#: templates/checkout/form-checkout.php:26
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Você precisa estar logado para finalizar a compra."

#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Seu pedido"

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Você tem um cupom de desconto?"

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Clique aqui e informe o código do seu cupom de desconto"

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "Clique aqui para entrar"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:288
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1894
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"

#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para sua região. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento."

#: includes/class-wc-query.php:99
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:192
msgid "Pay for order"
msgstr "Pagar pedido"

#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Entregar para um endereço diferente?"

#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Desculpe, parece que não existem métodos de pagamento disponíveis para sua região. Entre em contato conosco se você precisar de ajuda ou quiser negociar outra forma de pagamento."

#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Update totals"
msgstr "Atualizar"

#: templates/checkout/thankyou.php:42 templates/checkout/thankyou.php:84
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Obrigado. Seu pedido foi recebido."

#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/customer-reset-password.php:31
msgid "Username: %s"
msgstr "Usuário: %s"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:35
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Clique aqui para redefinir sua senha"

#: templates/order/order-details-customer.php:50
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/emails/email-addresses.php:43
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:35
msgid "Shipping address"
msgstr "Endereço de entrega"

#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:51
msgid "View order: %s"
msgstr "Ver pedido: %s"

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
#: templates/global/form-login.php:34
msgid "Username or email"
msgstr "Nome de usuário ou e-mail"

#: templates/myaccount/form-login.php:51 templates/global/form-login.php:47
msgid "Remember me"
msgstr "Lembre-me"

#: templates/myaccount/form-login.php:57 templates/global/form-login.php:54
msgid "Lost your password?"
msgstr "Perdeu sua senha?"

#: templates/loop/no-products-found.php:21
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Nenhum produto foi encontrado para a sua seleção."

#: includes/class-wc-form-handler.php:255 includes/class-wc-countries.php:1381
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:85
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2485
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: templates/myaccount/form-login.php:86
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:43
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de e-mail"

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Perdeu sua senha? Digite seu nome de usuário ou endereço de e-mail. Você receberá um link por e-mail para criar uma nova senha."

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Digite uma nova senha abaixo."

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Digite sua senha novamente"

#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Os endereços a seguir serão usados na página de finalizar pedido como endereços padrões, mas é possível modificá-los durante a finalização do pedido."

#: includes/wc-product-functions.php:248
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "sem categoria"

#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:598 includes/wc-cart-functions.php:112
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-account-functions.php:67
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "entrega"

#: includes/wc-template-functions.php:2181
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Início"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"

#: templates/global/quantity-input.php:42
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Qtd"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:517
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Utilizar um novo método de pagamento"

#: includes/wc-core-functions.php:337
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Dirham dos Emirados Árabes Unidos"

#: includes/wc-core-functions.php:343
msgid "Argentine peso"
msgstr "Peso argentino"

#: includes/wc-core-functions.php:344
msgid "Australian dollar"
msgstr "Dólar australiano"

#: includes/wc-core-functions.php:349
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Taka bengalês"

#: includes/wc-core-functions.php:356
msgid "Brazilian real"
msgstr "Real brasileiro"

#: includes/wc-core-functions.php:350
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Lev búlgaro"

#: includes/wc-core-functions.php:364
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Dólar canadense"

#: includes/wc-core-functions.php:367
msgid "Chilean peso"
msgstr "Peso chileno"

#: includes/wc-core-functions.php:368
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Yuan chinês"

#: includes/wc-core-functions.php:369
msgid "Colombian peso"
msgstr "Peso colombiano"

#: includes/wc-core-functions.php:374
msgid "Czech koruna"
msgstr "Coroa tcheca"

#: includes/wc-core-functions.php:376
msgid "Danish krone"
msgstr "Coroa dinamarquesa"

#: includes/wc-core-functions.php:377
msgid "Dominican peso"
msgstr "Peso dominicano"

#: includes/wc-core-functions.php:394
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Dólar de Hong Kong"

#: includes/wc-core-functions.php:396
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Kuna croata"

#: includes/wc-core-functions.php:398
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Florim húngaro"

#: includes/wc-core-functions.php:399
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Rúpia indonésia"

#: includes/wc-core-functions.php:402
msgid "Indian rupee"
msgstr "Rupia indiana"

#: includes/wc-core-functions.php:410
msgid "Japanese yen"
msgstr "Yen japonês"

#: includes/wc-core-functions.php:420
msgid "Lao kip"
msgstr "Kip laosiano"

#: includes/wc-core-functions.php:416
msgid "South Korean won"
msgstr "Won da Coréia do Sul"

#: includes/wc-core-functions.php:438
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Ringgit malaio"

#: includes/wc-core-functions.php:437
msgid "Mexican peso"
msgstr "Peso mexicano"

#: includes/wc-core-functions.php:441
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Naira nigeriano"

#: includes/wc-core-functions.php:443
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Coroa norueguesa"

#: includes/wc-core-functions.php:445
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Dólar neozelandês"

#: includes/wc-core-functions.php:450
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso filipino"

#: includes/wc-core-functions.php:385
msgid "Pound sterling"
msgstr "Libra esterlina"

#: includes/wc-core-functions.php:456
msgid "Romanian leu"
msgstr "Leu romeno"

#: includes/wc-core-functions.php:458
msgid "Russian ruble"
msgstr "Rublo russo"

#: includes/wc-core-functions.php:465
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Dólar de Singapura"

#: includes/wc-core-functions.php:464
msgid "Swedish krona"
msgstr "Coroa sueca"

#: includes/wc-core-functions.php:366
msgid "Swiss franc"
msgstr "Franco suíço"

#: includes/wc-core-functions.php:474
msgid "Thai baht"
msgstr "Baht tailandês"

#: includes/wc-core-functions.php:479
msgid "Turkish lira"
msgstr "Lira turca"

#: includes/wc-core-functions.php:483
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Grívnia ucraniana"

#: includes/wc-core-functions.php:379
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Libra egípcia"

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "Já está cadastrado?"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Salvar endereços"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:59
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmar nova senha"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:55
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Nova senha (deixe em branco para não alterar)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:51
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Senha atual (deixe em branco para não alterar)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Password change"
msgstr "Alteração de senha"

#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Retornar para o carrinho"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Calcular entrega"

#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Fechar compra"

#: templates/cart/cart.php:148
msgid "Update cart"
msgstr "Atualizar carrinho"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:262
#: templates/checkout/form-coupon.php:38 templates/cart/cart.php:143
msgid "Apply coupon"
msgstr "Aplicar cupom"

#: templates/cart/cart-totals.php:25
msgid "Cart totals"
msgstr "Total no carrinho"

#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "Requisição de autenticação de aplicação"

#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "Para se conectar com %1$s você precisa estar logado. Entre na sua loja abaixo ou <a href=\"%2$s\">cancele e retorne para %1$s</a>"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Avaliações recentes"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale products"
msgstr "Produtos em promoção"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured products"
msgstr "Produtos em destaque"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "All products"
msgstr "Todos os produtos"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Ordem de categoria"

#: includes/wc-template-functions.php:1751
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "Informação adicional"

#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1045
msgid "Search results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Resultados da pesquisa por: &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-cart-functions.php:123
msgid "Continue shopping"
msgstr "Continuar comprando"

#: includes/wc-update-functions.php:920
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Pedido totalmente reembolsado"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:305
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:311
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Nome de usuário ou e-mail inválido."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:280
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Informe um nome de usuário ou endereço de e-mail."

#: templates/checkout/thankyou.php:47 templates/checkout/order-receipt.php:25
msgid "Order number:"
msgstr "Número do pedido:"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
#: templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "My account"
msgstr "Minha conta"

#: includes/wc-user-functions.php:47
msgid "An account is already registered with your email address. Please log in."
msgstr "Já existe uma conta registrada com o seu endereço de e-mail, Faça login."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Produtos vistos recentemente"

#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Informe os dados acima para ver os meios de pagamento disponíveis."

#: includes/wc-user-functions.php:72
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Digite a senha da conta."

#: includes/wc-user-functions.php:61
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Já existe uma conta com este nome de usuário. Escolha outro."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Informe um ID de pedido válido"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:291
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "O total do pedido foi atualizado. Confirme o seu pedido clicando no botão \"Finalizar compra\" no final da página."

#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:123
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:213
msgid "This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Este pedido tem o status como &ldquo;%s&rdquo;&mdash;não pode ser pago. Entre em contato conosco caso precise de assistência."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Endereço (complemento) para entrega"

#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Existem alguns problemas com os itens em seu carrinho. Volte para a página do carrinho e resolva estes problemas antes de finalizar o pedido."

#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:42
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Seu navegador não suporta JavaScript ou ele está desativado. Certifique-se de clicar no botão %1$sAtualizar totais%2$s antes de finalizar o seu pedido. Você poderá ser cobrado mais do que a quantidade indicada acima, se não fizer isso."

#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:431
#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "Oferta!"

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:263
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:116
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%d de %b de %Y às %R:%M"

#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:467
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
msgid "Active filters"
msgstr "Filtros ativos"

#: templates/loop/result-count.php:27
msgid "Showing the single result"
msgstr "Exibindo um único resultado"

#. translators: %d: total results
#: templates/loop/result-count.php:30
msgid "Showing all %d result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "Exibindo %d resultado"
msgstr[1] "Exibindo todos %d resultados"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
msgid "Top rated products"
msgstr "Produtos bem avaliados"

#: includes/wc-user-functions.php:57
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Informe um nome de usuário válido."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/no-products.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/no-products.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/no-matching-products.js:14
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
msgid "No products"
msgstr "Nenhum produto encontrado"

#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/emails/email-addresses.php:29
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
msgid "Billing address"
msgstr "Endereço de faturamento"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Endereço (complemento) de faturamento"

#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "Caso você já tenha comprado conosco antes, informe seus dados abaixo. Caso você seja um novo cliente, siga para a seção de \"faturamento\"."

#: includes/wc-account-functions.php:66
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "faturamento"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:250
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
msgstr "Mostrar produtos ocultos"

#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Cadastre-se"

#: includes/class-wc-product-variable.php:60
msgid "Select options"
msgstr "Ver opções"

#. translators: %s: order number
#. translators: %s: order ID
#: includes/class-wc-query.php:115
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:365
msgid "Order #%s"
msgstr "Pedido #%s"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
msgid "Cancelled order"
msgstr "Pedido cancelado"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:97
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:69
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email.php:663
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Habilitar/Desabilitar"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:166
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:268
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatário(s)"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:168
#: includes/emails/class-wc-email.php:669
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:175
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:191
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email.php:694
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:200
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:232
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288
msgid "Email type"
msgstr "Tipo do e-mail"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email.php:696
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:202
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:234
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:290
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Escolha o formato de e-mail para enviar."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Pedido concluído"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "E-mails de pedidos completos são enviados para o cliente quando o pedido é marcado como concluído e geralmente indica que o pedido foi enviado."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "E-mails de fatura são enviados para os clientes contendo as informações do pedido e links para pagamento."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:60
msgid "New account"
msgstr "Nova conta"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:61
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "E-mails de \"nova conta\" de clientes são enviado para os clientes quando eles se cadastram na finalização do pedido ou na página de conta."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:86
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Bem-vindo ao {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
msgid "Customer note"
msgstr "Notas do cliente"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "E-mails de nota são enviados aos clientes quando você adicionar uma nota ao pedido."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:62
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Observação adicionada por {site_title} ao seu pedido realizado em {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:72
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Uma nota foi adicionada ao seu pedido"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Processando pedido"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Obrigado pelo seu pedido"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46
msgid "Refunded order"
msgstr "Pedido reembolsado"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir senha"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "E-mails de redefinição de senha são enviados para os clientes para eles redefinirem suas senhas."

#: includes/class-wc-post-types.php:385
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
msgid "New order"
msgstr "Novo pedido"

#: includes/emails/class-wc-email.php:711
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simples"

#: includes/emails/class-wc-email.php:714
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:715
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart (MIME)"

#: includes/emails/class-wc-email.php:827
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Arquivo de modelo copiado para o tema."

#: includes/emails/class-wc-email.php:858
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Arquivo de modelo excluído do tema."

#: includes/emails/class-wc-email.php:939
msgid "HTML template"
msgstr "Modelo em HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:940
msgid "Plain text template"
msgstr "Modelo em texto simples"

#: includes/emails/class-wc-email.php:964
msgid "Delete template file"
msgstr "Excluir arquivo de modelo"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1003
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Copiar o arquivo para o tema"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1017
msgid "File was not found."
msgstr "O arquivo não foi encontrado."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1042
msgid "Hide template"
msgstr "Esconder modelo"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1053
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este arquivo de modelo?"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Descrição do método de pagamento que o cliente verá na finalização da compra."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Instruções a serem adicionadas na página de conclusão e no e-mail de confirmação do pedido."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:80
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:82
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Isto controla o título que o usuário vê durante a finalização da compra."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:324
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144
msgid "BIC / Swift"
msgstr "Identificação - BIC / Swift"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Remover conta(s) selecionada(s)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:328
msgid "BIC"
msgstr "BIC (SWIFT)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:364
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Aguardando pagamento em conta"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:395
msgid "BSB"
msgstr "BSB"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:405
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:59
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Permita que seus clientes pague com dinheiro (ou outras formas de pagamento) na entrega."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Descrição do método de pagamento que o cliente verá no website."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:86
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:93
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Pagar em dinheiro na entrega."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:92
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instruções que serão adicionados à página de agradecimento."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:97
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Ativar para os métodos de entrega"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Se o pagamento na entrega está disponível apenas para determinados métodos, informe-os aqui. Caso contrário, deixe em branco para ativar para todos os métodos."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Selecione os métodos de entrega"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:110
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Aceito para pedidos virtuais"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:111
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Aceito para pagamento na entrega se o pedido é virtual"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:326
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "O pagamento será efetuado no momento da entrega."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162
msgid "What is PayPal?"
msgstr "O que é PayPal?"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:286
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal não suporta a moeda utilizada na sua loja."

#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Erro na validação: A moeda da loja e do PayPal não são iguais (code %s)."

#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Erro de validação: As quantidades no PayPal não conferem (total %s)."

#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Erro de validação: Na resposta do IPN do PayPal consta um endereço de e-mail diferente (%s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN de pagamento concluído"

#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Pagamento %s via IPN."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "A devolução do pedido #%s foi cancelada"

#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:114
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Erro de validação: As quantidades no PayPal não conferem (qtde. %s)"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:124
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT pagamento concluído"

#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:293
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Entrega via %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Isto controla a descrição que o usuário vê durante a finalização do pedido."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Pague com PayPal; você pode pagar com o seu cartão de crédito caso você não tenha uma conta no PayPal."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
msgid "Enable logging"
msgstr "Ativar logs"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções avançadas"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Se o seu endereço de e-mail principal do PayPal é diferente do e-mail digitado acima é possível digitar o endereço de e-mail principal do PayPal aqui. Isto é utilizado para validar notificações de pagamento."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Ativar \"address_override\" para prevenir que as informações de endereço sejam alteradas."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal verifica os endereços portanto essa configuração pode causar erros (recomendamos manter desabilitado)."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Escolha se deseja capturar o pagamento imediatamente ou somente obter a pré-autorização e comandar a captura do pagamento manualmente depois pelo site do PayPal (obs: nem todos os cartões nacionais funcionam com pré-autorização, este recurso é mais utilizado para serviços, como encomendas de trabalhos manuais com matéria prima irrecuperável ou para reserva de fundos para cobertura de franquia de seguros em reservas de hotel e locação de automóveis)."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112
msgid "Capture"
msgstr "Captura"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizar"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:181
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Consiga as suas credenciais de API no PayPal."

#: includes/wc-account-functions.php:260 includes/wc-account-functions.php:395
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidade"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:115
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
msgid "All allowed countries"
msgstr "Todos os países permitidos"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:127
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
msgid "Select some countries"
msgstr "Selecione alguns países"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Estas taxas são as opções de envio extra com custos adicionais (baseados em taxa fixa)."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:110
msgid "Method availability"
msgstr "Método disponível"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Valor mínimo de pedido OU um cupom"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:96
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Valor mínimo de pedido E um cupom"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Países selecionados"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Excluindo países selecionados"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:765
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:842
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:848
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Como calcular taxas de entrega"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136
msgid "Fixed amount"
msgstr "Quantia fixa"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Porcentagem do total de carrinho"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Quantia fixa por produto"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Qual a taxa que você deseja cobrar para entrega local, desconsiderando a opção de frete grátis. Deixe em branco para desabilitar."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Quais CEPs estão disponíveis para a entrega local?"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Quais CEPs estão disponíveis para retirada local?"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:55
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "O custo de envio foi atualizado."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "O pagamento do pedido %s foi devolvido"

#: includes/emails/class-wc-email.php:780
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Impossível escrever no arquivo de modelo."

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "E-mails de novo pedido são enviados para os destinatários selecionados quando um novo pedido é recebido."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Esta é uma notificação do pedido que é enviada para o cliente contendo os detalhes do pedido após o pagamento."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Digite o custo (excluindo taxas) ou a soma, exemplo. <code>10.00 * [qty]</code>."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1041
msgid "View template"
msgstr "Ver modelo"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:44
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Fechar compra no PayPal"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:147
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Os usuários terão que gastar este montante para poder utilizar frete grátis (caso esteja habilitado acima)."

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:137
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Um cupom válido com frete grátis"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "CEPs permitidos"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143
msgid "Delivery fee"
msgstr "Taxa de entrega"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130
msgid "Fee type"
msgstr "Tipo de taxa"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:144
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:100
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Valor mínimo do pedido"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:131
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:87
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Frete grátis requer..."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Nome da opção | Custo adicional [+- Percentual%] | Forma de cálculo (order, class ou item)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124
msgid "Additional rates"
msgstr "Taxas adicionais"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Por classe - Cobrar frete por cada classe de entrega individualmente"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
msgid "Calculation type"
msgstr "Tipo de cálculo"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Custo para quando não possui classe de entrega"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Custos por classe de entrega"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:103
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
msgid "Method title"
msgstr "Título do método"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
msgid "Flat rate"
msgstr "Taxa fixa"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Entre com as suas credenciais de API do PayPal para processar reembolsos pelo PayPal. Aprenda mais como acessar as suas <a href=\"%s\">credenciais de API do PayPal</a>."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133
msgid "API credentials"
msgstr "Credenciais da API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117
msgid "Page style"
msgstr "Estilo da página"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105
msgid "Payment action"
msgstr "Ação do pagamento"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98
msgid "Address override"
msgstr "Sobrescrever endereço"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Prefixo da fatura"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "PayPal identity token"
msgstr "Token de identificação do PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68
msgid "Receiver email"
msgstr "E-mail do destinatário"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53
msgid "Debug log"
msgstr "Registro de depuração"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "Sandbox do PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal email"
msgstr "E-mail da conta no PayPal"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "O pedido #%1$s foi marcado como aguardando devido a um reembolso - Código do motivo do PayPal: %2$s"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "O pedido #%1$s foi marcado como reembolsado - Código do motivo do PayPal: %2$s"

#. translators: 1: Pending reason
#. translators: %s: pending reason.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:131
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Pagamento pendente (%s)."

#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:394
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Reembolsado %1$s - ID do reembolso: %2$s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:286
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Método de pagamento desabilitado"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:159
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "Marca de aceitação do PayPal"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:430
msgid "Branch code"
msgstr "Código da filial"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:425
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
msgid "Routing number"
msgstr "Numero da rota"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:415
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:420
msgid "Bank code"
msgstr "Código do banco"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:410
msgid "Branch sort"
msgstr "Ramo"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:400
msgid "Bank transit number"
msgstr "Numero de transação bancária"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:346
msgid "Our bank details"
msgstr "Nossos dados bancários"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Adicionar conta"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141
msgid "Bank name"
msgstr "Nome do banco"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:316
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
msgid "Account number"
msgstr "Número da conta"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139
msgid "Account name"
msgstr "Nome da conta"

#: includes/wc-account-functions.php:104 includes/class-wc-query.php:121
msgid "Account details"
msgstr "Detalhes da conta"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:290
msgid "Sort code"
msgstr "Agência"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Transferência bancária direta"

#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:970
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Esse modelo foi sobrescrito por seu tema e pode ser encontrado em: %s."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "Cabeçalho do e-mail de reembolso parcial"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263
msgid "Full refund email heading"
msgstr "Cabeçalho do e-mail de reembolso total"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Assunto para reembolso parcial"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:247
msgid "Full refund subject"
msgstr "Assunto para reembolso total"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:215
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "Cabeçalho do e-mail (pago)"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email.php:677
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:183
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:199
msgid "Email heading"
msgstr "Cabeçalho do e-mail"

#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:169
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Informe os destinatários (separados por vírgula) para este e-mail. O padrão é %s."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Faça seu pagamento diretamente em nossa conta bancária. Se possível informe o ID do seu pedido como identificação do seu depósito ou transferência. Para pagamentos via DOC, seu pedido não será enviado enquanto o pagamento não for compensado."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "E-mails de pedido reembolsado são enviados ao cliente quando os pedidos forem marcados como reembolsados."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Informe um prefixo para seus números de fatura. Se você usa sua conta do PayPal para várias lojas, certifique-se que este prefixo é exclusivo pois o PayPal não permitirá pedidos com o mesmo número de fatura."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Informe o seu endereço de e-mail PayPal, é necessário para receber o pagamento."

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "O pedido #%1$s teve uma devolução cancelada. Verifique o status do pagamento e atualize o pedido de acordo por aqui: %2$s"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Envie seu cheque para Nome da loja, Rua da loja, Cidade da loja, Estado/País da loja, CEP da loja."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Ativar PayPal sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Ativar o PayPal"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
msgid "Enable check payments"
msgstr "Ativar cheque"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Ativar transferência bancária"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email.php:665
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:243
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Ativar esse e-mail de notificação"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Opcionalmente ative \"Transferência de dados do pagamento\" (Perfil > Minhas ferramentas de venda > Configurações da página de pagamentos) e então copie o seu token de autenticação aqui. Isto permitirá que pagamentos sejam verificados sem a necessidade da IPN do PayPal."

#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:551
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:38
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Malsucedido <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Malsucedido <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:34
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[Pedido #%s]"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "Seu pedido #{order_number} em {site_title} foi reembolsado"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:72
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "Seu pedido #{order_number} em {site_title} foi parcialmente reembolsado"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:73
msgid "Your invoice for order #{order_number}"
msgstr "Sua fatura para o pedido #{order_number}"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Por pedido: Cobrar a entrega pela classe de entrega com o maior valor"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Um por linha: Nome da opção | Custo adicional [+- Percentual] | Tipo de custo (order, class, ou item) Exemplo: <code>Entrega prioritária | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Separe os códigos com virgula. São aceitos caracteres curingas, ex: <code>013*</code> irá combinar com o CEP 01310000. Também aceita padrões, ex.: <code>030_____</code>"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "E-mails de pedidos malsucedido são enviados para os destinatários selecionados quando um pedido é marcado como malsucedido (caso esteja antes com o status de pendente ou aguardando)."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Enviar detalhes de entrega para o PayPal em vez dos detalhes de faturamento."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "API Username"
msgstr "API - nome de usuário"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "API Password"
msgstr "API - senha"

#. translators: %s: URL for link.
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Estes custos podem opcionalmente ser adicionados baseados nas <a href=\"%s\">classes de entrega de produtos</a>."

#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "Custo da classe de entrega \"%s\""

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Aceita os seguintes marcadores: <code>[qty]</code> = número de itens, <code>[cost]</code> = custo dos itens, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = taxas em percentual (min_fee = percentual mínimo)."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2199
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "REF de produto inválida"

#: includes/class-wc-ajax.php:229
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Desculpe, houve um problema ao tentar remover este cupom."

#: includes/class-wc-ajax.php:232
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "O Cupom foi removido."

#: includes/class-wc-ajax.php:280
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Desculpe, sua sessão expirou."

#: includes/class-wc-ajax.php:1861
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Valor do reembolso inválido"

#: includes/class-wc-ajax.php:1969
msgid "Description is missing."
msgstr "Esta falando a descrição."

#: includes/class-wc-ajax.php:1972
msgid "User is missing."
msgstr "Esta falando o usuário."

#: includes/class-wc-ajax.php:1975
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Estão faltando as permissões."

#: includes/class-wc-ajax.php:2012
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "Chave de API atualizada com sucesso."

#: includes/class-wc-ajax.php:2132
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Esconder esta mensagem."

#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Ver cupons"

#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Ver clientes"

#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Ver pedidos e relatórios de vendas"

#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:321
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:94
msgid "View products"
msgstr "Ver produtos"

#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Criar webhooks"

#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Criar cupons"

#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Criar clientes"

#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Criar pedidos"

#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Criar produtos"

#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:179
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "O %s escopo é inválido"

#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:187
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s não é uma URL válida"

#: includes/class-wc-auth.php:280
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "Um erro ocorreu na sua requisição e no momento é impossível enviar os dados do cliente"

#: includes/class-wc-auth.php:376
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Verificação de nonce inválida"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Erro 404"

#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d: page number
#: includes/class-wc-template-loader.php:410
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:376
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"

#: includes/class-wc-cart.php:752
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Um item que não está mais disponível foi removido de seu carrinho."

#: includes/class-wc-cart.php:606
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Você não deveria recuperar o carrinho antes da chamada da ação wp_loaded."

#: includes/class-wc-cart.php:1047
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Desculpe, este produto não pode ser comprado."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1062
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Utilities/CartController.php:69
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Cart.php:276
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Você não pode adicionar &quot;%s&quot; ao carrinho porque o produto está em falta."

#: includes/class-wc-checkout.php:251
msgid "Account username"
msgstr "Nome de usuário da conta"

#: includes/class-wc-form-handler.php:406
#: includes/class-wc-form-handler.php:413
#: includes/class-wc-form-handler.php:533
#: includes/class-wc-form-handler.php:558 includes/class-wc-checkout.php:829
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Método de pagamento inválido."

#: includes/class-wc-countries.php:403
msgid "to the"
msgstr "para o"

#: includes/class-wc-countries.php:403
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "to"
msgstr "para"

#: includes/class-wc-countries.php:417
msgid "the"
msgstr "o"

#: includes/class-wc-countries.php:428
msgid "VAT"
msgstr "ICMS"

#: includes/class-wc-countries.php:439
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(incl. ICMS)"

#: includes/class-wc-countries.php:439
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(incl. taxa)"

#: includes/class-wc-countries.php:450
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(ex. ICMS)"

#: includes/class-wc-countries.php:702
msgid "Town / City"
msgstr "Cidade"

#: includes/class-wc-countries.php:710
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: templates/cart/shipping-calculator.php:50
#: templates/cart/shipping-calculator.php:55
#: templates/cart/shipping-calculator.php:67
msgid "State / County"
msgstr "Estado"

#: includes/class-wc-countries.php:718
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:121
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:226
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: templates/cart/shipping-calculator.php:82
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "CEP"

#: includes/class-wc-countries.php:803
msgid "Suburb"
msgstr "Bairro"

#: includes/class-wc-countries.php:825 includes/class-wc-countries.php:1250
#: includes/class-wc-countries.php:1277
msgid "District"
msgstr "Estado"

#: includes/class-wc-countries.php:790 includes/class-wc-countries.php:834
#: includes/class-wc-countries.php:867 includes/class-wc-countries.php:892
#: includes/class-wc-countries.php:978 includes/class-wc-countries.php:1017
#: includes/class-wc-countries.php:1085 includes/class-wc-countries.php:1094
#: includes/class-wc-countries.php:1197 includes/class-wc-countries.php:1237
#: includes/class-wc-countries.php:1308
msgid "Province"
msgstr "Província"

#: includes/class-wc-countries.php:875
msgid "Canton"
msgstr "Canton"

#: includes/class-wc-countries.php:887 includes/class-wc-countries.php:968
#: includes/class-wc-countries.php:1113
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:584
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Region"
msgstr "Região"

#: includes/class-wc-countries.php:965
msgid "Town / District"
msgstr "Cidade / Estado"

#: includes/class-wc-countries.php:973 includes/class-wc-countries.php:987
#: includes/class-wc-countries.php:1152 includes/class-wc-countries.php:1267
msgid "County"
msgstr "País"

#: includes/class-wc-countries.php:1034
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefeitura"

#: includes/class-wc-countries.php:1060 includes/class-wc-countries.php:1205
msgid "Municipality"
msgstr "Município"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail"

#: includes/class-wc-coupon.php:929
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Código de cupom aplicado com sucesso."

#: includes/class-wc-coupon.php:932
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Código de cupom removido com sucesso."

#: includes/class-wc-discounts.php:964 includes/class-wc-coupon.php:950
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Cupom inválido."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-discounts.php:588 includes/class-wc-coupon.php:954
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "O cupom \"%s\" não existe!"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:958
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Desculpe, mas parece que o cupom \"%s\" é inválido - e foi agora retirado de seu pedido."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:962
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Desculpe, mas parece que o cupom \"%s\" não é seu - e foi agora retirado de seu pedido."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1129
#: includes/class-wc-coupon.php:965
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Código de cupom já aplicado!"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:969
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Desculpe, o cupom \"%s\" já foi aplicado e não pode ser usado em conjunto com outros cupons."

#: includes/class-wc-discounts.php:604 includes/class-wc-discounts.php:635
#: includes/class-wc-coupon.php:972
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "O limite de uso do cupom foi alcançado."

#: includes/class-wc-discounts.php:652 includes/class-wc-coupon.php:975
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Este cupom expirou."

#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-discounts.php:671 includes/class-wc-coupon.php:979
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "O valor mínimo do pedido para este cupom é %s."

#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-discounts.php:690 includes/class-wc-coupon.php:983
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "O valor máximo que pode ser gasto para este cupom é de %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:986
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Desculpe, este cupom não é aplicável ao conteúdo do seu carrinho."

#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-discounts.php:855 includes/class-wc-coupon.php:1000
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Desculpe, esse cupom não é válido para os produtos: %s."

#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-discounts.php:896 includes/class-wc-coupon.php:1020
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Desculpe, esse cupom não é válido para as categorias: %s."

#: includes/class-wc-discounts.php:781 includes/class-wc-coupon.php:1023
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Desculpe, este cupom não é válido para itens em promoção."

#: includes/class-wc-coupon.php:1043
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Código de desconto informado não existe!"

#: includes/class-wc-download-handler.php:39
#: includes/class-wc-download-handler.php:44
#: includes/class-wc-download-handler.php:60
#: includes/class-wc-download-handler.php:78
msgid "Invalid download link."
msgstr "Link para download inválido."

#: includes/class-wc-form-handler.php:730 includes/wc-order-functions.php:645
#: includes/class-wc-download-handler.php:144
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:103
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:219
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
msgid "Invalid order."
msgstr "Pedido inválido."

#: includes/class-wc-download-handler.php:180
#: includes/class-wc-download-handler.php:183
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Você precisa entrar na sua conta para fazer download dos arquivos."

#: includes/class-wc-download-handler.php:183
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:59
#: templates/myaccount/form-login.php:32 templates/global/form-login.php:51
#: templates/auth/form-login.php:49
msgid "Login"
msgstr "Entrar"

#: includes/class-wc-download-handler.php:183
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Entre para baixar os arquivos"

#: includes/class-wc-download-handler.php:186
msgid "This is not your download link."
msgstr "Este não é o seu link de download."

#: includes/class-wc-download-handler.php:207
msgid "No file defined"
msgstr "Nenhum arquivo definido"

#: includes/class-wc-download-handler.php:430
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:411
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
#: templates/emails/email-customer-details.php:24
msgid "Customer details"
msgstr "Dados do cliente"

#: includes/class-wc-emails.php:612
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produto com estoque baixo"

#: includes/class-wc-emails.php:639
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produto não disponível"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:641
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s está sem estoque."

#: includes/class-wc-form-handler.php:191
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Endereço alterado com sucesso."

#: includes/class-wc-form-handler.php:271
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Este endereço de e-mail já está registrado."

#: includes/class-wc-form-handler.php:289
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Sua senha atual está incorreta."

#: includes/class-wc-form-handler.php:286
msgid "New passwords do not match."
msgstr "As novas senhas não são iguais."

#: includes/class-wc-form-handler.php:330
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Detalhes da conta modificados com sucesso."

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:659
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Você pode ter apenas 1 %s em seu carrinho."

#: includes/class-wc-form-handler.php:681
msgid "Cart updated."
msgstr "Carrinho atualizado."

#: includes/class-wc-cart-session.php:426
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Os itens do seu pedido anterior foram inseridos no seu carrinho atual."

#: includes/class-wc-form-handler.php:721
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Pedido cancelado pelo cliente."

#: includes/class-wc-form-handler.php:723
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Seu pedido foi cancelado."

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-form-handler.php:954
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Utilities/CartController.php:276
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s is um campo obrigatório"
msgstr[1] "%s são campos obrigatórios"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: includes/class-wc-form-handler.php:997
msgid "Username is required."
msgstr "Nome de usuário é obrigatório."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1089
msgid "Passwords do not match."
msgstr "As senhas não coincidem."

#: includes/wc-template-functions.php:2644
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:532
msgid "required"
msgstr "obrigatório"

#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
msgid "Product Category"
msgstr "Categoria de Produto"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:221
msgid "Search %s"
msgstr "Pesquisar %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:223
msgid "All %s"
msgstr "Todos %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:225
msgid "Parent %s"
msgstr "Parente %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:227
msgid "Parent %s:"
msgstr "Parente %s:"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:229
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:231
msgid "Update %s"
msgstr "Atualizar %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:235
msgid "New %s"
msgstr "Novo %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:327
msgid "Set product image"
msgstr "Definir imagem do produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:328
msgid "Remove product image"
msgstr "Remover imagem do produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgid "Use as product image"
msgstr "Usar como imagem do produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Aqui você pode adicionar novos produtos para sua loja."

#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Este é o local onde os pedidos são armazenados."

#: includes/class-wc-post-types.php:419
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Refunds"
msgstr "Reembolsos"

#: includes/class-wc-post-types.php:444
msgid "Coupon"
msgstr "Cupom"

#: includes/class-wc-post-types.php:460
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Este é o local onde você pode adicionar novos cupons para seus clientes usarem na sua loja."

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:506
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Processando <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Processando <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:524
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Concluído <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Concluído <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:533
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Cancelado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Cancelado <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:542
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Reembolsado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Reembolsado <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-install.php:502
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "loja"

#: includes/class-wc-install.php:507
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "carrinho"

#: includes/class-wc-install.php:512
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "finalizar-compra"

#: includes/class-wc-install.php:517
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "minha-conta"

#: includes/class-wc-post-types.php:94
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: includes/class-wc-post-types.php:314
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produtos"

#: includes/class-wc-post-types.php:445
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupons"

#: includes/wc-order-functions.php:96 includes/class-wc-post-types.php:500
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Processando"

#: includes/wc-order-functions.php:98 includes/class-wc-post-types.php:518
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"

#: includes/wc-order-functions.php:99 includes/class-wc-post-types.php:527
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: includes/wc-order-functions.php:100 includes/class-wc-post-types.php:536
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Reembolsado"

#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:679
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s unidades de %2$s foram encomendadas no pedido #%3$s."

#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1094
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Desculpe, sua sessão expirou. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Voltar para a página inicial</a>"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:325
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Método de envio inválido!"

#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:366
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Resultados da pesquisa para &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-countries.php:450
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(ex. taxa)"

#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Ver e gerenciar produtos"

#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Ver e gerenciar pedidos e relatórios de vendas"

#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Ver e gerenciar clientes"

#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Ver e gerenciar cupons"

#: includes/class-wc-post-types.php:134
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Posts marcados com a tag &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Produtos marcados com a tag &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:850
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Selecione um produto para adicionar ao seu carrinho&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:915
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Escolha as opções do produto&hellip;"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:515
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aguardando <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aguardando <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/wc-order-functions.php:97 includes/class-wc-post-types.php:509
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "Aguardando"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:497
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pagamento pendente <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pagamento pendente <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/wc-order-functions.php:95 includes/class-wc-post-types.php:491
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Pagamento pendente"

#: includes/class-wc-post-types.php:455
msgid "Parent coupon"
msgstr "Cupom principal"

#: includes/class-wc-post-types.php:454
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Nenhum cupom encontrado na lixeira"

#: includes/class-wc-post-types.php:453
msgid "No coupons found"
msgstr "Nenhum cupom encontrado"

#: includes/class-wc-post-types.php:452
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Search coupons"
msgstr "Pesquisar cupons"

#: includes/class-wc-post-types.php:451
msgid "View coupon"
msgstr "Ver cupom"

#: includes/class-wc-post-types.php:450
msgid "New coupon"
msgstr "Novo cupom"

#: includes/class-wc-post-types.php:449
msgid "Edit coupon"
msgstr "Editar cupom"

#: includes/class-wc-post-types.php:447
msgid "Add new coupon"
msgstr "Adicionar novo cupom"

#: includes/class-wc-post-types.php:446
msgid "Add coupon"
msgstr "Adicionar cupom"

#: includes/class-wc-post-types.php:390
msgid "Parent orders"
msgstr "Pedidos principais"

#: includes/class-wc-post-types.php:389
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Nenhum pedido encontrado na lixeira"

#: includes/class-wc-post-types.php:388
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:369
msgid "No orders found"
msgstr "Nenhum pedido encontrado"

#: includes/class-wc-post-types.php:387
msgid "Search orders"
msgstr "Pesquisar pedidos"

#: includes/class-wc-post-types.php:384
msgid "Edit order"
msgstr "Editar pedido"

#: includes/class-wc-post-types.php:382
msgid "Add new order"
msgstr "Adicionar novo pedido"

#: includes/class-wc-post-types.php:381
msgid "Add order"
msgstr "Adicionar pedido"

#: includes/class-wc-post-types.php:326
msgid "Product image"
msgstr "Imagem do produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:325
msgid "Parent product"
msgstr "Produto principal"

#: includes/class-wc-post-types.php:324
msgid "No products found in trash"
msgstr "Nenhum produto encontrado na lixeira"

#: includes/class-wc-post-types.php:323
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-list/no-matching-products.js:20
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
msgid "No products found"
msgstr "Nenhum produto encontrado"

#: includes/class-wc-post-types.php:322
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Search products"
msgstr "Pesquisar produtos"

#: includes/class-wc-post-types.php:320
msgid "View product"
msgstr "Ver produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:319
msgid "New product"
msgstr "Novo produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:318
msgid "Edit product"
msgstr "Editar produto"

#: includes/class-wc-post-types.php:316
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:141
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/utils.js:40
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
msgid "Add new product"
msgstr "Adicionar novo produto"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:233
msgid "Add new %s"
msgstr "Adicionar novo(a) %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:183
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Nome da nova classe de entrega"

#: includes/class-wc-post-types.php:182
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Adicionar nova classe de entrega"

#: includes/class-wc-post-types.php:181
msgid "Update shipping class"
msgstr "Atualizar classe de entrega"

#: includes/class-wc-post-types.php:180
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Editar classe de entrega"

#: includes/class-wc-post-types.php:177
msgid "All shipping classes"
msgstr "Todas as classes de entrega"

#: includes/class-wc-post-types.php:176
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Pesquisar classes de entrega"

#: includes/class-wc-post-types.php:175
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Classes de entrega"

#: includes/class-wc-install.php:1311
msgid "Premium support"
msgstr "Suporte premium"

#: includes/class-wc-install.php:1310
msgid "API docs"
msgstr "Documentação da API"

#: includes/class-wc-install.php:1310
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Ver a documentação da API do WooCommerce"

#: includes/class-wc-install.php:1309
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Ver a documentação do WooCommerce"

#: includes/class-wc-install.php:1292
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Ver as configurações do WooCommerce"

#: includes/class-wc-emails.php:677
msgid "Product backorder"
msgstr "Encomenda de produto"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:687
#: includes/class-wc-countries.php:671
msgid "Company name"
msgstr "Nome da empresa"

#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:778
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s não é válido. Informe algum dos seguintes: %2$s"

#. translators: %s: Email address.
#. translators: %s: email address
#: includes/class-wc-form-handler.php:150 includes/class-wc-checkout.php:758
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s não é um endereço de e-mail válido."

#. translators: %s: Phone number.
#. translators: %s: phone number
#: includes/class-wc-form-handler.php:142 includes/class-wc-checkout.php:748
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s não é um número de telefone válido."

#: includes/class-wc-form-handler.php:134
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Digite um CEP válido."

#. translators: %s: Field name.
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-form-handler.php:116
#: includes/class-wc-form-handler.php:262 includes/class-wc-checkout.php:785
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s é um campo obrigatório."

#: includes/class-wc-checkout.php:240
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Notas sobre seu pedido, por exemplo, informações especiais sobre entrega."

#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1081
msgid "You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Você não pode adicionar esta quantidade ao seu carrinho, temos em estoque %1$s e você já tem em seu carrinho %2$s."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1067
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Utilities/CartController.php:82
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/Controllers/Cart.php:297
msgid "You cannot add that amount of &quot;%1$s&quot; to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Você não pode adicionar a quantidade de &quot;%1$s&quot;, porque a quantidade em estoque não é suficiente (restando %2$s)."

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:402
msgid "Access denied"
msgstr "Acesso negado"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:108
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:108
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr "O customer secret esta faltando."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:92
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:92
msgid "Consumer key is missing."
msgstr "O consumer key esta faltando."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:449
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:449
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr "O webhook de entrega é inválido."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:441
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:441
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr "O ID de entrega do webhook é inválido."

#: includes/class-wc-post-types.php:130 includes/class-wc-post-types.php:132
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:180
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:252
msgid "Product tags"
msgstr "Tags de produto"

#: includes/class-wc-auth.php:194
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "O callback_url precisa ser usado com SSL"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:572
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Desculpe, este produto não está disponível. Escolha uma combinação diferente."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:570
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Desculpe, nenhum produto atende sua seleção. Escolha uma combinação diferente."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:525
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "Erro ao finalizar a compra. Tente novamente."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:482
msgid "Please select a rating"
msgstr "Selecione uma classificação"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1085
msgid "Please enter your password."
msgstr "Informe sua senha."

#: includes/class-wc-form-handler.php:842
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Selecione a quantidade de itens que você deseja adicionar ao seu carrinho&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:728
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "O seu pedido não pode ser mais cancelado. Entre em contato conosco caso você precise de assistência."

#: includes/class-wc-form-handler.php:283
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Informe sua senha novamente."

#: includes/class-wc-form-handler.php:280
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Digite sua senha atual."

#: includes/class-wc-form-handler.php:277
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Preencha todos os campos de senha."

#: includes/class-wc-form-handler.php:269 includes/wc-user-functions.php:43
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Informe um endereço de e-mail válido."

#: includes/class-wc-coupon.php:1046
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Informe o código do cupom."

#: includes/class-wc-comments.php:150
msgid "Please rate the product."
msgstr "Avalie o produto."

#. translators: %s: shipping location
#: includes/class-wc-checkout.php:813
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Infelizmente <strong>não entregamos em %s</strong>. Informe um endereço de entrega alternativo."

#: includes/class-wc-checkout.php:1084
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Não foi possível processar seu pedido, tente novamente."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:776
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Desculpe, mas \"%s\" está em falta no estoque. Edite seu carrinho de compras e tente novamente. Desculpe-nos por qualquer inconveniente causado."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:134
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s foi removido do seu carrinho porque não pode ser mais comprado. Entre em contato conosco caso precise de assistência."

#: includes/class-wc-post-types.php:179
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Classe de entrega ascendente:"

#: includes/class-wc-post-types.php:178
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Classe de entrega ascendente"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37
msgid "No webhooks found."
msgstr "Nenhum webhook foi encontrado."

#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:713
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Estoque do item #%1$s foi aumentado de %2$s para %3$s."

#: includes/wc-order-functions.php:101 includes/class-wc-post-types.php:545
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Malsucedido"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:375
msgid "Refund failed."
msgstr "Reembolso malsucedido."

#: includes/class-wc-auth.php:396
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Você não tem permissão para acessar esta página"

#: includes/class-wc-download-handler.php:156
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Desculpe, você atingiu o limite de downloads para esse arquivo"

#: includes/class-wc-download-handler.php:167
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Desculpe, este download expirou"

#. translators: %s number of products in cart.
#: packages/woocommerce-blocks/src/BlockTypes/ProductCategories.php:297
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d produto"
msgstr[1] "%d produtos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:57
msgid "The root URL of your site."
msgstr "A URL base do seu site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:67
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "A versão do WooCommerce instalado em seu site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:175
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Diversas extensões do WooCommerce podem gerar arquivos de log/registro tornando a depuração bem mais fácil. O diretório deve ter permissão de escrita para que isso aconteça."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "A versão do Wordpress instalado em seu site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:217
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "No caso de você ter ou não habilitado o WordPress Multisite."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:222
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "A quantidade máxima de memória (RAM) que seu site pode usar de uma só vez."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:257
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:258
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "O idioma usado pelo Wordpress: Padrão = Inglês"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:283
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Informações sobre o servidor que esta hospedando atualmente o seu site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:288
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "A versão do PHP instalado no servidor de hospedagem."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:314
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "O maior tamanho de arquivo que pode conter em um post."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:319
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Quantidade de tempo (em segundos) que o seu site vai gastar em uma única operação antes do tempo limite (para evitar travamentos de servidor)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:334
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin é um sistema de proteção avançada para instalações PHP. Ele foi projetado para proteger seus servidores contra uma série de problemas bem conhecidos em aplicações PHP e contra potenciais vulnerabilidades desconhecidas dentro dessas aplicações ou o próprio núcleo do PHP. Se ativado em seu servidor, Suhosin pode precisar ser configurado para aumentar seus limites de envio de dados."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:345
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "A versão do MySQL instalado no seu servidor de hospedagem."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:360
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "O maior tamanho de arquivo que pode ser enviado para sua instalação WordPress."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:365
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "O fuso horário padrão do seu servidor."

#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:370
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "O fuso horário padrão é %s - deve ser UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:379
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Gateways de pagamento podem usar cURL para se comunicar com servidores remotos para autorizar pagamentos, outros plugins também podem usá-lo durante a comunicação com serviços remotos."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:385
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "O seu servidor não possuí o fsockopen e o cURL habilitados. O IPN do PayPal e outros scripts que se comunicam com outros servidores não irão funcionar. Entre em contato com o seu provedor de hospedagem para mais detalhes."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:392
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Alguns webservices, como de entrega utilizam SOAP para obter informações de servidores remotos, por exemplo, Cálculo de frete do FedEx exige SOAP para ser instalado."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:420
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) é utilizado para abrir o banco de dados GEOIP do MaxMind."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:448
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal usa esta forma de comunicação quando envia de volta notificações de  transações."

#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:98
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:462
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "Plugins do WooCommerce usam este método de comunicação durante a verificação sobre atualizações de plugins."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:502
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:552
msgid "Table does not exist"
msgstr "Esta tabela não existe"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:663
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:715
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:790
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Visitar a página do plugin"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:675
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:727
msgid "Network enabled"
msgstr "Rede habilitada"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:822
msgid "Force SSL"
msgstr "Forçar SSL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:823
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Seu site força o uso de um Certificado SSL para transações?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:833
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "A posição do símbolo monetário."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:838
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "O separador de milhar exibido em preços."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:843
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "O separador decimal exibido em preços."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "O número de casas decimais exibidos em preços."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:818
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "Seu site tem a API REST habilitada?"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:133
msgid "API Version"
msgstr "Versão da API"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:909
msgid "Page not set"
msgstr "Página não definida"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "Uma lista de taxonomias que podem ser usadas no que diz respeito à status de produtos e pedidos."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Product Types"
msgstr "Tipos de produto"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:940
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:946
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "O nome do tema atualmente ativo."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:950
msgid "Version"
msgstr "Versão"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:951
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "A versão instalada do tema atualmente ativo."

#. translators: %s: plugin latest version
#. translators: %s: theme latest version
#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:671
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:723
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:957
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:995
msgid "%s is available"
msgstr "%s está disponível"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:963
msgid "Author URL"
msgstr "URL do autor"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964
msgid "The theme developers URL."
msgstr "A URL dos desenvolvedores do tema."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:969
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Exibe se o tema atual é ou não um tema filho."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1008
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Exibe se o tema ativo oferece suporte ao WooCommerce ou não."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1024
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1037
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1066
msgid "Overrides"
msgstr "Substituições"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:42
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:43
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:121
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:45
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:108
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:69
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280
msgid "— No Change —"
msgstr "— Sem mudanças —"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
msgid "Change to:"
msgstr "Alterar para:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Digite o preço (%s)"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/components/product/sale-badge/index.js:24
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
msgid "Sale"
msgstr "Oferta"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142
msgid "L/W/H"
msgstr "C/L/A"

#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: length
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:695
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126
msgid "Length (%s)"
msgstr "Comprimento (%s)"

#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: width
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:697
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128
msgid "Width (%s)"
msgstr "Largura (%s)"

#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
msgid "Height (%s)"
msgstr "Altura (%s)"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:173
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
msgid "In stock?"
msgstr "Em estoque?"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:197
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
msgid "Backorders?"
msgstr "Encomendas?"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:12
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You&lsquo;re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Bem vindo ao WooCommerce</strong> &#8211; Você está quase pronto para começar a vender :)"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Rodar o assistente de configuração"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:41
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1163
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1167
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compra"

#. translators: %s: parameter name
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:147
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:143
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "o parâmetro %s esta faltando"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:200
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:202
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:198
msgid "API user is invalid"
msgstr "Usuário do API inválido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:111
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:117
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "ID de cupom inválido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:163
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:154
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:161
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de cupons"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1119
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:189
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-coupons.php:174
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:187
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Código de cupom inválido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:219
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:217
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "Você não tem permissão para criar cupons"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:233
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:344
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:231
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:342
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:269
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "O código de cupom já existe"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:365
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1285
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1579
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:349
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:212
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:214
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1967
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:400
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1624
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:350
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:263
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:707
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:959
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2520
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2848
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3191
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:171
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "Nenhum dado de %1$s foi especificado para criar %1$s"

#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:171
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:430
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:363
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:226
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:228
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1929
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:412
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:431
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:364
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:224
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:277
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2868
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:575
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Esta falando o parâmetro %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:261
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:365
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:259
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:363
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "Tipo de cupom inválido - o tipo de cupom deve ser qualquer um destes: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:504
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1344
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1658
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:404
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:324
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:323
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2051
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:542
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1389
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1703
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:405
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:322
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:377
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:784
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1004
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2605
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2913
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:254
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:242
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "Nenhuma dado de %1$s foi especificado para editar %1$s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1775
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:784
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2249
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1820
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:774
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3041
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:457
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "Nenhum dado de %1$s foi especificado para criar/editar %1$s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:231
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:186
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:232
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de clientes"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:356
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:202
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:357
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "Você não tem permissão para criar este cliente"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:719
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:434
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:709
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "ID de cliente inválido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:726
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:441
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:716
msgid "Invalid customer"
msgstr "Cliente inválido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:734
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:449
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:724
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "Você não tem permissão para ler os dados deste cliente"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:740
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:455
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:730
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "Você não tem permissão para editar este cliente"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:746
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-customers.php:461
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:736
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "Você não tem permissão para excluir este cliente"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:54
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:55
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:54
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "Suporte para JSONP esta desabilitado neste site"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:61
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:62
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-json-handler.php:61
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "O a função de retorno do JSONP é inválida"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:299
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-orders.php:255
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:336
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de pedidos"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:372
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:407
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "Você não tem permissão para criar pedidos"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:398
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:433
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "Não foi possível criar o pedido: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:432
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:472
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "ID e título do método de pagamento são obrigatórios"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:875
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:919
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "ID do produto informado não corresponde com a esta linha de item"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:890
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:934
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "A variação do produto é inválida"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1252
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1362
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1426
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1407
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1471
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "O ID da nota do pedido é inválido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1258
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1369
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1433
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1303
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1414
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1478
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "Não foi possível encontrar uma nota de pedido com o ID informado"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1337
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "Você não tem permissão para criar notas de pedido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1307
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1352
msgid "Order note is required"
msgstr "A nota do pedido é obrigatória"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1374
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1438
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1419
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1483
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "O ID de nota de pedido informado não está associado ao pedido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1445
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1490
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "Esta nota de pedido não pode ser deletada"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1586
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1631
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "Você não tem permissão para criar reembolsos"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:185
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:234
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "Você não tem permissão para ler a contagem de produtos"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:221
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:270
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Você não tem permissão para criar produtos"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:243
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:369
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:292
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:423
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "Tipo de produto inválido - o produto deve ser qualquer um destes: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:560
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:598
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:619
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:657
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "Você não tem permissão para ler categorias de produtos"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:593
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:652
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "ID inválido de categoria de produto"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1841
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1887
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2394
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2440
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "Você não possui permissão para ler os atributos do produto"

#: includes/wc-product-functions.php:321
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1620
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1621
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:459
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-products.php:460
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2119
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2120
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:426
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:427
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:313
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:314
msgid "Placeholder"
msgstr "Padrão"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1882
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2435
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2800
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "Atributo ID do produto inválido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1897
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2147
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2702
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2759
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2811
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2861
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2927
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2980
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "Não foi possível encontrar um atributo de produto com o ID fornecido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1942
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2495
msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "O tipo de atributo do produto é inválido - o atributo do produto pode ser qualquer um desses: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1947
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2500
msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s"
msgstr "O tipo de order_by de atributo de produto é inválido - o order_by de atributo de produto precisa ser um destes: %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1974
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2855
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "Você não possui permissão para criar atributos de produto"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2059
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2613
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2921
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "Você não possui permissão para editar os atributos de produto"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2105
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2659
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "Não foi possível editar o atributo"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2135
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2690
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "Você não possui permissão para apagar o atributo de produto"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1282
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:390
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:468
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2176
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:333
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:394
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:527
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:866
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1058
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2732
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2994
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:3305
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-taxes.php:623
msgid "Deleted %s"
msgstr "%s excluídos"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-reports.php:322
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-reports.php:475
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-reports.php:326
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "Você não tem permissão para ler este relatório"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:476
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:74
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:96
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:476
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "ID %s inválido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:87
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:113
msgid "Invalid %s"
msgstr "%s inválido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:119
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:490
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:95
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:121
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:490
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "Você não tem permissão para ler este %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:125
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:496
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:101
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:127
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:496
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "Você não tem permissão para editar este %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:131
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:502
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:107
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:133
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:502
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "Você não tem permissão para excluir este %s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:372
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:313
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:374
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Cliente excluído permanentemente"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:374
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:315
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:376
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "O cliente não pode ser excluído"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:382
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:455
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:323
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:384
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:514
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2987
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "Este %s não pode ser excluído"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:464
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-resource.php:327
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:388
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:523
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "%s excluídos permanentemente"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:164
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:168
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:164
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Método de autenticação inválido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:319
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:321
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:319
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Método de solicitação não suportado"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:338
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:340
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:338
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "O manipulador para o rota é inválido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-server.php:375
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-server.php:377
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-server.php:375
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Nenhuma rota foi encontrada que corresponde com a URL e o método de requisição"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "Você não tem permissão para ler a quantidade de webhooks"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:276
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:276
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "URL de entrega do Webhook deve ser uma URL variada começando com http:// ou https://"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:236
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Exibe se o WordPress esta funcionando em Modo de Depuração ou não."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:413
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "O seu servidor não possui a class %s ativada - Os e-mails HTML/Multipart e algumas extensões não irão funcionar sem DOMDocument."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1024
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Esta seção mostra todos os arquivos que estão substituindo as páginas de modelos padrões do WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:406
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "E-mails HTML/Multipart utilizam DOMDocument para gerar o CSS inline dentro dos modelos."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Digite o preço promocional (%s)"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:865
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:909
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "ID do produto ou REF é obrigatório"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:324
msgid "Active plugins."
msgstr "Plugins ativos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:295
msgid "WC database version."
msgstr "Versão do banco de dados do WooCommerce."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:215
msgid "MySQL version."
msgstr "Versão do MySQL."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:209
msgid "Max upload size."
msgstr "Tamanho máximo para upload."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:173
msgid "PHP version."
msgstr "Versão do PHP."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:167
msgid "Server info."
msgstr "Informação sobre o servidor."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:178
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:178
msgid "You do not have permission to create webhooks."
msgstr "Você não tem permissão para criar webhooks."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-resource.php:103
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:482
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-resource.php:105
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:482
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr "Nenhum %1$s foi encontrado com ID igual a %2$s"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1686
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1747
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1731
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1792
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr "O ID do reembolso informado não está associado com o pedido."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1601
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1646
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr "Valor do reembolso deve ser positivo."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1599
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1644
msgid "Refund amount is required."
msgstr "Valor do reembolso é obrigatório."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1519
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1681
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1742
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1564
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1726
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1787
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr "Não foi possível encontrar um reembolso de pedido com o ID informado."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1152
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1197
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr "Cupom de desconto total deve ser uma quantidade positiva."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:448
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:600
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:488
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:637
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr "A moeda informada é inválida."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:207
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-customers.php:210
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:208
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-customers.php:211
msgid "Invalid customer email"
msgstr "O e-mail do cliente é inválido"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:581
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:110
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "API do WooCommerce. Utilize um consumer key no campo de nome de usuário e um consumer secret no campo de senha."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:168
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v1/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-authentication.php:82
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Consumer secret is invalid."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Aprenda mais sobre modelos"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Skip setup"
msgstr "Pular configuração"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Diminuir existente preço em (valor fixo ou %):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1012
msgid "Not declared"
msgstr "Não declarado"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:968
msgid "Child theme"
msgstr "Tema filho"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:922
msgid "Page does not contain the shortcode."
msgstr "A página não contém shortcode."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1171
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Minha conta"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1159
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Base da loja"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:817
msgid "API enabled"
msgstr "API habilitada"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:508
msgid "The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "A versão do WooCommerce que esta salva no seu banco de dados. Esta deve ser a mesma versão do que do seu WooCommerce."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:461
msgid "Remote get"
msgstr "Requisição remota do tipo GET"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:447
msgid "Remote post"
msgstr "Requisição remota do tipo POST"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:364
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "O fuso horário padrão é UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:333
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN instalado"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:323
msgid "PHP max input vars"
msgstr "Máximo de entrada de variáveis (max input vars) do PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:318
msgid "PHP time limit"
msgstr "Limite de tempo do PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:313
msgid "PHP post max size"
msgstr "Tamanho máximo para post no PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:277
msgid "Server environment"
msgstr "Ambiente do servidor"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:174
msgid "Log directory writable"
msgstr "Diretório gravável de registros"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:51
msgid "WordPress environment"
msgstr "Ambiente do WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:40
msgid "Copy for support"
msgstr "Copiar para suporte"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:33
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Entendendo o relatório de status"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:2157
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2712
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "Não foi possível excluir o atributo"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1450
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1495
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "Excluir permanentemente esta nota de pedido"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:144
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Catálogo e pesquisa"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:828
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Qual moeda é usada no catálogo e em qual moeda as formas de pagamento irão receber."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:427
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "URL do autor do tema ascendente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:421
msgid "Parent theme version."
msgstr "Versão do tema ascendente."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415
msgid "Parent theme name."
msgstr "Nome do tema ascendente."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1002
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "A URL dos desenvolvedores do tema ascendente."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:989
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "A versão instalada do tema ascendente."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:984
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "O nome do tema ascendente."

#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:976
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Recomendamos você utilizar um tema filho no caso de você estiver personalizando o WooCommerce em um tema ascendente. Veja <a href=\"%s\" target=\"_blank\">como criar um tema filho</a>"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:350
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:348
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-coupons.php:356
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "Falha ao atualizar cupom"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:324
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "O número máximo de variáveis que seu servidor pode usar em uma única função para evitar sobrecargas."

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1083
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1128
msgid "Fee title is required"
msgstr "O título da taxa é obrigatório"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:521
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-orders.php:1592
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:559
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-orders.php:1637
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "O ID da compra é inválido"

#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:604
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:663
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "Não foi possível encontrar uma categoria de produto com o ID informado"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "Arquivo não existe"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
msgid "Sold individually?"
msgstr "Vendido individualmente?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1007
msgid "WooCommerce support"
msgstr "Suporte ao WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:202
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Cupons podem ser aplicados no carrinho e na página de finalização de compra."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:206
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Calcular cupom de descontos sequencialmente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:210
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Ao aplicar vários cupons, aplique o primeiro para o preço total, o segundo para o preço com desconto e assim por diante."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:158
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Forçar finalização segura"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:169
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Forçar HTTP ao sair da finalização"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:67
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Essas páginas precisam ser informadas para que o WooCommerce saiba para onde enviar os usuários para finalizar a compra."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:134
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Se você definir uma página de \"Termos de uso\" o cliente será perguntado se ele aceita os termos antes de finalizar a compra."

#: includes/wc-account-functions.php:282
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190
#: templates/checkout/thankyou.php:34
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:113
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Esta opção permite que você limite para quais países deseja vender."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:116
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38
msgid "Specific Countries"
msgstr "Países específicos"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Endereço base da loja"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:180
msgid "Geolocate"
msgstr "Geolocalização"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:181
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Geolocalização (com suporte para cache de página)"

#: includes/wc-template-functions.php:1020
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:317
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Esta é uma loja de demonstração para fins de teste - As compras realizadas não são válidas."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:224
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "As opções a seguir afetam como os preços são exibidos no site."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:827
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:241
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Isto controla a posição do simbolo monetário."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:257
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Isto define o simbolo que separa a casa das milhares nos preços."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:267
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Isto define o simbolo exibido na casa decimal nos preços."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:277
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Isto define o número de casas decimais mostrado nos preços apresentados."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:29
msgid "Integration"
msgstr "Integração"

#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "A página base também pode ser usada nos seus <a href=\"%s\">links permanentes de produtos</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:309
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Isto define a página base da sua loja - é o lugar onde o seu arquivo de produto estará."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:392
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:418
msgid "Show products"
msgstr "Exibir produtos"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419
msgid "Show subcategories"
msgstr "Exibir subcategorias"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Ordenação padrão (ordenação personalizada + nome)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:277
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:447
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Popularidade (vendas)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:279
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:449
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Ordenar por mais recentes"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:280
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:450
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Ordenar por preço (ASC)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:281
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:451
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Ordenar por preço (DESC)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:312
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Comportamento da ação de adicionar produto ao carrinho"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:313
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Redirecionar ao carrinho após uma adição bem-sucedida"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:100
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Manter estoque (para pedidos não pagos) por x minutos. Quando esse limite é atingido, o pedido pendente será cancelado. Deixe em branco para desabilitar."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:179
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Ocultar os produtos fora de estoque do catálogo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:248
msgid "Downloads require login"
msgstr "O download requer login"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:252
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Esta configuração não se aplica para compras de visitantes."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:258
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Conceder acesso para download do produto após o pagamento"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:342
msgid "Measurements"
msgstr "Medidas"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:366
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Isto controla qual unidade de tamanho será utilizada."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:100
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Esconder os custos de envio até que o endereço seja digitado"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:109
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Isto controla qual endereço de entrega é usado por padrão."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Enviar para todas as localidades que você vende"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:155
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Entregar para todos os países"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Enviar apenas para países específicos"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:503
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:664
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Nome amigável para identificar esta chave."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Proprietário desta chaves."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Selecione o tipo de acesso destas chaves."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:39
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
msgid "Copied!"
msgstr "Copiado!"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
msgid "QRCode"
msgstr "QRCode"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Um código de 2 dígitos do país, por exemplo: BR. Deixe em branco para aplicar a todos."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Definir cidades para essa configuração. Ponto e vírgula (;) para separar múltiplos valores. Deixe em branco para aplicar em todas as cidades."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Taxa&nbsp;%"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Informe uma taxa fixa (porcentagem) de até 4 casas decimais."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:230
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:231
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "Compound"
msgstr "Composto"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Escolha se essa é ou não uma taxa composta. Taxas compostas são aplicadas acima das taxas fiscais."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Insert row"
msgstr "Inserir linha"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:41
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Remover linha(s) selecionada(s)"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:43
msgid "Import CSV"
msgstr "Importar CSV"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:221
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Nenhuma linha selecionada"

#: includes/wc-account-functions.php:243
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:116
msgid "Method"
msgstr "Método"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Nome amigável para identificar este webhook, o padrão é Webhook criado em %s."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are &quot;Active&quot; (delivers payload), &quot;Paused&quot; (does not deliver), or &quot;Disabled&quot; (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "As opções disponíveis são &quot;Ativado&quot; (entregando), &quot;Pausado&quot;  (não esta entregando) ou &quot;Desabilitado&quot; (não esta entregando por causa de falhas na entrega)."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Selecione quando o webhook será disparado."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Action"
msgstr "Ação"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:656
#: packages/woocommerce-admin/dist/date/index.js:1
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Custom"
msgstr "Customizado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL na qual o webhook será entregue."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:122
msgid "Secret"
msgstr "Segredo"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:174
msgid "Created at"
msgstr "Criado em"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
msgid "Updated at"
msgstr "Atualizado em"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/title/index.js:50
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/image/index.js:55
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:57
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/block.js:43
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:68
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/edit.js:41
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/block.js:122
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/block.js:38
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:83
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/block.js:43
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:132
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:180
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/block.js:45
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:86
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/edit.js:29
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:90
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/block.js:43
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Esta opção é importante, já que afetará como você insere os preços. Alterando isso não atualizará produtos existentes."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Endereço de entrega do cliente"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Arredondamento"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116
msgid "As a single total"
msgstr "Um único total"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:117
msgid "Itemized"
msgstr "Por item"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:167
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "Precisa de um tema? Tente o Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:523
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Free"
msgstr "Grátis"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:120
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "Procurando por um tema para WooCommerce?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:124
msgid "Read all about it"
msgstr "Leia tudo sobre isto"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:125
msgid "Download &amp; install"
msgstr "Baixar &amp; instalar"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Atualmente não há logs para visualização."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:147
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Escolha quais países você deseja enviar ou para todas as localidades que você vende."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:106
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Defina um texto a exibir após os preços dos produtos. Pode ser, por exemplo, \"incl. taxas\" para explicar seu preço. Você também pode substituir os preços usando: {price_including_tax} ou {price_excluding_tax}."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "Excluindo taxa"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "Incluindo taxa"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Opcionalmente você pode controlar as classes de taxas sobre os tipos de entrega ou deixá-lo para calcular o taxas do transporte com base nos itens do carrinho."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Esta opção determina qual endereço é usado para calcular taxas."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Escolha se esta taxa será aplicada ou não a entrega."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:160
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:496
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1248
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1327
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1433
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1525
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1290
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1363
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1438
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1503
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
msgid "Tax rate ID."
msgstr "ID da taxa."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Escolha uma prioridade para esta taxa. Apenas 1 taxa de correspondência pode ser usada. Para definir alíquotas múltiplas para uma única área que você precisa especificar uma prioridade diferente por taxa."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Digite um nome para esta taxa."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:484
msgid "Number of decimals."
msgstr "Número de casas decimais."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Método(s) de entrega"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:31
msgid "Get system report"
msgstr "Obter relatório do sistema"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:122
msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions."
msgstr "Storefront é um intuitivo e flexível tema <strong>gratuito</strong> para WordPress que oferece uma profunda integração com WooCommerce e também para muitas das mais populares extensões voltadas para o cliente."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:121
msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme."
msgstr "Recomendamos o Storefront, um tema <em>oficial</em> do WooCommerce."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:110
msgid "Display tax totals"
msgstr "Exibição do total de taxas"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:101
msgid "Price display suffix"
msgstr "Sufixo exibido no preço"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Exibição dos preços no carrinho e na finalização"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Exibição dos preços na loja"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Classes de taxa adicionais"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Classe de taxa de entrega"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Preços inseridos com taxa"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193
msgid "Save webhook"
msgstr "Salvar webhook"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:158
msgid "Webhook actions"
msgstr "Ações do webhook"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Indique qual ação será utilizada para disparar este webhook."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:100
msgid "Action event"
msgstr "Evento de ação"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product deleted"
msgstr "Produto excluído"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product updated"
msgstr "Produto atualizado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Product created"
msgstr "Produto criado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order deleted"
msgstr "Pedido excluído"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order updated"
msgstr "Pedido atualizado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Order created"
msgstr "Pedido criado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer deleted"
msgstr "Cliente excluído"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer updated"
msgstr "Cliente atualizado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Customer created"
msgstr "Cliente criado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Cupom excluído"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon updated"
msgstr "Cupom atualizado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
msgid "Coupon created"
msgstr "Cupom criado"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Dados do webhook"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:229
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31
msgid "Tax name"
msgstr "Nome da taxa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:225
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
msgid "State code"
msgstr "Código do estado"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:224
msgid "Country code"
msgstr "Código do país"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "Código do país"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140
msgid "Consumer secret"
msgstr "Consumer secret"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
msgid "Consumer key"
msgstr "Consumer key"

#: includes/class-wc-ajax.php:2044
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119
msgid "Revoke key"
msgstr "Revogar chave"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114
msgid "Generate API key"
msgstr "Gerar uma chave de API"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Detalhes da chave"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:69
msgid "%s rates"
msgstr "%s taxas"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:62
msgid "Standard rates"
msgstr "Taxas padrões"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:61
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Opções de taxas"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:108
msgid "Shipping destination"
msgstr "Destino da entrega"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:425
msgid "Product ratings"
msgstr "Avaliações de produto"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:365
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Unidades de medida"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:348
msgid "Weight unit"
msgstr "Unidade de peso"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:247
msgid "Access restriction"
msgstr "Restrição de acesso"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:239
msgid "Force downloads"
msgstr "Forçar downloads"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:220
msgid "File download method"
msgstr "Método de download de arquivo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:186
msgid "Stock display format"
msgstr "Formato de exibição do estoque"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:178
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Visibilidade dos produtos fora de estoque"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:163
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Limiar de fora de estoque"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:79
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Limiar de estoque baixo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Destinatários da notificação"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Manter estoque (minutos)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:91
msgid "Manage stock"
msgstr "Gerenciar estoque"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:278
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:448
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/ProductCollectionData.php:112
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/product-sort-select/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products-frontend.js:6
msgid "Average rating"
msgstr "Classificação média"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Default product sorting"
msgstr "Padrão de ordenação de produtos"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386
msgid "Shop page display"
msgstr "Exibir página da loja"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:301
msgid "Shop page"
msgstr "Página da loja"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:222
msgid "Currency options"
msgstr "Opções de moeda"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Store notice text"
msgstr "Texto de notificação da loja"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328
msgid "Store notice"
msgstr "Notificação da loja"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:121
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Vender para todos os países"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:112
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Locais de venda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:154
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:142
msgid "Base color"
msgstr "Cor de base"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid "Header image"
msgstr "Imagem de cabeçalho"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109
msgid "Email template"
msgstr "Modelo do e-mail"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79
msgid "\"From\" name"
msgstr "\"De\" nome"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:72
msgid "Email sender options"
msgstr "Opções do e-mail do remetente"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38
msgid "Email options"
msgstr "Opções de e-mail"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:209
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Add payment method\" page."
msgstr "Ponto de extremidade para a página \"Finalizar compra &rarr; Adicionar método de pagamento\"."

#: includes/class-wc-query.php:130
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:52
msgid "Add payment method"
msgstr "Adicionar método de pagamento"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Order received\" page."
msgstr "Ponto de extremidade para página \"Finalizar compra &rarr; Pedido recebido\"."

#: includes/class-wc-query.php:102
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199
msgid "Order received"
msgstr "Pedido recebido"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Pay\" page."
msgstr "Ponto de extremidade para a pagina \"Finalizar compra &rarr; Pagar\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:183
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Ponto de extremidade das páginas de finalização de pedido"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:823
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:133
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Termos e condições"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:93
msgid "Checkout page"
msgstr "Página de finalizar compra"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:73
msgid "Cart page"
msgstr "Página do carrinho"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:405
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Exibir \"comprador verificado\" nas avaliações de clientes"

#. translators: a url
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:114
msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"
msgstr "Nosso catálogo de extensões para o WooCommerce pode ser encontrado em WooCommerce.com, acesse: <a href=\"%s\">Catalogo de extensões para o WooCommerce</a>"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186
msgid "Enable taxes"
msgstr "Ativar taxas"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:91
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Ativar a calculadora de frete na página de carrinho"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:262
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Ative esta opção para permitir acesso aos downloads nos pedidos com status \"processando\", em vez de \"concluído\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:125
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Ativar notificações de item em falta no estoque"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:115
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Ativar notificações de baixo estoque"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Enable stock management"
msgstr "Ativar gestão de estoque"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:320
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Ativar botão para comprar utilizando AJAX nas páginas de arquivo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:196
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Ativar o uso de código de cupons"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:57
msgid "Installed payment methods are listed below and can be sorted to control their display order on the frontend."
msgstr "Os métodos de pagamento instalados estão listados abaixo e podem ser organizados para controlar a ordem de exibição na frente do site."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:185
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Os pontos de extremidade (endpoints) são anexados às URLs de páginas para executar ações específicas das páginas de finalização de compra. Devem ter um valor exclusivo."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Isto controla qual moeda será listada no catálogo e utilizada nos métodos de pagamento."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:349
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Isto controla qual unidade de peso será utilizada."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Um código de 2 dígitos do estado, por exemplo: SP. Deixe em branco para aplicar a todos."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:28
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Copie e cole esta informação em seu relatório quando entrar em contato com o suporte:"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131
msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails."
msgstr "O texto que aparece no rodapé de todos e-mails enviados pelo WooCommerce."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
msgid "Customer billing address"
msgstr "Endereço de faturamento do cliente"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:241
msgid "Redirect only"
msgstr "Redirecionar apenas"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Arredondar taxa sobre o subtotal, ao invés de arredondar a cada linha"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Calcular a taxa com base em"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Classe de taxa de envio com base em itens do carrinho"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Não, eu irei inserir os preços excluindo a taxa"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Sim, eu irei inserir os preços incluindo a taxa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:208
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Se estiver gerenciando estoque esta opção irá controlar se é possível fazer encomendas. Se ativada a quantidade de estoque pode ser menor do que 0."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:234
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
msgid "Stock status"
msgstr "Status do estoque"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:237
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1724
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1956
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Controla se o produto é listado na loja como \"em estoque\" ou \"não disponível\"."

#: includes/wc-template-functions.php:3326
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:257
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Peso na forma decimal"

#: includes/wc-template-functions.php:3333
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:283
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "Comprimento"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:284
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
msgid "Width"
msgstr "Largura"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:285
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "(CxLxA) Comprimento, Largura e Altura na forma decimal"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:59
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Classes de envio são utilizados por certos métodos de envio para agrupar produtos semelhantes."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Atributos personalizados do produto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Venda cruzada, são produtos que você promove no carrinho com base nos produtos atuais."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Digite uma nota opcional para enviar ao cliente após a compra."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
msgid "Menu order"
msgstr "Ordem do menu"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Posição de ordenação personalizada."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Facebook_Extension.php:71
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Welcome_Message.php:49
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Mobile_App.php:56
#: packages/woocommerce-admin/src/Notes/WC_Admin_Notes_Order_Milestones.php:241
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/edit.js:150
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:204
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/utils.js:48
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "Aprenda mais"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "Default Form Values"
msgstr "Valores padrão do formulário"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend."
msgstr "Estes são os atributos que serão pré-selecionados na página do produto."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55
msgid "Add variation"
msgstr "Adicionar variação"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56
msgid "Create variations from all attributes"
msgstr "Criar variações para todos os atributos"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57
msgid "Delete all variations"
msgstr "Apagar todas as variações"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Alternar &quot;Ativado&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Alternar &quot;Baixável&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Alternar &quot;Virtual&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63
msgid "Pricing"
msgstr "Preços"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64
msgid "Set regular prices"
msgstr "Configurar preços"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Aumentar preços (valor fixo ou porcentagem)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Diminuir preços (valor fixo ou porcentagem)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Configurar datas de oferta"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73
msgid "Toggle &quot;Manage stock&quot;"
msgstr "Alternar &quot;Gerenciar estoque&quot;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:124
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:214
msgid "Downloadable products"
msgstr "Produtos baixáveis"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:414
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:723
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Download limit"
msgstr "Limite de download"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:137
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:432
msgid "Download expiry"
msgstr "Validade do download"

#. translators: Submit button text for the price filter.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/price-slider/submit-button.js:16
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter-frontend.js:6
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s item"
msgstr[1] "%s itens"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:131
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir para a primeira página"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir para a página anterior"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:134
msgid "Select Page"
msgstr "Selecionar página"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:124
msgid "Current page"
msgstr "Página atual"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:142
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ir para a próxima página"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir para a última página"

#. translators: %s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1238
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "O arquivo para download %s não pode ser utilizado, pois não foi encontrado no servidor."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Delete image"
msgstr "Apagar imagem"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add to gallery"
msgstr "Adicionar na galeria"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Adicionar galeria de imagens do produto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Baixado %s vez"
msgstr[1] "Baixado %s vezes"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID de variação:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:61
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Adicionar meta"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:101
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Depois dos descontos pré taxas."

#. translators: %s: Item name.
#: includes/class-wc-form-handler.php:598
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:494
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:29
msgid "Item"
msgstr "Item"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:31
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:952
msgid "Cost"
msgstr "Custo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:32
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "Qtd"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:231
msgid "Refunded"
msgstr "Reembolsado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:265
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\""
msgstr "Para editar este pedido altere o status do pedido de volta para \"pendente\""

#: includes/class-wc-order.php:2034
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:268
msgid "Refund"
msgstr "Reembolso"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:280
msgid "Add product(s)"
msgstr "Adicionar produto(s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:281
msgid "Add fee"
msgstr "Adicionar taxa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:291
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:298
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Repor os itens reembolsados"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:303
msgid "Amount already refunded"
msgstr "O montante já reembolsado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:307
msgid "Total available to refund"
msgstr "Total disponível para reembolso"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:314
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:776
msgid "Refund amount"
msgstr "Total reembolsado"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:355
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Você precisará fazer manualmente um reembolso através do seu método de pagamento depois de utilizar isto."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:368
msgid "Add products"
msgstr "Adicionar produtos"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:284
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411
msgid "Add tax"
msgstr "Adicionar taxa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:422
msgid "Rate name"
msgstr "Nome da taxa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:174
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:423
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:328
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:233
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
msgid "Tax class"
msgstr "Classe de taxa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:424
msgid "Rate code"
msgstr "Código da taxa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:425
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:228
msgid "Rate %"
msgstr "% da taxa"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:447
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:41
msgid "Select terms"
msgstr "Selecionar termos"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:59
msgid "Add new"
msgstr "Adicionar novo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:67
msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values."
msgstr "Digite algum texto ou atributo separando os valores por \"%s\"."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:12
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:11
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
msgid "Choose file"
msgstr "Escolher arquivo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
msgid "Insert file URL"
msgstr "Inserir a URL do arquivo"

#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67
msgid "Remove this image"
msgstr "Remover esta imagem"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67
msgid "Upload an image"
msgstr "Subir uma imagem"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:89
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:303
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:117
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:87
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Preço da variação (obrigatório)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Cancelar agendamento"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:114
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s descontos no total"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:572
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
msgid "Year"
msgstr "Ano"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:179
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Filtrar por cupom"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:209
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "Escolher cupons&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:210
msgid "All coupons"
msgstr "Todos os cupons"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:218
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:233
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:227
msgid "No used coupons found"
msgstr "Nenhum cupom usado foi encontrado"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:327
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Nenhum cupom encontrado no período"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:370
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:413
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:617
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:277
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:42
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportar CSV"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:477
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Número de cupons usados"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:485
msgid "Discount amount"
msgstr "Quantidade de desconto"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:294
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:480
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "Nenhuma cliente foi encontrado."

#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s pedido anterior vinculado"
msgstr[1] "%s pedidos anteriores vinculados"

#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:66
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Atualizar estatísticas para %s"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:71
msgid "Search customers"
msgstr "Pesquisar clientes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:156
msgid "Refresh stats"
msgstr "Atualizar estatísticas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:168
msgid "View orders"
msgstr "Ver pedidos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:183
msgid "Link previous orders"
msgstr "Vincular pedidos anteriores"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:214
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Nome (último, primeiro)"

#: includes/class-wc-checkout.php:253
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:575
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Last order"
msgstr "Último pedido"

#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s cadastros neste período"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "pedidos"
msgstr[1] ""

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338
msgid "customer orders"
msgstr "pedidos de clientes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348
msgid "guest orders"
msgstr "pedidos de visitantes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352
msgid "Signups"
msgstr "Cadastros"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359
msgid "new users"
msgstr "novos usuários"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Nenhum produto com estoque baixo foi encontrado."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Nenhum produto sem estoque foi encontrado."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:216
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "Selecionar categorias&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:232
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:361
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "All"
msgstr "Todos"

#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:482
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s vendas brutas neste período"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:485
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Esta é a soma dos totais do pedido depois de qualquer reembolso incluindo entrega e taxas."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:503
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Esta é a soma dos totais do pedido depois de qualquer reembolso excluindo entrega e taxas."

#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:518
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s pedidos feitos"

#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:528
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s itens comprados"

#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:548
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s cobrado para o transporte"

#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:557
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s no valor dos cupons usados"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:534
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:700
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:186
msgid "Number of items sold"
msgstr "Número de itens vendidos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:708
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:165
msgid "Number of orders"
msgstr "Número de pedidos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:746
msgid "Shipping amount"
msgstr "Valor de entrega"

#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s vendas para os itens selecionados"

#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s compras para os itens selecionados"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Exibindo relatórios de:"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371
msgid "No products found in range"
msgstr "Nenhum produto foi encontrado nesse período"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:542
msgid "Sales amount"
msgstr "Quantidade de vendas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46
msgid "No products found."
msgstr "Nenhuma produto foi encontrado."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "product"
msgid_plural "products"
msgstr[0] "produto"
msgstr[1] ""

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
msgid "Units in stock"
msgstr "Unidades em estoque"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:191
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:306
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Este é o total de taxas no preço final (taxas de frete + taxas de produto)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:227
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Nenhuma taxa foi encontrada nesse período"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211
msgid "Period"
msgstr "Período"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Net profit"
msgstr "Lucro líquido"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "Total"

#: includes/wc-account-functions.php:105
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:310
#: templates/auth/form-grant-access.php:52
msgid "Logout"
msgstr "Sair"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:109
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:140
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "de"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:139
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:49
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Aumentar preços promocionais (valor fixo ou porcentagem)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Diminuir preços promocionais (valor fixo ou porcentagem)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:43
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134
msgid "Regular price"
msgstr "Preço"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:53
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
msgid "Sale price"
msgstr "Preço promocional"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:156
msgid "Sale start date"
msgstr "Data de início da oferta"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:160
msgid "Sale end date"
msgstr "Data final da oferta"

#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:121
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s cupons utilizados no total"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53
msgid "Save attributes"
msgstr "Salvar atributos"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:709
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
msgid "Cross-sells"
msgstr "Venda cruzada"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:738
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132
msgid "Purchase note"
msgstr "Nota da compra"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:357
#: includes/wc-account-functions.php:219
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Downloads restantes"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:369
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
msgid "Access expires"
msgstr "Acesso expira em"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:170
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:176
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:170
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:206
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:165
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:440
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1198
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
msgid "Product ID."
msgstr "ID do produto."

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:244
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:546
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1292
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
msgid "Product SKU."
msgstr "REF do produto."

#: includes/class-wc-post-types.php:174
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:57
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:306
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:375
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:705
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Shipping class"
msgstr "Classe de entrega"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Total de vendas menos frete e taxas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:794
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1708
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:915
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:554
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:635
msgid "Tax class."
msgstr "Classe da taxa."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:446
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Ou, adicione o ID da taxa:"

#: includes/class-wc-tax.php:954 includes/class-wc-countries.php:428
#: includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:466
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:39
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:29
msgid "Tax"
msgstr "Taxa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:311
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Ponto de extremidade para a ação de sair da conta. Você pode adicionar este aos seus menus através de um link personalizado: yoursite.com/?customer-logout=true"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:77
msgid "Shipping methods"
msgstr "Métodos de entrega"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:105
msgid "General options"
msgstr "Opções gerais"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:68
msgid "Account creation"
msgstr "Criação de conta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:302
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Lost password\" page."
msgstr "Ponto de extremidade para página \"Minha conta &rarr; Senha perdida\"."

#: includes/class-wc-query.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:317
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301
msgid "Lost password"
msgstr "Senha perdida"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Addresses\" page."
msgstr "Ponto de extremidade para a página \"Minha conta &rarr; Editar endereço\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Edit account\" page."
msgstr "Ponto de extremidade para a página \"Minha conta &rarr; Editar conta\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274
msgid "Edit account"
msgstr "Editar conta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; View order\" page."
msgstr "Ponto de extremidade para página \"Minha conta &rarr; Ver pedido\"."

#: includes/class-wc-post-types.php:386
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256
msgid "View order"
msgstr "Ver pedido"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:113
msgid "My account page"
msgstr "Página minha conta"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "Total shipping"
msgstr "Total de entregas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Esta é a soma do campo \"Total dos pedidos\" de seus pedidos."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "Total sales"
msgstr "Total de vendas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "Total tax"
msgstr "Total de taxas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Essa é a soma do valor do transporte de \"Linhas de taxas\" dos seus pedidos."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Total de taxas de entrega"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Esta é a soma do valor das taxas de \"Linhas de taxas\" dos seus pedidos."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "Tax amount"
msgstr "Total de taxas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331
msgid "Top earners"
msgstr "Mais lucrativos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279
msgid "Top freebies"
msgstr "Melhores itens gratuitos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234
msgid "Top sellers"
msgstr "Mais vendidos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216
msgid "Product search"
msgstr "Pesquisar produto"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:756
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Total de vendas brutas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "Guest orders"
msgstr "Pedidos de visitantes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332
msgid "Customer orders"
msgstr "Pedidos de clientes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Vendas para visitantes"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
msgid "Money spent"
msgstr "Dinheiro gasto"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:281
msgid "Most discount"
msgstr "Maiores descontos"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:232
msgid "Most popular"
msgstr "Mais popular"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:138
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:575
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:122
msgid "Last 7 days"
msgstr "Últimos 7 dias"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:137
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:574
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:121
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
msgid "This month"
msgstr "Este mês"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:573
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
msgid "Last month"
msgstr "Mês passado"

#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:593
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Foram vendidos %1$s itens nos últimos %2$d dias"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:667
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:426
msgid "Variation description."
msgstr "Descrição da variação."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:276
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H) (%s)"
msgstr "Dimensões (C&times;L&times;A) (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:8
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:21
msgid "Shipping name"
msgstr "Nome do método de entrega"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:347
msgid "Payment gateway"
msgstr "Método de pagamento"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:334
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Razão do reembolso (opcional):"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
msgid "Fee name"
msgstr "Nome da taxa"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Cancelar acesso"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Adicionar imagens à galeria do produto"

#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1293
#: includes/legacy/api/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:1783
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1372
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Variação #%1$s de %2$s"

#. translators: %1$s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1229
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "O arquivo %1$s não pode ser utilizado, uma vez que não é tipo de arquivo permitido. Tipos de arquivos permitidos: %2$s"

#: includes/class-wc-post-types.php:171
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:51
msgid "Shipping classes"
msgstr "Classes de entrega"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:707
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
msgid "Parent"
msgstr "Produto ascendente"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:312
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:329
msgid "Same as parent"
msgstr "Igual ao ascendente"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:248
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:201
msgid "Order Total"
msgstr "Total do pedido"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Ative essa opção para ativar o gerenciamento de estoque em nível de variação"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Ative esta opção caso o produto não é entregue ou não tem custos de entrega"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:92
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Ative esta opção caso será dado acesso ao download de um arquivo após a compra de um produto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:213
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:395
msgid "Enable reviews"
msgstr "Ativar avaliações"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:118
msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "Ative para permitir que somente um item deste produto seja comprado por pedido"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67
msgid "Set sale prices"
msgstr "Definir preços promocionais"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Esta é a soma dos campos \"Total de entrega\" dos seus pedidos."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:131
msgid "Customer role."
msgstr "Função do cliente."

#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:596
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Foi vendido %1$d item nos últimos %2$d dias"
msgstr[1] "Foram vendidos %1$d itens nos últimos %2$d dias"

#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:193
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:214
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:169
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:175
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:188
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:223
msgid "Number of orders."
msgstr "Número de pedidos."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "%s× %s"
msgstr "%s× %s"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:766
msgid "Net sales amount"
msgstr "Total de vendas líquidas"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:726
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Média montante de vendas líquidas"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:500
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s vendas líquidas neste período"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s média mensal de vendas líquidas"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s média diária de vendas líquidas"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117
msgid "Sold individually"
msgstr "Vendido individualmente"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:540
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
msgid "Upsells"
msgstr "Aumentar vendas"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "\"Aumentar vendas\" são produtos que você deseja recomendar durante a visualização de um produto. Por exemplo: Produtos mais rentáveis, com maior qualidade ou mais recomendados."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170
msgid "No shipping class"
msgstr "Nenhuma classe de entrega"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1934
msgid "Offline Payments"
msgstr "Pagamentos offline"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:70
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Ativar pagamento na entrega"

#: includes/wc-product-functions.php:863
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "No thanks"
msgstr "Não obrigado"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:463
msgid "Learn More"
msgstr "Aprenda mais"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:500
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Termos recalculados com sucesso"

#. translators: %s: callback string
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:552
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Houve um erro chamando %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:80
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Suas modificações foram salvas."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133
msgid "Clear transients"
msgstr "Excluir transientes"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Esta ferramenta irá limpar o cache de transientes de produtos/loja."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Esta ferramenta irá limpar TODOS os transientes expirados no WordPress."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "Term counts"
msgstr "Contagem de termos"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153
msgid "Recount terms"
msgstr "Recontar termos"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Essa ferramenta irá recontar os termos dos produtos - útil quando são alteradas as configurações de forma que os produtos ficam escondidos do catálogo."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Redefinir capacidades"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:119
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:226
msgid "Display type"
msgstr "Tipo de exibição"

#: includes/class-wc-post-types.php:311
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:189
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:27
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:230
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:181
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:335
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:100
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:36
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/products-control/index.js:33
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-control/index.js:39
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:103
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
msgid "Products"
msgstr "Produtos"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:231
msgid "Subcategories"
msgstr "Subcategorias"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:447
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:242
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Upload/Adicionar imagem"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
msgid "Remove image"
msgstr "Remover imagem"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:159
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:269
msgid "Use image"
msgstr "Usar imagem"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "Tópico"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:111
msgid "Delivery URL"
msgstr "URL de entrega"

#. translators: %s: date
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:69
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:501
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook criado em %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:230
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook atualizado com sucesso."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:234
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook criado com sucesso."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: includes/class-wc-install.php:1309
msgid "Docs"
msgstr "Documentação"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:265
msgid "Thanks :)"
msgstr "Obrigado :)"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:274
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Obrigado por vender com WooCommerce."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:169
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "O arquivo CSV é inválido."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "All done!"
msgstr "Tudo feito!"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:267
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Antes de poder realizar o upload do arquivo de importação, você deve corrigir os seguintes erros:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:276
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Selecione um arquivo no seu computador:"

#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:286
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Tamanho máximo: %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:308
msgid "Upload file and import"
msgstr "Enviar arquivo e importar"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:323
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Desculpe, ocorreu um erro."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:232
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:39
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "Tipo de desconto"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Valor total do cupom."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:118
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Data de expiração do cupom"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142
msgid "Minimum spend"
msgstr "Gasto mínimo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "No minimum"
msgstr "Nenhum valor mínimo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "Maximum spend"
msgstr "Gasto máximo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "No maximum"
msgstr "Nenhum máximo"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:168
msgid "Individual use only"
msgstr "Uso individual apenas"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Selecione esta caixa se o cupom não poderá ser usado em conjunto com outros cupons."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:178
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Excluir itens em oferta"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:207
msgid "Exclude products"
msgstr "Excluir produtos"

#: includes/class-wc-post-types.php:92
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:229
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:192
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:232
msgid "Product categories"
msgstr "Categorias de produto"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
msgid "Any category"
msgstr "Qualquer categoria"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:246
msgid "Exclude categories"
msgstr "Excluir categorias"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "No categories"
msgstr "Nenhuma categoria"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "No restrictions"
msgstr "Sem restrições"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Limite de uso por cupom"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Quantas vezes esse cupom pode ser usado antes de expirar."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Limitar o uso para X itens"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Número máximo de itens individuais aos quais este cupom poderá ser aplicado quando o usuário o utilizar. Deixe em branco caso queira que o cupom seja aplicado a todos os itens no carrinho."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Limite de uso por cliente"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:362
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Já existe um cupom com esse código - os clientes usarão o último cupom criado com este código."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:286
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:55
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:689
#: includes/class-wc-countries.php:1371
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:384
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:88
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:194
msgid "Payment via %s"
msgstr "Pagamento via %s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:238
msgid "h"
msgstr "h"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:270
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:580
msgid "Address"
msgstr "Endereço"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:39
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:41
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:407
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:409
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Onboarding.php:225
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:302
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:419
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID da transação"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:433
msgid "Load shipping address"
msgstr "Carregar endereço de entrega"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:444
msgid "No shipping address set."
msgstr "Nenhum endereço de entrega adicionado."

#. translators: %d file count
#: includes/class-wc-ajax.php:817
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:57
msgid "File %d"
msgstr "Arquivo %d"

#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1484
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "adicionado em %1$s ás %2$s"

#. translators: %s: note author
#. translators: %s: plugin author
#: includes/class-wc-ajax.php:1490
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:689
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:741
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:799
#: templates/content-widget-reviews.php:31
msgid "by %s"
msgstr "por %s"

#: includes/class-wc-ajax.php:1493
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37
msgid "Delete note"
msgstr "Apagar nota"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Não há nenhuma nota ainda."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35
msgid "Add note"
msgstr "Adicionar nota"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Adicionar uma nota para sua referência ou adicionar uma nota de cliente (o usuário será notificado)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Private note"
msgstr "Nota privada"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:42
msgid "Note to customer"
msgstr "Nota para o cliente"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:397
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:454
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:44
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33
#: templates/myaccount/my-address.php:63
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
msgid "Product Type"
msgstr "Tipo de produto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:84
msgid "Inventory"
msgstr "Inventário"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:430
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:232
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:27
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:293
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1096
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:198
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:456
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Shipping"
msgstr "Entrega"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105
msgid "Linked Products"
msgstr "Produtos relacionados"

#: includes/class-wc-post-types.php:363
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:395
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Variations"
msgstr "Variações"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:123
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:79
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Unidade de manutenção de estoque"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19
msgid "Product URL"
msgstr "URL do produto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Informe o URL externo para o produto."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:544
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:715
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Button text"
msgstr "Texto do botão"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Este texto será mostrado no botão que leva ao produto externo."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:54
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Este é o nome do arquivo de download exibido para o cliente."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371
msgid "File URL"
msgstr "URL do Arquivo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Esta é a URL ou o caminho absoluto para o arquivo que os clientes terão acesso. URLs inseridas já devem ser codificadas."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:111
msgid "Add File"
msgstr "Adicionar Arquivo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:415
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:416
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Deixe em branco para permitir downloads ilimitados."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:433
#: templates/order/order-downloads.php:62
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/emails/email-downloads.php:58
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:139
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:434
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Informe o número de dias antes do link de download expirar ou deixe em branco."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:161
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
msgid "Taxable"
msgstr "Tributável"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:162
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
msgid "Shipping only"
msgstr "Somente transporte"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:166
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Define ou não se um produto será inteiro taxado ou se apenas o custo de entrega."

#: includes/wc-product-functions.php:826
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:18
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:37
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234
msgid "Manage stock?"
msgstr "Gerenciar estoque?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Estoque disponível. Se este produto contiver variações, o valor será usado para controlar o estoque de todas as variações, a menos que você defina o estoque no nível da variação."

#: includes/wc-product-functions.php:861
msgid "Do not allow"
msgstr "Não permitir"

#: includes/wc-product-functions.php:862
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Permitir, mas informar o cliente"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Comprar produto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:157
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "De&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:161
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Para&hellip;"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:163
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Pesquisar um produto&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:70
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "Pesquisar um produto baixável&hellip;"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:480
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Funções redefinidas com sucesso"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Esta ferramenta irá redefinir as funções do administrador, dos clientes e do gerente da loja para o padrão. Utilize caso seus usuários não consigam acessar todas as páginas administrativas do WooCommerce."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:40
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Gerar novamente permissões de download"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:65
msgid "Sale price dates"
msgstr "Datas do preço promocional"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:77
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:366
msgid "Downloadable files"
msgstr "Arquivos para download"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:205
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Permitir encomendas?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:177
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:331
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Escolha uma classe de taxa para este produto. Classes de taxa são usadas para aplicar diferentes taxas para certos tipos de produtos."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:254
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Olá! Envie um arquivo CSV contendo as taxas que serão aplicadas em sua loja. Escolha um arquivo .csv para fazer o envio, então clique em \"Enviar arquivo e importar\"."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:525
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Taxas excluídas com sucesso"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:271
msgid "Stock qty"
msgstr "Quantidade em estoque"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:72
msgid "Grant access"
msgstr "Conceder acesso"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:507
msgid "Customer provided note"
msgstr "Nota fornecida pelo cliente"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:395
msgid "Shipping details"
msgstr "Detalhes de entrega"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:227
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:202
msgid "Customer ID."
msgstr "ID do cliente."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:106
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Marque esta caixa para habilitar frete grátis. Um método de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">frete grátis</a> deve estar habilitado e configurado para aceitar \"um cupom válido com frete grátis\" (veja as configurações da sessão \"Frete grátis requer\")."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "Limites de uso"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "Restrição de uso"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:238
msgid "Import tax rates"
msgstr "Importar taxas"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "View tax rates"
msgstr "Ver taxas"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:219
msgid "HTML email template"
msgstr "Modelo de HTML do e-mail"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:286
msgid "Search webhooks"
msgstr "Pesquisar webhooks"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270
msgid "Add webhook"
msgstr "Adicionar webhook"

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:226
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d webhook excluído permanentemente."
msgstr[1] "%d webhooks excluídos permanentemente."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:66
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para lixeira"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:323
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "As categorias de produtos da sua loja podem ser gerenciadas aqui. Para alterar a ordem das categorias na frente do site você pode arrastar e soltá-los. Para ver mais categorias clique em \"opções de tela\" no topo da página."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "Expired transients"
msgstr "Transientes expirados"

#. translators: %d: amount of expired transients
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:438
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d linhas de transientes excluídas"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:433
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Excluídos os transientes de produto"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1751
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Pagamento na entrega"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Marque esta caixa se o cupom não se aplica aos itens em oferta. Cupons por item irão funcionar apenas quando o item não está em oferta. Cupons por carrinho irão funcionar apenas quando não houver itens em oferta no carrinho."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:356
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Os termos dos atributos podem ser atribuídos aos produtos e variações.<br/><br/><b>Nota</b>: Excluir um termo irá removê-lo de todos os produtos e variações aos quais ele foi atribuído. Recriá-lo não irá automaticamente atribuí-lo aos produtos."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Produtos virtuais não são tangíveis, portanto, não são enviados."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:508
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Nota do cliente sobre o pedido"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2504
msgid "Next step"
msgstr "Próximo passo"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:220
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Você não tem permissões para editar Webhooks"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "Excluir taxas do WooCommerce"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "Este campo permite que você defina o valor mínimo necessário para utilizar o cupom."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "Este campo permite definir o valor máximo permitido quando estiver usando o cupom."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:56
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Você não tem permissões para atualizar Webhooks"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:418
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:130
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "O arquivo não existe, tente novamente."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:247
msgid "Order Date"
msgstr "Data do pedido"

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Order Status"
msgstr "Status do pedido"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Permitir frete grátis"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr "Ativar gerenciamento de estoque a nível de produto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:81
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "REF refere-se a Unidade de Manutenção de Estoque (ou SKU), uma identificação exclusiva para cada produto distinto ou serviço que possa ser adquirido."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:295
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "OU informe o caminho para o arquivo:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Produtos baixáveis dão acesso a um ou mais arquivos mediante pagamento."

#. translators: %s: date
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:71
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:501
msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%d \\d\\e %b \\d\\e %Y \\à\\s %R:%M"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:327
msgid "No billing address set."
msgstr "Nenhum endereço de faturamento adicionado."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:317
msgid "Load billing address"
msgstr "Carregar endereço de faturamento"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:375
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Detalhes de faturamento"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Quantas vezes este cupom pode ser usado por um cliente. Utilize e-mail de faturamento para os clientes não cadastrados, e ID de usuário para clientes cadastrados."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:136
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:92
#: includes/wc-formatting-functions.php:1255
#: includes/wc-formatting-functions.php:1274
#: includes/wc-account-functions.php:355
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email.php:688
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:194
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:282
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:635
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:636
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:24
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:393
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:187
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:199
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:208
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:226
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:319
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:428
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:429
#: templates/single-product/meta.php:30
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:52
#: templates/emails/email-addresses.php:32
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "N/A"
msgstr "Não aplicável"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74
msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail."
msgstr "Este o conteúdo principal do seu produto. Aqui você deve descrever o seu produto com detalhes."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90
msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)."
msgstr "Escolha um tipo para este produto. Simples é adequado para a maioria dos bens físicos e serviços (recomendamos a criação de um produto simples por agora) ."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91
msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes."
msgstr "Variações são para produtos mais complexos como camisas com vários tamanhos."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92
msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one."
msgstr "Grupos de produtos são para agrupar vários produtos simples dentro de um."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93
msgid "Finally, external products are for linking off-site."
msgstr "E finalmente, produtos externos que são ligados a sites externos."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109
msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping."
msgstr "Marque a caixa \"Virtual\" caso este item não seja físico, como por exemplo um serviço que não vai precisar ser entregue."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:140
msgid "Prices"
msgstr "Preços"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157
msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name."
msgstr "Adicione aqui um resumo para o seu produto. Isto aparece na página do produto de baixo do nome do produto."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-category-control/index.js:100
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorias de produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193
msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store."
msgstr "Opcionalmente atribua categorias para o seu produto para tornar mais simples a navegação e a busca em sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205
msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store."
msgstr "Quando você terminar de editar o seu produto, clique no botão \"Publicar\" para tornar visível o produto em sua loja."

#. translators: %s: Product view URL.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:125
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produto atualizado. <a href=\"%s\">Ver produto</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:167
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo customizado atualizado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:149
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:168
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado excluído."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128
msgid "Product updated."
msgstr "Produto atualizado."

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produto publicado. <a href=\"%s\">Ver produto</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132
msgid "Product saved."
msgstr "Produto salvo."

#: includes/class-wc-webhook.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:158
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:177
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:168
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:177
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y @ H:i"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
msgid "Order updated."
msgstr "Pedido atualizado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153
msgid "Order saved."
msgstr "Pedido salvo."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154
msgid "Order submitted."
msgstr "Pedido enviado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
msgid "Order draft updated."
msgstr "Rascunho de pedido atualizado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:171
msgid "Coupon updated."
msgstr "Cupom atualizado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172
msgid "Coupon saved."
msgstr "Cupom salvo."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:173
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Cupom enviado."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:179
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Rascunho de cupom atualizado."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:195
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s produto atualizado."
msgstr[1] "%s produtos atualizados."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:197
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s produto não atualizado, alguém esta editando."
msgstr[1] "%s produtos não atualizados, alguém esta editando."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s produto excluído permanentemente."
msgstr[1] "%s produtos excluídos permanentemente."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:201
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s produto movido para a lixeira."
msgstr[1] "%s produtos movidos para a lixeira."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s produto restaurado da lixeira."
msgstr[1] "%s produtos restaurados da lixeira."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:208
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s pedido atualizado."
msgstr[1] "%s pedidos atualizados."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:210
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s pedido não atualizado, alguém esta editando."
msgstr[1] "%s pedidos não atualizados, alguém esta editando."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s pedido excluído permanentemente."
msgstr[1] "%s pedidos excluídos permanentemente."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:214
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s pedido movido para a lixeira."
msgstr[1] "%s pedidos movidos para a lixeira."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:216
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s pedido restaurado da lixeira."
msgstr[1] "%s pedidos restaurados da lixeira."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:221
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s cupom atualizado."
msgstr[1] "%s cupons atualizados."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:223
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s cupom não atualizado, alguém esta editando."
msgstr[1] "%s cupons não atualizados, alguém esta editando."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:225
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s cupom excluído permanentemente."
msgstr[1] "%s cupons excluídos permanentemente."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:227
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s cupom movido para a lixeira."
msgstr[1] "%s cupons movidos para a lixeira."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:229
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s cupom restaurado da lixeira."
msgstr[1] "%s cupons restaurados da lixeira."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:375
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:81
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:79
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:505
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:666
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:358
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:528
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:390
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "SKU"
msgstr "REF"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:517
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:366
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:530
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:400
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:130
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:41
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Stock"
msgstr "Estoque"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:127
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:674
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:97 templates/emails/email-order-details.php:44
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/block.js:37
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:6
msgid "Price"
msgstr "Preço"

#: includes/class-wc-post-types.php:90
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:201
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:533
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:702
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:106
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:37
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: includes/wc-account-functions.php:197
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:367
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:410
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:613
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:274
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Downloads/Controller.php:392
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:477
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:450
#: templates/myaccount/my-orders.php:15
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Tipo de cupom"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:736
msgid "Coupon amount"
msgstr "Valor do cupom"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "ID do produto"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Uso / Limite"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Data de validade"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:309
#: includes/wc-account-functions.php:196
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:358
#: templates/myaccount/my-orders.php:14
msgid "Order"
msgstr "Pedido"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
msgid "Ship to"
msgstr "Enviar para"

#: includes/wc-account-functions.php:199
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:467
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:148
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:218
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:360
#: templates/checkout/review-order.php:103 templates/cart/cart-totals.php:98
#: templates/cart/cart-totals.php:99 templates/order/order-details.php:52
#: templates/myaccount/my-orders.php:17
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/wc-account-functions.php:200
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:369
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:62
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"

#: includes/wc-account-functions.php:198
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:141
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:359
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:37
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:365
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Stock/Controller.php:529
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Controller.php:479
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:399
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:144
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: templates/myaccount/my-orders.php:16
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:365
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:69
msgid "Downloadable"
msgstr "Baixável/Download"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:258
msgid "Toggle featured"
msgstr "Alternar destaque"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:260
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:303
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:274
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:262
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:275
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "No"
msgstr "Não"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:60
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:198
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"

#: includes/wc-account-functions.php:286
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35
msgid "View"
msgstr "Visualizar"

#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:229
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d nota"
msgstr[1] "%d notas"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:305
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
msgid "Guest"
msgstr "Visitante"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:294
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:571
msgid "Processing"
msgstr "Processando"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:302
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:301
msgid "Complete"
msgstr "Concluído"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:682
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Status do pedido alterado por edição em massa:"

#: includes/wc-product-functions.php:573
msgid "Grouped product"
msgstr "Grupo de produto"

#: includes/wc-product-functions.php:574
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Produto externo/afiliado"

#: includes/wc-product-functions.php:575
msgid "Variable product"
msgstr "Produto variável"

#: includes/wc-product-functions.php:572
msgid "Simple product"
msgstr "Produto simples"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201
msgid "Show all types"
msgstr "Exibir todos os tipos"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:707
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/edit.js:32
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/edit.js:93
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Product name"
msgstr "Nome do produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:710
#: templates/checkout/form-coupon.php:34 templates/cart/cart.php:143
msgid "Coupon code"
msgstr "Código do cupom"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:724
msgid "Description (optional)"
msgstr "Descrição (opcional)"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:672
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/block.js:52
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:50
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/edit.js:88
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:761
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Visibilidade no catálogo:"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:790
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/wc-account-functions.php:290
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:290
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:356
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:791
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:211
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/class-wc-form-handler.php:252 includes/class-wc-countries.php:657
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:97
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
msgid "First name"
msgstr "Nome"

#: includes/class-wc-form-handler.php:253 includes/class-wc-countries.php:664
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:101
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:31
msgid "Last name"
msgstr "Sobrenome"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:53
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:105
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
msgid "Company"
msgstr "Empresa"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:65
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:117
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:72
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:227
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:588
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:583
#: templates/cart/shipping-calculator.php:76
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "City"
msgstr "Cidade"

#: includes/class-wc-countries.php:806 includes/class-wc-countries.php:1099
#: includes/class-wc-countries.php:1109 includes/class-wc-countries.php:1264
msgid "Postcode"
msgstr "CEP"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:379
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:266
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:578
#: templates/single-product-reviews.php:95
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50
msgid "Sales by date"
msgstr "Vendas por data"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56
msgid "Sales by product"
msgstr "Vendas por produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62
msgid "Sales by category"
msgstr "Vendas por categoria"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68
msgid "Coupons by date"
msgstr "Cupons por data"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:136
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:42
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102
msgid "Low in stock"
msgstr "Estoque baixo"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:81
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Suas configurações foram salvas."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:143
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "As alterações feitas serão perdidas se você sair desta página."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:533
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "As configurações deste tamanho de imagem estão desativados, pois seus valores estão sendo substituídas por um filtro."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:75
#: includes/class-wc-post-types.php:379 includes/wc-account-functions.php:100
#: includes/class-wc-query.php:109
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:121
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:128
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:258
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Variations/Controller.php:361
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:579
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Taxes/Controller.php:310
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:303
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:164
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Products/Controller.php:393
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Categories/Controller.php:336
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:451
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:94
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:35
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:576
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Selecione uma página&hellip;"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:632
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar todos"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:632
msgid "Select none"
msgstr "Selecione nenhum"

#: includes/class-wc-privacy.php:112
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:308
msgid "Ready!"
msgstr "Pronto!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:392
msgid "WooCommerce &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce &rsaquo; Assistente de configuração"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:710
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1232
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1952
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2123
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:413
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Skip this step"
msgstr "Pular esta etapa"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:612
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:615
msgid "Choose a currency&hellip;"
msgstr "Escolha uma moeda&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/image/index.js:101
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:248
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/image/index.js:115
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:249
msgid "Left with space"
msgstr "Esquerda com espaço"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:250
msgid "Right with space"
msgstr "Direita com espaço"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:356
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357
msgid "g"
msgstr "g"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:358
msgid "lbs"
msgstr "lbs"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:359
msgid "oz"
msgstr "oz"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:239
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:373
msgid "m"
msgstr "m"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:374
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:375
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:376
msgid "in"
msgstr "in"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:377
msgid "yd"
msgstr "yd"

#: includes/class-wc-countries.php:809 includes/class-wc-countries.php:1104
#: includes/class-wc-countries.php:1259
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:593
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:595
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: includes/class-wc-install.php:503
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Loja"

#: includes/class-wc-install.php:508
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"

#: includes/class-wc-install.php:513
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compra"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1614
msgid "PayPal email address"
msgstr "E-mail do PayPal"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134
msgid "Taxes by date"
msgstr "Taxas por data"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128
msgid "Taxes by code"
msgstr "Taxas por código"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:455
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:118
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:39
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Taxes"
msgstr "Taxas"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:88
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:478
msgid "Decimal separator."
msgstr "Separador decimal."

#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Schemas/ProductSchema.php:94
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472
msgid "Thousand separator."
msgstr "Separador de milhar."

#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:466
msgid "Currency position."
msgstr "Posição da moeda."

#: includes/class-wc-install.php:518
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Minha conta"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:667
msgid "Let's go!"
msgstr "Vamos lá!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66
msgid "Page setup"
msgstr "Página de instalação"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:545
msgid "Hard crop?"
msgstr "Forçar recorte?"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
msgid "Customer list"
msgstr "Lista de clientes"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Clientes x visitantes"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "Estado"

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:88
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:386
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
msgid "Featured Product"
msgstr "Produto em destaque"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:208
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:204
msgid "Delete permanently"
msgstr "Excluir permanentemente"

#: includes/class-wc-checkout.php:239
msgid "Order notes"
msgstr "Notas do pedido"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Rascunho de produto atualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Ver produto</a>"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Produto cadastrado. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Ver produto</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:204
msgid "Publish your product!"
msgstr "Publique o seu produto!"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:168
msgid "Product images"
msgstr "Imagens do produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:108
msgid "Virtual products"
msgstr "Produtos virtuais"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:89
msgid "Choose product type"
msgstr "Escolha o tipo de produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:73
msgid "Product description"
msgstr "Descrição do produto"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:226
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:312
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:323
msgid "Purchase"
msgstr "Comprar"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141
msgid "Next you need to give your product a price."
msgstr "Agora você precisar dar um preço ao seu produto."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:411
msgid "Not right now"
msgstr "Agora não"

#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:226
msgid "Plus %d other note"
msgid_plural "Plus %d other notes"
msgstr[0] "Além de %d outra nota"
msgstr[1] "Além de %d outras notas"

#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Produto programado para: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Ver produto</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181
msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags are a method of labeling your products to make them easier for customers to find."
msgstr "Você pode opcionalmente adicionar \"tags\" para o seu produto aqui. Tags são um método de rotular seus produtos para torná-los mais fáceis de serem encontrados por seus clientes."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169
msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog."
msgstr "Suba ou atribua aqui uma imagem para o seu produto. Esta imagem será exibida no catálogo da sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114
msgid "Most stocked"
msgstr "Estoque alto"

#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:723
msgid "%d order status changed."
msgid_plural "%d order statuses changed."
msgstr[0] "%d status de pedido alterado."
msgstr[1] "%d status de pedidos alterados."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:573
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Onde está baseada a sua loja?"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125
msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box."
msgstr "Se comprando este produto é permitido ao cliente acesso para baixar arquivos. por exemplo softwares, marque esta caixa."

#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:102
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
msgid "Product Tag"
msgstr "Tag de produto"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:314
msgid "Billing"
msgstr "Faturamento"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:710
#: includes/wc-product-functions.php:812
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: includes/wc-template-functions.php:1742
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:83
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:356
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:118
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:88
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:377
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:672
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"

#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %s: API key ID.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Ver/Editar"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "Revogar"

#: includes/class-wc-auth.php:72
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
msgid "Read"
msgstr "Ler"

#: includes/class-wc-auth.php:73
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
msgid "Write"
msgstr "Escrever"

#: includes/class-wc-auth.php:74
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
msgid "Read/Write"
msgstr "Ler/Escrever"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:242
msgid "Enter a value"
msgstr "Informe um valor"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:243
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Order no menu de variações (determina a posição na lista de variações)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:244
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Entre com um valor (fixo ou %)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:245
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir todas as variações? Isso não poderá ser desfeito."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:246
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Último aviso, você tem certeza?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:247
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:157
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:267
msgid "Choose an image"
msgstr "Escolher uma imagem"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:248
msgid "Set variation image"
msgstr "Configurar imagem da variação"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:249
msgid "variation added"
msgstr "variação adicionada"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:250
msgid "variations added"
msgstr "variações adicionadas"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:251
msgid "No variations added"
msgstr "Variações não adicionadas"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:252
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Tem certeza de que deseja remover essa variação?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:253
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Data inicial da oferta (no formato YYYY-MM-DD ou deixe em branco)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:254
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Data de termino da oferta (no formato YYYY-MM-DD ou deixe em branco)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:255
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Salvar alterações antes de mudar de página?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:256
msgid "%qty% variation"
msgstr "%qty% variação"

#. Plugin Name of the plugin
#: includes/wc-order-functions.php:954
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:38
#: includes/class-wc-privacy.php:31 includes/class-wc-order.php:1687
#: includes/class-wc-order.php:1688 includes/admin/class-wc-admin.php:264
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:93
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:470
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:624
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1506
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:19
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:399
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:481
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:20
#: packages/woocommerce-admin/src/Loader.php:502 templates/auth/header.php:32
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/index.js:19
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/atomic/blocks/product/shared-config.js:13
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/price-filter/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-top-rated/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/index.js:21
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-search/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-category/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-categories/index.js:22
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/index.js:23
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-category/index.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-best-sellers/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products/all-products/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-on-sale/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/all-reviews/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-category/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-new/index.js:25
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/price-filter.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-categories-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-on-sale-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-top-rated.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-new-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-best-sellers-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-search.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/blocks.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:257
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% variações"

#: includes/wc-template-functions.php:2732
#: includes/wc-template-functions.php:2733
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:578
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:438
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:67
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Selecione uma opção&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:313
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Você esta certo que deseja proceder com este reembolso? Esta operação não pode ser desfeita."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:314
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Você esta certo que deseja excluir este reembolso? Esta operação não pode ser desfeita."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:315
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Você esta certo que deseja excluir esta coluna de taxa? Esta operação não pode ser desfeita."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:316
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Remover este item meta?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:317
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Remover esse atributo?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:319
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/active-filters/utils.js:60
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/active-filters-frontend.js:6
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:320
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clique para alterar"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:318
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:945
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:337
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:393
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:446
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:506
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:667
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Customers/Controller.php:574
#: templates/single-product-reviews.php:89
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:30
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:321
msgid "Value(s)"
msgstr "Valor(es)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:322
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Digite algo ou atributos usando pipe (|) como separador."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:323
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Visível na página de produto"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:324
msgid "Used for variations"
msgstr "Usado para variações"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:325
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Informe um nome para o novo atributo:"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:327
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Copiar Informações de faturamento para o endereço de entrega? Isto irá remover todas as informações de endereço de entrega existentes atualmente."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:329
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Carregar informações de entrega do cliente? Isto irá remover qualquer informação de entrega existente."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:768
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:330
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:159
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200
msgid "Featured"
msgstr "Destaque"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:334
msgid "No customer selected"
msgstr "Nenhum cliente selecionado"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:359
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Tem certeza de que quer revogar o acesso a este download?"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Atributos atualizados com sucesso"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:395
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Nome do atributo (mostrado no site)."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:376
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:399
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:504
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:665
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Coupons/Controller.php:307
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:443
msgid "Default sort order"
msgstr "Ordem de classificação padrão"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:445
msgid "Custom ordering"
msgstr "Ordenação personalizada"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:447
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Nome (numérico)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:343
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:448
#: packages/woocommerce-blocks/src/RestApi/StoreApi/Controllers/ProductCollectionData.php:89
msgid "Term ID"
msgstr "ID do termo"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:450
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Determina a ordem que os termos aparecem nas páginas de produto de loja. Se estiver usando a ordenação personalizada, você pode arrastar e soltar os termos neste atributo."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:75
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:201
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
#: packages/woocommerce-admin/dist/components/index.js:34
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/vendors-legacy.js:6
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:64
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:728
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:272
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/review-sort-select/index.js:18
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:170
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend-legacy.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
msgid "Terms"
msgstr "Termos"

#: includes/class-wc-post-types.php:317 includes/class-wc-post-types.php:383
#: includes/class-wc-post-types.php:448
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:425
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:315
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:431
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:773
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:327
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
#: templates/myaccount/my-address.php:63
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/products-by-attribute/block.js:174
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:54
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/handpicked-products/block.js:174
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/product-tag/block.js:267
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/featured-product/block.js:159
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:28
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/products-by-attribute.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/handpicked-products-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/product-tag.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/wc-account-functions.php:360
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:327
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:367
msgid "Configure terms"
msgstr "Configurar termos"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:375
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Não existem atributos definidos."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:466
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este atributo?"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:181
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s pedido</strong> pendente"
msgstr[1] "<strong>%s pedidos</strong> pendentes"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:192
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s pedido</strong> em espera"
msgstr[1] "<strong>%s pedidos</strong> em espera"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:256
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s produto</strong> com estoque baixo"
msgstr[1] "<strong>%s produtos</strong> com estoque baixo"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:267
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s produto</strong> sem estoque"
msgstr[1] "<strong>%s produtos</strong> sem estoque"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:319
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Este produto ainda não recebeu avaliações."

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:64
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Duplicar este produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:65
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:90
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copiar para rascunho"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Não foi informado um produto para ser duplicado!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal padrão"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:106
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Free Shipping"
msgstr "Frete grátis"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:72
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:29
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

#: includes/class-wc-post-types.php:443
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:151
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:454
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:112
#: packages/woocommerce-admin/src/ReportCSVEmail.php:38
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Coupons"
msgstr "Cupons"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Antes de pedir por ajuda, nós recomentando checar o status do seu sistema e identificar possíveis problemas com a sua configuração."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Education"
msgstr "Educação"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Encontrou um problema?"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Reportar um bug"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:98
msgid "For more information:"
msgstr "Para mais informações:"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:99
msgid "About WooCommerce"
msgstr "Sobre o WooCommerce"

#: includes/class-wc-install.php:1292
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:82
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:33
#: packages/woocommerce-admin/src/Features/Analytics.php:142
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar todos"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:383
msgid "Visit Store"
msgstr "Visitar loja"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Nota: As permissões para os itens do pedido serão concedidas automaticamente quando o status do pedido estiverem como processando/concluído."

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:139
msgid "Rating"
msgstr "Avaliação"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:174
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:388
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Reviews"
msgstr "Avaliações"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:62
msgid "Product attribute base"
msgstr "Base de atributos de produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:121
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:229
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:123
msgid "Shop base"
msgstr "Loja base"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:127
msgid "Shop base with category"
msgstr "Loja base com categoria"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61
msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store."
msgstr "Dê aqui um novo nome ao seu produto. Este é um campo obrigatório e será o que seus clientes irão ver em sua loja."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:349
#: includes/class-wc-post-types.php:312 includes/class-wc-emails.php:445
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:120
#: includes/wc-account-functions.php:218
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:464
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:378
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:61
#: packages/woocommerce-admin/src/API/Leaderboards.php:321
#: templates/checkout/review-order.php:23 templates/checkout/form-pay.php:27
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:77
#: templates/order/order-details.php:51
#: templates/emails/email-order-details.php:42
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/edit-utils.js:124
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/reviews/reviews-by-product/edit.js:73
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Product"
msgstr "Produto"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1181
#: includes/wc-product-functions.php:846
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
msgid "In stock"
msgstr "Em estoque"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2002
#: includes/wc-product-functions.php:847
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108
msgid "Out of stock"
msgstr "Fora de estoque"

#: includes/class-wc-order-item-fee.php:216 includes/class-wc-cart-fees.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
msgid "Fee"
msgstr "Taxa"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:579
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:320
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:212
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Nenhuma combinação foi encontrada"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:580
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:213
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "O carregando falhou"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:585
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:218
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Você pode apenas selecionar 1 item"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:586
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:219
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Você pode apenas selecionar %qty% itens"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:587
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:135
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:220
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Carregando mais resultados&hellip;"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:588
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:136
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:221
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Procurando&hellip;"

#: includes/class-wc-post-types.php:391
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:191
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"

#: includes/wc-core-functions.php:1900 includes/wc-update-functions.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:76
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "categoria-produto"

#: includes/wc-core-functions.php:1899 includes/wc-update-functions.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:195
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:198
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:106
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:205
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "loja"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:107
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produto"

#: i18n/states.php:1493
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Forças Armadas (AE)"

#: i18n/states.php:1494
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Forças Armadas (AP)"

#: i18n/countries.php:19
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: i18n/countries.php:104
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: i18n/countries.php:177
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Comunidade das Ilhas Marianas Setentrionais"

#: i18n/countries.php:191
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: i18n/states.php:1499
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Cabo Oriental"

#: i18n/states.php:1500
msgid "Free State"
msgstr "Estado Livre"

#: i18n/states.php:1501
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: i18n/states.php:1502
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: i18n/states.php:1503
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: i18n/states.php:1504
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: i18n/states.php:1505
msgid "Northern Cape"
msgstr "Cabo Norte"

#: i18n/states.php:1506
msgid "North West"
msgstr "Noroeste"

#: i18n/states.php:1507
msgid "Western Cape"
msgstr "Cabo Ocidental"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:212
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
msgid "Backordered"
msgstr "Encomendado"

#: includes/class-wc-cart.php:1418
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1988
#: includes/class-wc-product-grouped.php:120
msgid "Free!"
msgstr "Grátis!"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2017
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2032
msgid "Discount:"
msgstr "Desconto:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2047
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:176
msgid "Shipping:"
msgstr "Frete:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2108
#: templates/checkout/thankyou.php:64 templates/checkout/order-receipt.php:33
msgid "Total:"
msgstr "Total:"

#. translators: %d: downloads count
#. translators: 1: current item count
#: includes/wc-template-functions.php:3280
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507
msgid "Download %d"
msgstr "Baixar %d"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Validade (MM/AA)"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / AA"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1819
#: includes/class-wc-product-simple.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:49
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/previews/products.js:50
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/components/product-preview/index.js:72
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-products.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/featured-product-legacy.js:1
msgid "Add to cart"
msgstr "Comprar"

#: includes/class-wc-product-variable.php:60
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1828
#: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-simple.php:60
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/base/components/read-more/index.js:164
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-product.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-frontend-legacy.js:6
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews-legacy.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/all-reviews.js:1
#: packages/woocommerce-blocks/build/reviews-by-category-legacy.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Leia mais"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1188
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Apenas %s em estoque"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1198
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(pode ser encomendado)"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1193
msgid "%s in stock"
msgstr "%s em estoque"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2004
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2006 templates/cart/cart.php:92
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponível por encomenda"

#. translators: %s: rating
#. translators: %s: average rating
#: includes/wc-template-functions.php:3439
#: includes/wc-template-functions.php:3462 includes/class-wc-embed.php:130
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:104
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Avaliação %s de 5"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-order.php:877 includes/class-wc-order.php:887
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:178
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/wc-template-functions.php:3477
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "A partir de:"

#. translators: %d: downloads count
#. translators: 1: current item count
#: includes/wc-template-functions.php:3280 includes/class-wc-emails.php:447
#: includes/wc-account-functions.php:221
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:368
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:109
#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Download"
msgstr "Baixar"

#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:367
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Status do pedido alterado de %1$s para %2$s."

#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:241
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Tem a certeza que pretende ligar todas as variações? Isto irá criar uma nova variação para cada possível combinação de atributos (máximo de %d por vez)."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importe as <strong>taxas</strong> para sua loja com um arquivo csv."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:360
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Você não pode adicionar duas vezes as mesma taxa!"

#: includes/wc-core-functions.php:1901 includes/wc-update-functions.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:85
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "produto-tag"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Custom base"
msgstr "Base personalizada"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135
msgid "Coupon data"
msgstr "Dados do cupom"

#. Translators: %s order type name.
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:131
msgid "%s actions"
msgstr "Ações do %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Permissões de produto baixáveis"

#. Translators: %s order type name.
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128
msgid "%s notes"
msgstr "Notas do %s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:107
msgid "%s items"
msgstr "Itens do %s"

#. Translators: %s order type name.
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:125
msgid "%s data"
msgstr "Dados do %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:119
msgid "Product gallery"
msgstr "Galeria de imagens do produto"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:118
msgid "Product data"
msgstr "Dados do produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:156
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:117
msgid "Product short description"
msgstr "Breve descrição sobre o produto"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:349
msgid "Add to menu"
msgstr "Adicionar ao menu"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:301
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "Ponto de extremidade do WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:82
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "Configurações do WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:74
msgid "Sales reports"
msgstr "Relatórios de venda"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:117
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "Taxas do WooCommerce (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:103
msgid "Official extensions"
msgstr "Extensões oficiais"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:101
msgid "Github project"
msgstr "Projeto no Github"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:100
msgid "WordPress.org project"
msgstr "Projeto no WordPress.org"

#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Se você precisar de ajuda para compreender, usar ou estender o WooCommerce, <a href=\"%s\">leia nossa documentação</a>. Você vai encontrar todos os tipos de recursos, incluindo snippets, tutoriais e muito mais."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
msgid "Local pickup"
msgstr "Retirar no local"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126
msgid "Local delivery"
msgstr "Entrega local"

#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:110
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Falha ao tentar criar o produto, não foi possível encontrar o produto original: %s"

#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "Caso você encontre algum erro no código do WooCommerce você pode criar um ticket no <a href=\"%1$s\">fórum do Github</a>. Assegure-se de ler o <a href=\"%2$s\">guia de contribuição</a> antes de reportar qualquer coisa. Seja o mais descritivo possível e inclua seu <a href=\"%3$s\">relatório de status do sistema</a>."

#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:142
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s mais vendido neste mês (vendido %2$d)"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:141
msgid "WooCommerce status"
msgstr "Status do WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:455
msgid "Add attribute"
msgstr "Adicionar atributo"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
#: packages/woocommerce-blocks/assets/js/blocks/attribute-filter/edit.js:195
#: packages/woocommerce-blocks/build/attribute-filter.js:1
msgid "Add new attribute"
msgstr "Adicionar novo atributo"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: packages/woocommerce-admin/includes/connect-existing-pages.php:282
msgid "Edit attribute"
msgstr "Editar atributo"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "Pesquisar chave"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "Adicionar chave"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "Revogar chave de API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "Chave de API"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
msgid "Last access"
msgstr "Último acesso"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Consumer key termina com"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "Código do cartão"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
msgid "Card number"
msgstr "Número do cartão"

#: includes/class-wc-order.php:2017
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:391
#: templates/checkout/thankyou.php:70 templates/checkout/order-receipt.php:38
msgid "Payment method:"
msgstr "Método de pagamento:"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:102
msgid "Official theme"
msgstr "Tema oficial"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:135
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Insira uma base customizada para ser utilizada. A base deve ser configurada, caso contrário o WordPress irá utilizar uma base padrão."

#. translators: %s: attribute slug
#: includes/wc-attribute-functions.php:494
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1937
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2490
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:571
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "O slug \"%s\" já está em uso. Escolha outro."

#. translators: %s: attribute slug
#: includes/wc-attribute-functions.php:491
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1935
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2488
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:569
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "O slug \"%s\" não é permitido porque é um termo reservado. Escolha outro."

#. translators: %s: attribute slug
#: includes/wc-attribute-functions.php:488
#: includes/legacy/api/v2/class-wc-api-products.php:1933
#: includes/legacy/api/v3/class-wc-api-products.php:2486
#: packages/woocommerce-rest-api/src/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:567
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "O slug \"%s\" muito longo (máximo: 28 caracteres). Diminua."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:312
msgid "Please select some items."
msgstr "Selecione alguns itens."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:180
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Informe um valor menor do que o preço original."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:179
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Informe o código do país usando duas letras maiúsculas."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:584
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:217
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Exclua %qty% caracteres"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:583
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:131
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:216
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Exclua 1 caracter"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:582
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:215
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Digite %qty% ou mais caracteres"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:581
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:214
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Digite 1 ou mais caracteres"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:407
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Ative isto se você quiser que este atributo tenha arquivos de produto na sua loja."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:405
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Ativar arquivos?"

#: includes/emails/class-wc-email.php:877
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:295
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:314
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:330
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:149
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Ação malsucedida. Atualize a página e tente novamente."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Erro: o ID do atributo não existe."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:43
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce - Avaliações recentes"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55
msgid "Product tag base"
msgstr "Base das tags de produtos"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48
msgid "Product category base"
msgstr "Base das categorias de produtos"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:401
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Slug/referência exclusiva para o atributo; pode ter no máximo 28 dígitos."

#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:178
msgid "Please enter with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Digite o valor inserindo um ponto decimal monetário (%s) sem milhares de separadores e símbolos da moeda."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:328
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Carregar informações de faturamento do cliente? Isto irá remover qualquer informação de pagamento existente."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:358
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Não foi possível permitir acesso - este usuário pode já ter permissões para este arquivo ou ainda não definiu um e-mail de faturamento. Certifique-se que o e-mail de faturamento esteja definido e que o pedido tenha sido salvo."

#: packages/woocommerce-admin/dist/app/index.js:27
msgid "Single Product"
msgstr "Um produto"

#: i18n/states.php:943
msgid "Albay"
msgstr "Albay"

#: i18n/states.php:944
msgid "Antique"
msgstr "Antique"

#: i18n/states.php:945
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"

#: i18n/states.php:946
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"

#: i18n/states.php:947
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"

#: i18n/states.php:948
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"

#: i18n/states.php:949
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"

#: i18n/states.php:950
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"

#: i18n/states.php:951
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"

#: i18n/states.php:952
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"

#: i18n/states.php:953
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"

#: i18n/states.php:954
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"

#: i18n/states.php:955
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"

#: i18n/states.php:956
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"

#: i18n/states.php:957
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"

#: i18n/states.php:958
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"

#: i18n/states.php:959
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"

#: i18n/states.php:960
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"

#: i18n/states.php:961
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"

#: i18n/states.php:962
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"

#: i18n/states.php:963
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"

#: i18n/states.php:964
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"

#: i18n/states.php:965
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"

#: i18n/states.php:966
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"

#: i18n/states.php:967
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"

#: i18n/states.php:968
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"

#: i18n/states.php:969
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"

#: i18n/states.php:970
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"

#: i18n/states.php:971
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"

#: i18n/states.php:972
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"

#: i18n/states.php:973
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"

#: i18n/states.php:974
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"

#: i18n/states.php:975
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"

#: i18n/states.php:976
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"

#: i18n/states.php:977
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"

#: i18n/states.php:978
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"

#: i18n/states.php:979
msgid "La Union"
msgstr "La Union"

#: i18n/states.php:980
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"

#: i18n/states.php:981
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"

#: i18n/states.php:982
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"

#: i18n/states.php:983
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"

#: i18n/states.php:984
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"

#: i18n/states.php:985
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"

#: i18n/states.php:986
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"

#: i18n/states.php:987
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"

#: i18n/states.php:988
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"

#: i18n/states.php:989
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"

#: i18n/states.php:990
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"

#: i18n/states.php:991
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"

#: i18n/states.php:992
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"

#: i18n/states.php:993
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"

#: i18n/states.php:994
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"

#: i18n/states.php:995
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"

#: i18n/states.php:996
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"

#: i18n/states.php:997
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"

#: i18n/states.php:998
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"

#: i18n/states.php:999
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"

#: i18n/states.php:1000
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"

#: i18n/states.php:1001
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"

#: i18n/states.php:1002
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"

#: i18n/states.php:1003
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"

#: i18n/states.php:1004
msgid "Samar"
msgstr "Samar"

#: i18n/states.php:1005
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"

#: i18n/states.php:1006
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"

#: i18n/states.php:1007
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"

#: i18n/states.php:1008
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"

#: i18n/states.php:1009
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"

#: i18n/states.php:1010
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"

#: i18n/states.php:1011
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"

#: i18n/states.php:1012
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"

#: i18n/states.php:1013
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"

#: i18n/states.php:1014
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"

#: i18n/states.php:1015
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"

#: i18n/states.php:1016
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"

#: i18n/states.php:1017
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"

#: i18n/states.php:1018
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"

#: i18n/states.php:1019
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"

#: i18n/states.php:1020
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"

#: i18n/states.php:1183
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: i18n/states.php:1184
msgid "Ad&#305;yaman"
msgstr "Ad&#305;yaman"

#: i18n/states.php:1185
msgid "Afyon"
msgstr "Afyonkarahisar"

#: i18n/states.php:1186
msgid "A&#287;r&#305;"
msgstr "A&#287;r&#305;"

#: i18n/states.php:1187
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: i18n/states.php:1188
msgid "Ankara"
msgstr "Ancara"

#: i18n/states.php:1189
msgid "Antalya"
msgstr "Antália"

#: i18n/states.php:1190
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"

#: i18n/states.php:1191
msgid "Ayd&#305;n"
msgstr "Ayd&#305;n"

#: i18n/states.php:1192
msgid "Bal&#305;kesir"
msgstr "Bal&#305;kesir"

#: i18n/states.php:1193
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"

#: i18n/states.php:1194
msgid "Bing&#246;l"
msgstr "Bing&#246;l"

#: i18n/states.php:1195
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"

#: i18n/states.php:1196
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"

#: i18n/states.php:1197
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"

#: i18n/states.php:1198
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: i18n/states.php:1199
msgid "&#199;anakkale"
msgstr "&#199;anakkale"

#: i18n/states.php:1200
msgid "&#199;ank&#305;r&#305;"
msgstr "&#199;ank&#305;r&#305;"

#: i18n/states.php:1201
msgid "&#199;orum"
msgstr "&#199;orum"

#: i18n/states.php:1202
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"

#: i18n/states.php:1203
msgid "Diyarbak&#305;r"
msgstr "Diyarbak&#305;r"

#: i18n/states.php:1204
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"

#: i18n/states.php:1205
msgid "Elaz&#305;&#287;"
msgstr "Elaz&#305;&#287;"

#: i18n/states.php:1206
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"

#: i18n/states.php:1207
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: i18n/states.php:1208
msgid "Eski&#351;ehir"
msgstr "Eski&#351;ehir"

#: i18n/states.php:1209
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: i18n/states.php:1210
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"

#: i18n/states.php:1211
msgid "G&#252;m&#252;&#351;hane"
msgstr "G&#252;m&#252;&#351;hane"

#: i18n/states.php:1212
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkâri"

#: i18n/states.php:1213
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"

#: i18n/states.php:1214
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"

#: i18n/states.php:1215
msgid "&#304;&#231;el"
msgstr "Mersin"

#: i18n/states.php:1216
msgid "&#304;stanbul"
msgstr "Istambul"

#: i18n/states.php:1217
msgid "&#304;zmir"
msgstr "Esmirna"

#: i18n/states.php:1218
msgid "Kars"
msgstr "Kars"

#: i18n/states.php:1219
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"

#: i18n/states.php:1220
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: i18n/states.php:1221
msgid "K&#305;rklareli"
msgstr "Kırklareli"

#: i18n/states.php:1222
msgid "K&#305;r&#351;ehir"
msgstr "K&#305;r&#351;ehir"

#: i18n/states.php:1223
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"

#: i18n/states.php:1224
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: i18n/states.php:1225
msgid "K&#252;tahya"
msgstr "K&#252;tahya"

#: i18n/states.php:1226
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: i18n/states.php:1227
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: i18n/states.php:1228
msgid "Kahramanmara&#351;"
msgstr "Kahramanmara&#351;"

#: i18n/states.php:1229
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"

#: i18n/states.php:1230
msgid "Mu&#287;la"
msgstr "Mu&#287;la"

#: i18n/states.php:1231
msgid "Mu&#351;"
msgstr "Mu&#351;"

#: i18n/states.php:1232
msgid "Nev&#351;ehir"
msgstr "Nev&#351;ehir"

#: i18n/states.php:1233
msgid "Ni&#287;de"
msgstr "Ni&#287;de"

#: i18n/states.php:1234
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"

#: i18n/states.php:1235
msgid "Rize"
msgstr "Rize"

#: i18n/states.php:1236
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"

#: i18n/states.php:1237
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: i18n/states.php:1238
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"

#: i18n/states.php:1239
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"

#: i18n/states.php:1240
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: i18n/states.php:1241
msgid "Tekirda&#287;"
msgstr "Tekirda&#287;"

#: i18n/states.php:1242
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"

#: i18n/states.php:1243
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: i18n/states.php:1244
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"

#: i18n/states.php:1245
msgid "&#350;anl&#305;urfa"
msgstr "&#350;anl&#305;urfa"

#: i18n/states.php:1246
msgid "U&#351;ak"
msgstr "U&#351;ak"

#: i18n/states.php:1247
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: i18n/states.php:1248
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"

#: i18n/states.php:1249
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"

#: i18n/states.php:1250
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"

#: i18n/states.php:1251
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"

#: i18n/states.php:1252
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"

#: i18n/states.php:1253
msgid "K&#305;r&#305;kkale"
msgstr "K&#305;r&#305;kkale"

#: i18n/states.php:1254
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: i18n/states.php:1255
msgid "&#350;&#305;rnak"
msgstr "&#350;&#305;rnak"

#: i18n/states.php:1256
msgid "Bart&#305;n"
msgstr "Bartın"

#: i18n/states.php:1257
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"

#: i18n/states.php:1258
msgid "I&#287;d&#305;r"
msgstr "I&#287;d&#305;r"

#: i18n/states.php:1259
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"

#: i18n/states.php:1260
msgid "Karab&#252;k"
msgstr "Karab&#252;k"

#: i18n/states.php:1261
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"

#: i18n/states.php:1262
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"

#: i18n/states.php:1263
msgid "D&#252;zce"
msgstr "D&#252;zce"

#: i18n/states.php:1441
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: i18n/states.php:1442
msgid "Alaska"
msgstr "Alasca"

#: i18n/states.php:1443
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: i18n/states.php:1444
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: i18n/states.php:1445
msgid "California"
msgstr "Califórnia"

#: i18n/states.php:1446
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: i18n/states.php:1447
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: i18n/states.php:1448
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: i18n/states.php:1449
msgid "District Of Columbia"
msgstr "Distrito de Columbia"

#: i18n/states.php:1450
msgid "Florida"
msgstr "Flórida"

#: i18n/states.php:1452
msgid "Hawaii"
msgstr "Havaí"

#: i18n/states.php:1453
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: i18n/states.php:1454
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: i18n/states.php:1455
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: i18n/states.php:1456
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: i18n/states.php:1457
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: i18n/states.php:1458
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: i18n/states.php:1459
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: i18n/states.php:1460
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: i18n/states.php:732 i18n/states.php:1461
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: i18n/states.php:1462
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: i18n/states.php:1463
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: i18n/states.php:1464
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: i18n/states.php:1465
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: i18n/states.php:1466
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: i18n/states.php:1468
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: i18n/states.php:1469
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: i18n/states.php:1470
msgid "New Hampshire"
msgstr "Nova Hampshire"

#: i18n/states.php:1471
msgid "New Jersey"
msgstr "Nova Jersey"

#: i18n/states.php:1472
msgid "New Mexico"
msgstr "Novo México"

#: i18n/states.php:1473
msgid "New York"
msgstr "Nova Iorque"

#: i18n/states.php:1474
msgid "North Carolina"
msgstr "Carolina do Norte"

#: i18n/states.php:1475
msgid "North Dakota"
msgstr "Dakota do Norte"

#: i18n/states.php:1476
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: i18n/states.php:1477
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: i18n/states.php:1478
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: i18n/states.php:1479
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pensilvânia"

#: i18n/states.php:1480
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: i18n/states.php:1481
msgid "South Carolina"
msgstr "Carolina do Sul"

#: i18n/states.php:1482
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota do Sul"

#: i18n/states.php:1483
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: i18n/states.php:1484
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: i18n/states.php:1485
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: i18n/states.php:1486
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: i18n/states.php:1487
msgid "Virginia"
msgstr "Virgínia"

#: i18n/states.php:1488
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: i18n/states.php:1489
msgid "West Virginia"
msgstr "Virgínia Ocidental"

#: i18n/states.php:1490
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: i18n/states.php:1491
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: i18n/states.php:1492
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Forças Armadas (AA)"

#: i18n/states.php:1451
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Geórgia"

#: i18n/states.php:546
msgid "Biella"
msgstr "Biella"

#: i18n/states.php:547
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"

#: i18n/states.php:548
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: i18n/states.php:549
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"

#: i18n/states.php:550
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: i18n/states.php:551
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: i18n/states.php:552
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"

#: i18n/states.php:553
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"

#: i18n/states.php:554
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"

#: i18n/states.php:555
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: i18n/states.php:556
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"

#: i18n/states.php:557
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"

#: i18n/states.php:558
msgid "Como"
msgstr "Como"

#: i18n/states.php:559
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"

#: i18n/states.php:560
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"

#: i18n/states.php:561
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: i18n/states.php:562
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"

#: i18n/states.php:563
msgid "Enna"
msgstr "Enna"

#: i18n/states.php:564
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"

#: i18n/states.php:565
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: i18n/states.php:566
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: i18n/states.php:567
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"

#: i18n/states.php:568
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"

#: i18n/states.php:569
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: i18n/states.php:570
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: i18n/states.php:571
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"

#: i18n/states.php:572
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: i18n/states.php:573
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"

#: i18n/states.php:574
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"

#: i18n/states.php:575
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"

#: i18n/states.php:577
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: i18n/states.php:578
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: i18n/states.php:579
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"

#: i18n/states.php:580
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"

#: i18n/states.php:581
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"

#: i18n/states.php:582
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"

#: i18n/states.php:583
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"

#: i18n/states.php:584
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"

#: i18n/states.php:585
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"

#: i18n/states.php:586
msgid "Matera"
msgstr "Matera"

#: i18n/states.php:587
msgid "Messina"
msgstr "Messina"

#: i18n/states.php:588
msgid "Milano"
msgstr "Milano"

#: i18n/states.php:589
msgid "Modena"
msgstr "Modena"

#: i18n/states.php:590
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"

#: i18n/states.php:591
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"

#: i18n/states.php:592
msgid "Novara"
msgstr "Novara"

#: i18n/states.php:593
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"

#: i18n/states.php:594
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"

#: i18n/states.php:595
msgid "Padova"
msgstr "Padova"

#: i18n/states.php:596
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: i18n/states.php:597
msgid "Parma"
msgstr "Parma"

#: i18n/states.php:598
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"

#: i18n/states.php:599
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: i18n/states.php:600
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"

#: i18n/states.php:601
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: i18n/states.php:602
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: i18n/states.php:603
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"

#: i18n/states.php:604
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"

#: i18n/states.php:605
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"

#: i18n/states.php:606
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"

#: i18n/states.php:607
msgid "Prato"
msgstr "Prato"

#: i18n/states.php:608
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"

#: i18n/states.php:609
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"

#: i18n/states.php:610
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: i18n/states.php:611
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"

#: i18n/states.php:612
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: i18n/states.php:613
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: i18n/states.php:614
msgid "Roma"
msgstr "Roma"

#: i18n/states.php:615
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"

#: i18n/states.php:616
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"

#: i18n/states.php:617
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"

#: i18n/states.php:618
msgid "Savona"
msgstr "Savona"

#: i18n/states.php:619
msgid "Siena"
msgstr "Siena"

#: i18n/states.php:620
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"

#: i18n/states.php:621
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"

#: i18n/states.php:623
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: i18n/states.php:624
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"

#: i18n/states.php:625
msgid "Terni"
msgstr "Terni"

#: i18n/states.php:626
msgid "Torino"
msgstr "Torino"

#: i18n/states.php:627
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: i18n/states.php:628
msgid "Trento"
msgstr "Trento"

#: i18n/states.php:629
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"

#: i18n/states.php:630
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"

#: i18n/states.php:631
msgid "Udine"
msgstr "Udine"

#: i18n/states.php:632
msgid "Varese"
msgstr "Varese"

#: i18n/states.php:633
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"

#: i18n/states.php:634
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"

#: i18n/states.php:635
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"

#: i18n/states.php:636
msgid "Verona"
msgstr "Verona"

#: i18n/states.php:637
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"

#: i18n/states.php:638
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: i18n/states.php:639
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: i18n/states.php:651
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"

#: i18n/states.php:652
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: i18n/states.php:653
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: i18n/states.php:654
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: i18n/states.php:655
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: i18n/states.php:656
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: i18n/states.php:657
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: i18n/states.php:658
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: i18n/states.php:659
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: i18n/states.php:660
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: i18n/states.php:661
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: i18n/states.php:662
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: i18n/states.php:663
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"

#: i18n/states.php:664
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: i18n/states.php:665
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: i18n/states.php:666
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: i18n/states.php:667
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: i18n/states.php:668
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: i18n/states.php:669
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: i18n/states.php:670
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: i18n/states.php:671
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: i18n/states.php:672
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: i18n/states.php:673
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: i18n/states.php:674
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: i18n/states.php:675
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: i18n/states.php:676
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"

#: i18n/states.php:677
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"

#: i18n/states.php:678
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"

#: i18n/states.php:679
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: i18n/states.php:680
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: i18n/states.php:681
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: i18n/states.php:682
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: i18n/states.php:683
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: i18n/states.php:684
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"

#: i18n/states.php:685
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: i18n/states.php:686
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: i18n/states.php:687
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: i18n/states.php:688
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: i18n/states.php:689
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"

#: i18n/states.php:690
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: i18n/states.php:691
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: i18n/states.php:692
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: i18n/states.php:693
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: i18n/states.php:694
msgid "Oita"
msgstr "Oita"

#: i18n/states.php:695
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: i18n/states.php:696
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: i18n/states.php:697
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: i18n/states.php:781
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: i18n/states.php:783
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: i18n/states.php:784
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"

#: i18n/states.php:785
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: i18n/states.php:786
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: i18n/states.php:787
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: i18n/states.php:788
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: i18n/states.php:789
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: i18n/states.php:790
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: i18n/states.php:791
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: i18n/states.php:792
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: i18n/states.php:793
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: i18n/states.php:794
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: i18n/states.php:797
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: i18n/states.php:798
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: i18n/states.php:799
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: i18n/states.php:800
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: i18n/states.php:802
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: i18n/states.php:804
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: i18n/states.php:805
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: i18n/states.php:806
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: i18n/states.php:807
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: i18n/states.php:808
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: i18n/states.php:809
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: i18n/states.php:811
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: i18n/states.php:814
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: i18n/states.php:815
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: i18n/states.php:816
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: i18n/states.php:819
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: i18n/states.php:820
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: i18n/states.php:822
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: i18n/states.php:823
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: i18n/states.php:824
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: i18n/states.php:825
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: i18n/states.php:826
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: i18n/states.php:827
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: i18n/states.php:889
msgid "Northland"
msgstr "Northland"

#: i18n/states.php:890
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: i18n/states.php:891
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: i18n/states.php:892
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"

#: i18n/states.php:893
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"

#: i18n/states.php:894
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"

#: i18n/states.php:895
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"

#: i18n/states.php:896
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"

#: i18n/states.php:897
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: i18n/states.php:898
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"

#: i18n/states.php:899
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"

#: i18n/states.php:900
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"

#: i18n/states.php:901
msgid "West Coast"
msgstr "Costa Oeste dos Estados Unidos"

#: i18n/states.php:902
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"

#: i18n/states.php:903
msgid "Otago"
msgstr "Otago"

#: i18n/states.php:904
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: i18n/states.php:907
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"

#: i18n/states.php:908
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidade Metropolitana de Lima"

#: i18n/states.php:910
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"

#: i18n/states.php:911
msgid "Apur&iacute;mac"
msgstr "Apurímac"

#: i18n/states.php:912
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: i18n/states.php:913
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: i18n/states.php:914
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"

#: i18n/states.php:915
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"

#: i18n/states.php:916
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"

#: i18n/states.php:917
msgid "Hu&aacute;nuco"
msgstr "Hu&aacute;nuco"

#: i18n/states.php:918
msgid "Ica"
msgstr "Ica"

#: i18n/states.php:919
msgid "Jun&iacute;n"
msgstr "Jun&iacute;n"

#: i18n/states.php:920
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"

#: i18n/states.php:921
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"

#: i18n/states.php:922
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: i18n/states.php:923
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"

#: i18n/states.php:924
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"

#: i18n/states.php:925
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"

#: i18n/states.php:926
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: i18n/states.php:927
msgid "Piura"
msgstr "Piura"

#: i18n/states.php:928
msgid "Puno"
msgstr "Puno"

#: i18n/states.php:929
msgid "San Mart&iacute;n"
msgstr "San Mart&iacute;n"

#: i18n/states.php:930
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: i18n/states.php:931
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states.php:932
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"

#: i18n/states.php:939
msgid "Abra"
msgstr "Abra"

#: i18n/states.php:940
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"

#: i18n/states.php:941
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"

#: i18n/states.php:942
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"

#: i18n/states.php:25
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"

#: i18n/states.php:135
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"

#: i18n/states.php:136
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"

#: i18n/states.php:137
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"

#: i18n/states.php:138
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"

#: i18n/states.php:139
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"

#: i18n/states.php:140
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"

#: i18n/states.php:144
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"

#: i18n/states.php:145
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"

#: i18n/states.php:146
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"

#: i18n/states.php:147
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"

#: i18n/states.php:148
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"

#: i18n/states.php:149
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"

#: i18n/states.php:150
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"

#: i18n/states.php:151
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"

#: i18n/states.php:152 i18n/states.php:1467
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: i18n/states.php:153
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"

#: i18n/states.php:154
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"

#: i18n/states.php:155
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"

#: i18n/states.php:156
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"

#: i18n/states.php:157
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"

#: i18n/states.php:158
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"

#: i18n/states.php:159
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"

#: i18n/states.php:160
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"

#: i18n/states.php:161
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"

#: i18n/states.php:162
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"

#: i18n/states.php:163
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"

#: i18n/states.php:164
msgid "Sofia-Grad"
msgstr "Sofia-Grad"

#: i18n/states.php:165
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"

#: i18n/states.php:166
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"

#: i18n/states.php:167
msgid "Varna"
msgstr "Varna"

#: i18n/states.php:168
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"

#: i18n/states.php:169
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"

#: i18n/states.php:170
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"

#: i18n/states.php:171
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"

#: i18n/states.php:187
msgid "Acre"
msgstr "Acre"

#: i18n/states.php:188
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"

#: i18n/states.php:189
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"

#: i18n/states.php:190 i18n/states.php:909
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"

#: i18n/states.php:191
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"

#: i18n/states.php:192
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"

#: i18n/states.php:193
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"

#: i18n/states.php:194
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"

#: i18n/states.php:195
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"

#: i18n/states.php:196
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"

#: i18n/states.php:197
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"

#: i18n/states.php:198
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"

#: i18n/states.php:199
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: i18n/states.php:200
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"

#: i18n/states.php:201
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"

#: i18n/states.php:202
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"

#: i18n/states.php:203
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#: i18n/states.php:204
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"

#: i18n/states.php:205
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"

#: i18n/states.php:206
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"

#: i18n/states.php:207
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"

#: i18n/states.php:208
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"

#: i18n/states.php:209
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#: i18n/states.php:210
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"

#: i18n/states.php:211
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"

#: i18n/states.php:212
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"

#: i18n/states.php:213
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#: i18n/states.php:216
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: i18n/states.php:217
msgid "British Columbia"
msgstr "Colúmbia Britânica"

#: i18n/states.php:218
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: i18n/states.php:219
msgid "New Brunswick"
msgstr "Nova Brunswick"

#: i18n/states.php:220
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Terra Nova e Labrador"

#: i18n/states.php:221
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Territórios do Noroeste"

#: i18n/states.php:222
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Escócia"

#: i18n/states.php:223
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: i18n/states.php:224
msgid "Ontario"
msgstr "Ontário"

#: i18n/states.php:225
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Ilha do Príncipe Eduardo"

#: i18n/states.php:226
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: i18n/states.php:227
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: i18n/states.php:228
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon"

#: i18n/states.php:259
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"

#: i18n/states.php:260
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr "Beijing / &#21271;&#20140;"

#: i18n/states.php:261
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"

#: i18n/states.php:262
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr "Hebei / &#27827;&#21271;"

#: i18n/states.php:263
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"

#: i18n/states.php:264
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"

#: i18n/states.php:265
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"

#: i18n/states.php:266
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"

#: i18n/states.php:267
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"

#: i18n/states.php:268
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"

#: i18n/states.php:269
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"

#: i18n/states.php:270
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"

#: i18n/states.php:271
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"

#: i18n/states.php:272
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"

#: i18n/states.php:273
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"

#: i18n/states.php:274
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"

#: i18n/states.php:275
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"

#: i18n/states.php:276
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"

#: i18n/states.php:277
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"

#: i18n/states.php:278
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr "Guangdong / &#24191;&#19996;"

#: i18n/states.php:279
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"

#: i18n/states.php:280
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"

#: i18n/states.php:281
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"

#: i18n/states.php:282
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"

#: i18n/states.php:283
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"

#: i18n/states.php:284
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"

#: i18n/states.php:285
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"

#: i18n/states.php:286
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"

#: i18n/states.php:287
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"

#: i18n/states.php:289
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr "Tibet / &#35199;&#34255;"

#: i18n/states.php:290
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"

#: i18n/states.php:297
msgid "A Coru&ntilde;a"
msgstr "La Coru&ntilde;a"

#: i18n/states.php:298
msgid "Araba/&Aacute;lava"
msgstr "Araba/&Aacute;lava"

#: i18n/states.php:299
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: i18n/states.php:300
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: i18n/states.php:301
msgid "Almer&iacute;a"
msgstr "Almer&iacute;a"

#: i18n/states.php:302
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: i18n/states.php:303
msgid "&Aacute;vila"
msgstr "&Aacute;vila"

#: i18n/states.php:304
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: i18n/states.php:305
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"

#: i18n/states.php:306
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: i18n/states.php:307
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"

#: i18n/states.php:308
msgid "C&aacute;ceres"
msgstr "C&aacute;ceres"

#: i18n/states.php:309
msgid "C&aacute;diz"
msgstr "C&aacute;diz"

#: i18n/states.php:310
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"

#: i18n/states.php:311
msgid "Castell&oacute;n"
msgstr "Castell&oacute;n"

#: i18n/states.php:312
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"

#: i18n/states.php:313
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: i18n/states.php:315
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: i18n/states.php:316
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: i18n/states.php:317
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: i18n/states.php:318
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: i18n/states.php:319
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"

#: i18n/states.php:320
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: i18n/states.php:321
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: i18n/states.php:322
msgid "Ja&eacute;n"
msgstr "Ja&eacute;n"

#: i18n/states.php:324
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: i18n/states.php:325
msgid "Le&oacute;n"
msgstr "Le&oacute;n"

#: i18n/states.php:326
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"

#: i18n/states.php:327
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: i18n/states.php:328
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: i18n/states.php:329
msgid "M&aacute;laga"
msgstr "M&aacute;laga"

#: i18n/states.php:330
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: i18n/states.php:331
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: i18n/states.php:332
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"

#: i18n/states.php:333
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"

#: i18n/states.php:334
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: i18n/states.php:335
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: i18n/states.php:336
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"

#: i18n/states.php:337
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"

#: i18n/states.php:338
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"

#: i18n/states.php:339
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: i18n/states.php:340
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: i18n/states.php:341
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"

#: i18n/states.php:342
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: i18n/states.php:343
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: i18n/states.php:344
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: i18n/states.php:345
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: i18n/states.php:346
msgid "Bizkaia"
msgstr "Bizkaia"

#: i18n/states.php:347
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: i18n/states.php:348
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: i18n/states.php:354
msgid "Αττική"
msgstr "Attica"

#: i18n/states.php:355
msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"
msgstr "Macedônia Oriental e Trácia"

#: i18n/states.php:356
msgid "Κεντρική Μακεδονία"
msgstr "Macedonia Central"

#: i18n/states.php:357
msgid "Δυτική Μακεδονία"
msgstr "Macedonia Ocidental"

#: i18n/states.php:358
msgid "Ήπειρος"
msgstr "Epirus"

#: i18n/states.php:359
msgid "Θεσσαλία"
msgstr "Tessália"

#: i18n/states.php:360
msgid "Ιόνιοι Νήσοι"
msgstr "Ilhas Jônicas"

#: i18n/states.php:361
msgid "Δυτική Ελλάδα"
msgstr "Grécia Ocidental"

#: i18n/states.php:362
msgid "Στερεά Ελλάδα"
msgstr "Grécia Continental"

#: i18n/states.php:363
msgid "Πελοπόννησος"
msgstr "Peloponeso"

#: i18n/states.php:364
msgid "Βόρειο Αιγαίο"
msgstr "Mar do Norte"

#: i18n/states.php:365
msgid "Νότιο Αιγαίο"
msgstr "Egeu Meridional"

#: i18n/states.php:366
msgid "Κρήτη"
msgstr "Creta"

#: i18n/states.php:370
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Ilha de Hong Kong"

#: i18n/states.php:371
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"

#: i18n/states.php:372
msgid "New Territories"
msgstr "Novos Territórios"

#: i18n/states.php:375
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"

#: i18n/states.php:376
msgid "Békés"
msgstr "Békés"

#: i18n/states.php:377
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"

#: i18n/states.php:378
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"

#: i18n/states.php:379
msgid "Budapest"
msgstr "Budapeste"

#: i18n/states.php:380
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"

#: i18n/states.php:381
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"

#: i18n/states.php:382
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"

#: i18n/states.php:383
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"

#: i18n/states.php:384
msgid "Heves"
msgstr "Heves"

#: i18n/states.php:385
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"

#: i18n/states.php:386
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"

#: i18n/states.php:387
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"

#: i18n/states.php:388
msgid "Pest"
msgstr "Pest"

#: i18n/states.php:389
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"

#: i18n/states.php:390
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"

#: i18n/states.php:391
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"

#: i18n/states.php:392
msgid "Vas"
msgstr "Vas"

#: i18n/states.php:393
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"

#: i18n/states.php:394
msgid "Zala"
msgstr "Zala"

#: i18n/states.php:397
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"

#: i18n/states.php:398
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"

#: i18n/states.php:399
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"

#: i18n/states.php:400
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: i18n/states.php:401
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"

#: i18n/states.php:402
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"

#: i18n/states.php:403
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"

#: i18n/states.php:404
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"

#: i18n/states.php:405
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"

#: i18n/states.php:406
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: i18n/states.php:407
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"

#: i18n/states.php:408
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"

#: i18n/states.php:409
msgid "Banten"
msgstr "Banten"

#: i18n/states.php:410
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"

#: i18n/states.php:411
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"

#: i18n/states.php:412
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"

#: i18n/states.php:413
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: i18n/states.php:414
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"

#: i18n/states.php:415
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"

#: i18n/states.php:416
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"

#: i18n/states.php:417
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"

#: i18n/states.php:418
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"

#: i18n/states.php:419
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"

#: i18n/states.php:420
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"

#: i18n/states.php:421
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"

#: i18n/states.php:422
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"

#: i18n/states.php:423
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"

#: i18n/states.php:424
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"

#: i18n/states.php:425
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"

#: i18n/states.php:426
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"

#: i18n/states.php:427
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"

#: i18n/states.php:428
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"

#: i18n/states.php:429
msgid "Papua"
msgstr "Papua"

#: i18n/states.php:430
msgid "Papua Barat"
msgstr "Barat da Papua"

#: i18n/states.php:461
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"

#: i18n/states.php:462
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: i18n/states.php:463
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: i18n/states.php:464
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: i18n/states.php:465
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: i18n/states.php:466
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: i18n/states.php:467
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: i18n/states.php:468
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: i18n/states.php:469
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: i18n/states.php:470
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"

#: i18n/states.php:471
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: i18n/states.php:472
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: i18n/states.php:473
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: i18n/states.php:474
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: i18n/states.php:475
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: i18n/states.php:476
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: i18n/states.php:477
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: i18n/states.php:478
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: i18n/states.php:479
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: i18n/states.php:480
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"

#: i18n/states.php:481 i18n/states.php:1029
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: i18n/states.php:482
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: i18n/states.php:483
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: i18n/states.php:484
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: i18n/states.php:485
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"

#: i18n/states.php:486
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: i18n/states.php:487
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: i18n/states.php:488
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: i18n/states.php:489
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"

#: i18n/states.php:490
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"

#: i18n/states.php:491
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: i18n/states.php:493
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"

#: i18n/states.php:494
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: i18n/states.php:495
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"

#: i18n/states.php:496
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"

#: i18n/states.php:499
msgid "Khuzestan  (خوزستان)"
msgstr "Khuzistão (خوزستان)"

#: i18n/states.php:500
msgid "Tehran  (تهران)"
msgstr "Teerã  (تهران)"

#: i18n/states.php:501
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilam (ایلام)"

#: i18n/states.php:502
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"

#: i18n/states.php:503
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"

#: i18n/states.php:504
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"

#: i18n/states.php:505
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"

#: i18n/states.php:506
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"

#: i18n/states.php:507
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"

#: i18n/states.php:508
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadã (همدان)"

#: i18n/states.php:509
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Qazvin (قزوین)"

#: i18n/states.php:510
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"

#: i18n/states.php:511
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Lorestão (لرستان)"

#: i18n/states.php:512
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"

#: i18n/states.php:513
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "Azerbaijão Oriental (آذربایجان شرقی)"

#: i18n/states.php:514
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "Azerbaijão Ocidental (آذربایجان غربی)"

#: i18n/states.php:515
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chahar Mahaal e Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"

#: i18n/states.php:516
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "Coração do Sul (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states.php:517
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Coração Razavi (خراسان رضوی)"

#: i18n/states.php:519
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"

#: i18n/states.php:520
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"

#: i18n/states.php:521
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"

#: i18n/states.php:522
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Curdistão / کردستان)"

#: i18n/states.php:523
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohkiluyeh e Buyer Ahmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"

#: i18n/states.php:524
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"

#: i18n/states.php:525
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"

#: i18n/states.php:526
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"

#: i18n/states.php:527
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"

#: i18n/states.php:528
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"

#: i18n/states.php:529
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistão-Baluchistão (سیستان و بلوچستان)"

#: i18n/states.php:533
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"

#: i18n/states.php:534
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"

#: i18n/states.php:535
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: i18n/states.php:536
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"

#: i18n/states.php:537
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"

#: i18n/states.php:538
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"

#: i18n/states.php:539
msgid "Asti"
msgstr "Asti"

#: i18n/states.php:540
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"

#: i18n/states.php:541
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: i18n/states.php:542
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"

#: i18n/states.php:543
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"

#: i18n/states.php:544
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"

#: i18n/states.php:545
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: i18n/states.php:492
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadrá e Nagar-Aveli"

#: i18n/states.php:518
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "Khorasan do norte (خراسان شمالی)"

#: i18n/states.php:288
msgid "Macao / &#28595;&#38376;"
msgstr "Macao / &#28595;&#38376;"

#: i18n/countries.php:15
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afeganistão"

#: i18n/countries.php:16
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "Ilhas &#197;land"

#: i18n/countries.php:17
msgid "Albania"
msgstr "Albânia"

#: i18n/countries.php:18
msgid "Algeria"
msgstr "Argélia"

#: i18n/countries.php:20
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: i18n/countries.php:21
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: i18n/countries.php:22
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: i18n/countries.php:23 i18n/continents.php:78
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártica"

#: i18n/countries.php:24
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antígua e Barbuda"

#: i18n/countries.php:25
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: i18n/countries.php:26
msgid "Armenia"
msgstr "Armênia"

#: i18n/countries.php:27
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: i18n/countries.php:28
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"

#: i18n/countries.php:29
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"

#: i18n/countries.php:30
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijão"

#: i18n/countries.php:31
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: i18n/countries.php:32
msgid "Bahrain"
msgstr "Barém"

#: i18n/countries.php:33
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: i18n/countries.php:34
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: i18n/countries.php:35
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrússia"

#: i18n/countries.php:36
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: i18n/countries.php:37
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: i18n/countries.php:38
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: i18n/countries.php:39
msgid "Benin"
msgstr "Benim"

#: i18n/countries.php:40
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"

#: i18n/countries.php:41
msgid "Bhutan"
msgstr "Butão"

#: i18n/countries.php:42
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"

#: i18n/countries.php:43
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Países baixos Caribenhos"

#: i18n/countries.php:44
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bósnia e Herzegovina"

#: i18n/countries.php:45
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"

#: i18n/countries.php:46
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ilha Bouvet"

#: i18n/countries.php:47
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: i18n/countries.php:48
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"

#: i18n/countries.php:49
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: i18n/countries.php:50
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"

#: i18n/countries.php:51
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burquina Fasso"

#: i18n/countries.php:52
msgid "Burundi"
msgstr "Burúndi"

#: i18n/countries.php:53
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboja"

#: i18n/countries.php:54
msgid "Cameroon"
msgstr "Camarões"

#: i18n/countries.php:55
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: i18n/countries.php:56
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: i18n/countries.php:57
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ilhas Cayman"

#: i18n/countries.php:58
msgid "Central African Republic"
msgstr "República da África Central"

#: i18n/countries.php:59
msgid "Chad"
msgstr "Chade"

#: i18n/countries.php:60
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: i18n/countries.php:61
msgid "China"
msgstr "China"

#: i18n/countries.php:62
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ilha Christmas"

#: i18n/countries.php:63
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ilhas Cocos"

#: i18n/countries.php:64
msgid "Colombia"
msgstr "Colômbia"

#: i18n/countries.php:65
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"

#: i18n/countries.php:66
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: i18n/countries.php:67
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: i18n/countries.php:68
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ilhas Cook"

#: i18n/countries.php:69
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: i18n/countries.php:70
msgid "Croatia"
msgstr "Croácia"

#: i18n/countries.php:71
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: i18n/countries.php:73
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: i18n/countries.php:74
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"

#: i18n/countries.php:75
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: i18n/countries.php:76
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: i18n/countries.php:77
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: i18n/countries.php:78
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: i18n/countries.php:79
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"

#: i18n/countries.php:80
msgid "Egypt"
msgstr "Egito"

#: i18n/countries.php:81
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: i18n/countries.php:82
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guiné Equatorial"

#: i18n/countries.php:83
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreia"

#: i18n/countries.php:84
msgid "Estonia"
msgstr "Estônia"

#: i18n/countries.php:85
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"

#: i18n/countries.php:86
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Ilhas Malvinas"

#: i18n/countries.php:87
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ilhas Feroe"

#: i18n/countries.php:88
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: i18n/countries.php:89
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"

#: i18n/countries.php:90
msgid "France"
msgstr "França"

#: i18n/countries.php:91
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana Francesa"

#: i18n/countries.php:92
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinésia Francesa"

#: i18n/countries.php:93
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Território das Terras Austrais e Antárcticas Francesas"

#: i18n/countries.php:94
msgid "Gabon"
msgstr "Gabão"

#: i18n/countries.php:95
msgid "Gambia"
msgstr "Gâmbia"

#: i18n/countries.php:96
msgid "Georgia"
msgstr "Geórgia"

#: i18n/countries.php:97
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"

#: i18n/countries.php:98
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: i18n/countries.php:99
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: i18n/countries.php:100
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"

#: i18n/countries.php:101
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlândia"

#: i18n/countries.php:102
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: i18n/countries.php:103
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: i18n/countries.php:105
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: i18n/countries.php:106
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: i18n/countries.php:107
msgid "Guinea"
msgstr "Guiné"

#: i18n/countries.php:108
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guiné-Bissau"

#: i18n/countries.php:109
msgid "Guyana"
msgstr "Guiana"

#: i18n/countries.php:110
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: i18n/countries.php:111
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald"

#: i18n/countries.php:112
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: i18n/countries.php:113
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: i18n/countries.php:114
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"

#: i18n/countries.php:115
msgid "Iceland"
msgstr "Islândia"

#: i18n/countries.php:116
msgid "India"
msgstr "Índia"

#: i18n/countries.php:117
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"

#: i18n/countries.php:118
msgid "Iran"
msgstr "Irã"

#: i18n/countries.php:119
msgid "Iraq"
msgstr "Iraque"

#: i18n/countries.php:121
msgid "Isle of Man"
msgstr "Ilha de Man"

#: i18n/countries.php:122
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: i18n/countries.php:123
msgid "Italy"
msgstr "Itália"

#: i18n/countries.php:124
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa do Marfim"

#: i18n/countries.php:125
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: i18n/countries.php:126
msgid "Japan"
msgstr "Japão"

#: i18n/countries.php:127
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: i18n/countries.php:128
msgid "Jordan"
msgstr "Jordânia"

#: i18n/countries.php:129
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Cazaquistão"

#: i18n/countries.php:130
msgid "Kenya"
msgstr "Quênia"

#: i18n/countries.php:131
msgid "Kiribati"
msgstr "Quiribáti"

#: i18n/countries.php:132
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuweit"

#: i18n/countries.php:133
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Quirguistão"

#: i18n/countries.php:134
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: i18n/countries.php:135
msgid "Latvia"
msgstr "Látvia"

#: i18n/countries.php:136
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: i18n/countries.php:137
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: i18n/countries.php:138
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"

#: i18n/countries.php:139
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"

#: i18n/countries.php:140
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: i18n/countries.php:141
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituânia"

#: i18n/countries.php:142
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: i18n/countries.php:145
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: i18n/countries.php:146
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: i18n/countries.php:147
msgid "Malaysia"
msgstr "Malásia"

#: i18n/countries.php:148
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: i18n/countries.php:149
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: i18n/countries.php:150
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: i18n/countries.php:151
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ilhas Marshall"

#: i18n/countries.php:152
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: i18n/countries.php:153
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritânia"

#: i18n/countries.php:154
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurício"

#: i18n/countries.php:155
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: i18n/countries.php:156
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: i18n/countries.php:157
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésia"

#: i18n/countries.php:158
msgid "Moldova"
msgstr "Moldávia"

#: i18n/countries.php:159
msgid "Monaco"
msgstr "Mônaco"

#: i18n/countries.php:160
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"

#: i18n/countries.php:161
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: i18n/countries.php:162
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: i18n/countries.php:163
msgid "Morocco"
msgstr "Marrocos"

#: i18n/countries.php:164
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"

#: i18n/countries.php:165
msgid "Myanmar"
msgstr "República da União de Myanmar"

#: i18n/countries.php:166
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"

#: i18n/countries.php:167
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: i18n/countries.php:168
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: i18n/countries.php:169
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"

#: i18n/countries.php:170
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledónia"

#: i18n/countries.php:171
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"

#: i18n/countries.php:172
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicarágua"

#: i18n/states.php:858 i18n/countries.php:173
msgid "Niger"
msgstr "Níger"

#: i18n/countries.php:174
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

#: i18n/countries.php:175
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: i18n/countries.php:176
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ilha Norfolk"

#: i18n/countries.php:178
msgid "North Korea"
msgstr "Coréia do Norte"

#: i18n/countries.php:179
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: i18n/countries.php:180
msgid "Oman"
msgstr "Omã"

#: i18n/countries.php:181
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistão"

#: i18n/countries.php:182
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Território Palestino"

#: i18n/countries.php:183
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: i18n/countries.php:184
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Nova Guiné"

#: i18n/countries.php:185
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"

#: i18n/countries.php:186
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: i18n/countries.php:187
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: i18n/countries.php:188
msgid "Pitcairn"
msgstr "Ilhas Pitcairn"

#: i18n/countries.php:189
msgid "Poland"
msgstr "Polônia"

#: i18n/countries.php:190
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: i18n/countries.php:192
msgid "Qatar"
msgstr "Catar"

#: i18n/countries.php:193
msgid "Reunion"
msgstr "Reunião"

#: i18n/countries.php:194
msgid "Romania"
msgstr "Romênia"

#: i18n/countries.php:195
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"

#: i18n/countries.php:196
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: i18n/countries.php:197
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "São Bartolomeu"

#: i18n/countries.php:198
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"

#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "São Cristóvão e Nevis"

#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lúcia"

#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Ilha de São Martinho (República Francesa)"

#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (parte Holandesa)"

#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre e Miquelon"

#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "São Vicente e Granadinas"

#: i18n/countries.php:205
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: i18n/countries.php:206
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; e Pr&iacute;ncipe"

#: i18n/countries.php:207
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudita"

#: i18n/countries.php:208
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: i18n/countries.php:209
msgid "Serbia"
msgstr "Sérvia"

#: i18n/countries.php:210
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: i18n/countries.php:211
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Serra Leoa"

#: i18n/countries.php:212
msgid "Singapore"
msgstr "Cingapura"

#: i18n/countries.php:213
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"

#: i18n/countries.php:214
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"

#: i18n/countries.php:215
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ilhas Salomão"

#: i18n/countries.php:216
msgid "Somalia"
msgstr "Somália"

#: i18n/countries.php:217
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"

#: i18n/countries.php:218
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul"

#: i18n/countries.php:219
msgid "South Korea"
msgstr "Coréia do Sul"

#: i18n/countries.php:220
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudão do Sul"

#: i18n/countries.php:221
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"

#: i18n/countries.php:222
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: i18n/countries.php:223
msgid "Sudan"
msgstr "Sudão"

#: i18n/countries.php:224
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: i18n/countries.php:225
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"

#: i18n/countries.php:226
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilândia"

#: i18n/countries.php:227
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"

#: i18n/countries.php:228
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiça"

#: i18n/countries.php:229
msgid "Syria"
msgstr "Síria"

#: i18n/countries.php:230
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: i18n/countries.php:231
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajiquistão"

#: i18n/countries.php:232
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzânia"

#: i18n/countries.php:233
msgid "Thailand"
msgstr "Tailândia"

#: i18n/countries.php:234
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: i18n/countries.php:235
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: i18n/countries.php:236
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: i18n/countries.php:237
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: i18n/countries.php:238
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"

#: i18n/countries.php:239
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunísia"

#: i18n/countries.php:240
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"

#: i18n/countries.php:241
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turcomenistão"

#: i18n/countries.php:242
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Ilhas Turcas e Caicos"

#: i18n/countries.php:243
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: i18n/countries.php:244
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: i18n/countries.php:245
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"

#: i18n/countries.php:246
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirados Árabes Unidos"

#: i18n/countries.php:247
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Reino Unido (UK)"

#: i18n/countries.php:250
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"

#: i18n/countries.php:251
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbequistão"

#: i18n/countries.php:252
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: i18n/countries.php:253
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"

#: i18n/countries.php:254
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: i18n/countries.php:255
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnã"

#: i18n/countries.php:258
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"

#: i18n/countries.php:259
msgid "Western Sahara"
msgstr "Saara Ocidental"

#: i18n/countries.php:261
msgid "Yemen"
msgstr "Iémen"

#: i18n/countries.php:262
msgid "Zambia"
msgstr "Zâmbia"

#: i18n/countries.php:263
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbábue"

#: i18n/states.php:39
msgid "Ciudad Aut&oacute;noma de Buenos Aires"
msgstr "Cidade Aut&oacute;noma de Buenos Aires"

#: i18n/states.php:40
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"

#: i18n/states.php:41
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"

#: i18n/states.php:42
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"

#: i18n/states.php:43
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"

#: i18n/states.php:44 i18n/states.php:314
msgid "C&oacute;rdoba"
msgstr "C&oacute;rdoba"

#: i18n/states.php:45
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: i18n/states.php:46
msgid "Entre R&iacute;os"
msgstr "Entre R&iacute;os"

#: i18n/states.php:47
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: i18n/states.php:48
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: i18n/states.php:49
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"

#: i18n/states.php:50 i18n/states.php:323
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: i18n/states.php:51
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: i18n/states.php:52 i18n/states.php:1043
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: i18n/states.php:53
msgid "Neuqu&eacute;n"
msgstr "Neuqu&eacute;n"

#: i18n/states.php:54
msgid "R&iacute;o Negro"
msgstr "R&iacute;o Negro"

#: i18n/states.php:55
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: i18n/states.php:56
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: i18n/states.php:57
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"

#: i18n/states.php:58 i18n/states.php:183
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: i18n/states.php:59
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fé"

#: i18n/states.php:60
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"

#: i18n/states.php:61
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"

#: i18n/states.php:62
msgid "Tucum&aacute;n"
msgstr "Tucum&aacute;n"

#: i18n/states.php:66
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Território da Capital Australiana"

#: i18n/states.php:67
msgid "New South Wales"
msgstr "Nova Gales do Sul"

#: i18n/states.php:68
msgid "Northern Territory"
msgstr "Território do Norte"

#: i18n/states.php:69
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: i18n/states.php:70
msgid "South Australia"
msgstr "Austrália Meridional"

#: i18n/states.php:71
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmânia"

#: i18n/states.php:72
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#: i18n/states.php:73
msgid "Western Australia"
msgstr "Austrália Ocidental"

#: i18n/states.php:77
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"

#: i18n/states.php:78
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"

#: i18n/states.php:79
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"

#: i18n/states.php:81
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"

#: i18n/states.php:83
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"

#: i18n/states.php:84
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"

#: i18n/states.php:86
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"

#: i18n/states.php:87
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"

#: i18n/states.php:89
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"

#: i18n/states.php:90
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"

#: i18n/states.php:91
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "

#: i18n/states.php:92
msgid "Feni"
msgstr "Feni"

#: i18n/states.php:93
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"

#: i18n/states.php:94
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"

#: i18n/states.php:95
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"

#: i18n/states.php:96
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"

#: i18n/states.php:97
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"

#: i18n/states.php:99
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"

#: i18n/states.php:100
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"

#: i18n/states.php:101
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"

#: i18n/states.php:102
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"

#: i18n/states.php:103
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"

#: i18n/states.php:104
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"

#: i18n/states.php:105
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"

#: i18n/states.php:106
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"

#: i18n/states.php:107
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"

#: i18n/states.php:108
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"

#: i18n/states.php:109
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"

#: i18n/states.php:110
msgid "Magura"
msgstr "Magura"

#: i18n/states.php:111
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "

#: i18n/states.php:112
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"

#: i18n/states.php:113
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"

#: i18n/states.php:114
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"

#: i18n/states.php:115
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"

#: i18n/states.php:116
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"

#: i18n/states.php:117
msgid "Narail"
msgstr "Narail"

#: i18n/states.php:118
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"

#: i18n/states.php:119
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"

#: i18n/states.php:120
msgid "Natore"
msgstr "Natore"

#: i18n/states.php:121
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"

#: i18n/states.php:122
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"

#: i18n/states.php:123
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"

#: i18n/states.php:124
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"

#: i18n/states.php:125
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"

#: i18n/states.php:126
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"

#: i18n/states.php:127
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"

#: i18n/states.php:128
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"

#: i18n/states.php:129
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"

#: i18n/states.php:130
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"

#: i18n/states.php:131
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"

#: i18n/states.php:132
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"

#: i18n/states.php:133
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"

#: i18n/states.php:134
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"

#: i18n/countries.php:72
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Cura&ccedil;ao"

#: i18n/countries.php:248
msgid "United States (US)"
msgstr "Estados Unidos"

#: i18n/states.php:80
msgid "Barishal"
msgstr "Barishal"

#: i18n/states.php:82
msgid "Bogura"
msgstr "Bogura"

#: i18n/states.php:88
msgid "Cumilla"
msgstr "Cumilla"