msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Timetable for WordPress\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-01 14:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-01 14:33+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: QuanticaLabs\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;_n;_x;_ex;_nx;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x;"
"esc_html__;esc_html_e;esc_html_x;_n_noop;_nx_noop\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: admin-page-email-config.php:2
msgid "Email configuration"
msgstr ""

#: admin-page-email-config.php:10
msgid "Admin email"
msgstr ""

#: admin-page-email-config.php:15
msgid "Admin SMTP (optional)"
msgstr ""

#: admin-page-email-config.php:20
msgid "Email template for client"
msgstr ""

#: admin-page-email-config.php:25
msgid "Email template for admin"
msgstr ""

#: admin-page-email-config.php:35 class/sp-bookings.class.php:170
#: timetable.php:1570
msgid "Name"
msgstr ""

#: admin-page-email-config.php:48
msgid "Email"
msgstr ""

#: admin-page-email-config.php:61
msgid "Debug"
msgstr ""

#: admin-page-email-config.php:66 admin-page.php:268 admin-page.php:284
#: admin-page.php:300 admin-page.php:335 admin-page.php:351 admin-page.php:410
#: admin-page.php:427 admin-page.php:460 admin-page.php:476 admin-page.php:492
#: admin-page.php:862 admin-page.php:879 admin-page.php:938 admin-page.php:953
#: admin-page.php:970 admin-page.php:986 admin-page.php:1001
#: admin-page.php:1017 admin-page.php:1033 admin-page.php:1049
#: admin-page.php:1156 post-type-events.php:518 shortcode-timetable.php:1590
#: shortcode-timetable.php:1600 shortcode-timetable.php:1610
#: shortcode-timetable.php:1633 shortcode-timetable.php:1643
#: shortcode-timetable.php:1678 shortcode-timetable.php:1689
#: shortcode-timetable.php:1710 shortcode-timetable.php:1720
#: shortcode-timetable.php:1730 shortcode-timetable.php:1958
#: shortcode-timetable.php:1969 shortcode-timetable.php:2007
#: shortcode-timetable.php:2021 shortcode-timetable.php:2037
#: shortcode-timetable.php:2052 shortcode-timetable.php:2066
#: shortcode-timetable.php:2081 shortcode-timetable.php:2096
#: shortcode-timetable.php:2111 shortcode-timetable.php:2175
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: admin-page-email-config.php:67 admin-page.php:269 admin-page.php:285
#: admin-page.php:301 admin-page.php:336 admin-page.php:352 admin-page.php:411
#: admin-page.php:426 admin-page.php:461 admin-page.php:477 admin-page.php:493
#: admin-page.php:937 admin-page.php:954 admin-page.php:969 admin-page.php:985
#: admin-page.php:1002 admin-page.php:1018 admin-page.php:1034
#: admin-page.php:1050 admin-page.php:1157 post-type-events.php:519
#: shortcode-timetable.php:1591 shortcode-timetable.php:1601
#: shortcode-timetable.php:1611 shortcode-timetable.php:1634
#: shortcode-timetable.php:1644 shortcode-timetable.php:1679
#: shortcode-timetable.php:1688 shortcode-timetable.php:1711
#: shortcode-timetable.php:1721 shortcode-timetable.php:1731
#: shortcode-timetable.php:2006 shortcode-timetable.php:2022
#: shortcode-timetable.php:2036 shortcode-timetable.php:2051
#: shortcode-timetable.php:2067 shortcode-timetable.php:2082
#: shortcode-timetable.php:2097 shortcode-timetable.php:2112
#: shortcode-timetable.php:2176
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: admin-page-email-config.php:71
msgid ""
"If debug is enabled, then additional information will be displayed in the "
"booking pop-up."
msgstr ""

#: admin-page-email-config.php:88
msgid "Host"
msgstr ""

#: admin-page-email-config.php:101
msgid "Username"
msgstr ""

#: admin-page-email-config.php:114
msgid "Password"
msgstr ""

#: admin-page-email-config.php:127
msgid "Port"
msgstr ""

#: admin-page-email-config.php:140
msgid "SMTP Secure"
msgstr ""

#: admin-page-email-config.php:146
msgid "ssl"
msgstr ""

#: admin-page-email-config.php:147
msgid "tls"
msgstr ""

#: admin-page-email-config.php:168 admin-page-email-config.php:204
msgid "Email subject"
msgstr ""

#: admin-page-email-config.php:180 admin-page-email-config.php:216
msgid "Available placeholders:"
msgstr ""

#: admin-page-event-post-type.php:2
#, fuzzy
msgid "Events post type configuration"
msgstr "Hlavní konfigurace"

#: admin-page-event-post-type.php:9
#, fuzzy
msgid "Event slug: "
msgstr "Události"

#: admin-page-event-post-type.php:17
msgid "Event label singular: "
msgstr ""

#: admin-page-event-post-type.php:25
msgid "Event label plural: "
msgstr ""

#: admin-page-event-post-type.php:34 admin-page.php:45 admin-page.php:1229
msgid "Save"
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:2 admin-page-google-calendar.php:307
#: timetable.php:366
msgid "Google Calendar"
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:8
msgid "Configuration"
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:13 admin-page-google-calendar.php:278
#: class/sp-bookings.class.php:129
msgid "Export"
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:18 admin-page-google-calendar.php:525
msgid "Import"
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:30
msgid "Calendar ID"
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:37
msgid "Google Calendar ID."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:43
msgid "Service account"
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:47
msgid "Copy/paste the contents of downloaded *.json file."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:57
msgid "Save Options"
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:67
msgid "Integration instructions"
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:68
msgid "1. Log in to your Gmail account."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:69
#, php-format
msgid ""
"2. Visit <a href='%s' target='_blank'>Google API Console</a> page and create "
"a new project (<a href='%s' target='_blank'>screen</a>). In 'Project name' "
"field specify the name and click 'Create' (<a href='%s' "
"target='_blank'>screen</a>)."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:70
#, php-format
msgid ""
"3. In 'Navigation Menu' select 'IAM & admin->Service accounts' (<a href='%s' "
"target='_blank'>screen</a>), now click on '+ Create Service Account' option "
"(<a href='%s' target='_blank'>screen</a>). Specify the account name and "
"click 'Create'. In next step set Role to 'Project->Editor' and click "
"'Continue'. In 3rd step select '+ Create Key' button, set 'Key type' to "
"'JSON' and click 'Create' button, download the .json file generated by "
"Google."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:71
#, php-format
msgid ""
"4. Now go to API library (<a href='%s' target='_blank'>screen</a>), search "
"for 'Calendar' and select 'Google Calendar API' result. Click on 'Enable' "
"button, this way the API will be enabled for your project (<a href='%s' "
"target='_blank'>screen</a>)."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:72
#, php-format
msgid ""
"5. Visit <a href='%s' target='_blank'>Google Calendar</a> and add new "
"calendar (<a href='%s' target='_blank'>screen</a>). Go to 'Calendar "
"settings' panel and in 'Share with specific people' section add the service "
"account email created in point 4. Permissions options must be set to 'Make "
"changes to events' (<a href='%s' target='_blank'>screen</a>). If you don't "
"remember your service account email then please visit <a href='%s' "
"target='_blank'>Google API Console</a> and select the calendar project that "
"you've created earlier. Now from 'IAM & admin' menu select the 'Service "
"accounts' option (<a href='%s' target='_blank'>screen</a>). Now just look "
"for 'Email' column in service accounts list (<a href='%s' "
"target='_blank'>screen</a>). In 'Calendar settings' please check 'Integrate "
"Calendar' section copy the 'Calendar ID' value (<a href='%s' "
"target='_blank'>screen</a>)."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:73
#, php-format
msgid ""
"6. Now visit 'Timetable->Google Calendar' panel and open 'Configuration' "
"tab. In 'Calendar ID' field you must specify the ID from previous step and "
"in 'Service account' textarea insert the contents of .json file downloaded "
"in step 4 (<a href='%s' target='_blank'>screen</a>)."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:74
msgid ""
"7. In 'Settings->General' panel please make sure that 'Timezone' option has "
"the same value as in your Google Calendar."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:88 admin-page.php:84
#: shortcode-timetable.php:1490 timetable.php:1255
msgid "Events"
msgstr "Události"

#: admin-page-google-calendar.php:105
msgid ""
"Select the events that should be exported. Hold the CTRL key to select "
"multiple items."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:111 admin-page-google-calendar.php:358
msgid "Monday"
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:125 admin-page-google-calendar.php:149
#: admin-page-google-calendar.php:173 admin-page-google-calendar.php:197
#: admin-page-google-calendar.php:221 admin-page-google-calendar.php:245
#: admin-page-google-calendar.php:269 admin-page-google-calendar.php:372
#: admin-page-google-calendar.php:396 admin-page-google-calendar.php:420
#: admin-page-google-calendar.php:444 admin-page-google-calendar.php:468
#: admin-page-google-calendar.php:492 admin-page-google-calendar.php:516
#: admin-page.php:442 shortcode-timetable.php:1698
msgid "None"
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:129 admin-page-google-calendar.php:376
msgid "Assign column to Monday."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:135 admin-page-google-calendar.php:382
msgid "Tuesday"
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:153 admin-page-google-calendar.php:400
msgid "Assign column to Tuesday."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:159 admin-page-google-calendar.php:406
msgid "Wednesday"
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:177 admin-page-google-calendar.php:424
msgid "Assign column to Wednesday."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:183 admin-page-google-calendar.php:430
msgid "Thursday"
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:201 admin-page-google-calendar.php:448
msgid "Assign column to Thursday."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:207 admin-page-google-calendar.php:454
msgid "Friday"
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:225 admin-page-google-calendar.php:472
msgid "Assign column to Friday."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:231 admin-page-google-calendar.php:478
msgid "Saturday"
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:249 admin-page-google-calendar.php:496
msgid "Assign column to Saturday."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:255 admin-page-google-calendar.php:502
msgid "Sunday"
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:273 admin-page-google-calendar.php:520
msgid "Assign column to Sunday."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:281
msgid "Export selected events to Google Calendar."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:291
msgid "Export instructions"
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:292
msgid ""
"This panel allows you to export event hours into Google Calendar. You can "
"specify which events should be used and you can also assign columns to "
"weekdays."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:293
msgid ""
"When you click 'Export' button then the plugin will create mentioned events "
"in the Calendar. If you make changes to the exported event hours then you "
"can once again use export feature to update event details in Google Calendar."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:314
msgid "Refresh Calendar data"
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:316
msgid "Get Calendar data"
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:321
msgid "Fetches events data from Google Calendar."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:338
msgid "Calendar Events"
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:352
msgid ""
"Select the events that should be imported. Hold the CTRL key to select "
"multiple items."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:528
msgid "Import events from Google Calendar."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:541
msgid "Import instructions"
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:542
msgid ""
"Panel allows you to import events from your calendar to the Timetable "
"plugin. Before you import events you have to fetch calendar data, after that "
"you will see a list of available events that you can import into timetable. "
"Simillary to Export feature you can assign your columns to the weekdays."
msgstr ""

#: admin-page-google-calendar.php:543
msgid ""
"If you made changes to the calendar events, then you can once again perform "
"an import. This way the event hours in Timetable will be updated with new "
"data."
msgstr ""

#: admin-page-import-dummy-data.php:2
msgid "Timetable Dummy Content"
msgstr "Dummy obsah rozvrhu"

#: admin-page-import-dummy-data.php:5
msgid "Import dummy content"
msgstr "Import dummy obsahu"

#: admin-page.php:2
msgid "Timetable Shortcode Generator"
msgstr "Generátor shortcode pro rozvrh"

#: admin-page.php:9
msgid "Choose shortcode id: "
msgstr ""

#: admin-page.php:13 shortcode-timetable.php:1388
msgid "choose..."
msgstr ""

#: admin-page.php:26
msgid "Delete this shortcode"
msgstr ""

#: admin-page.php:31
msgid "Or type new shortcode id *"
msgstr ""

#: admin-page.php:34
msgid ""
"Please use only listed characters: letters, numbers, hyphen(-) and "
"underscore(_)"
msgstr ""

#: admin-page.php:35
msgid "Unique identifier for timetable shortcode."
msgstr ""

#: admin-page.php:43 admin-page.php:1228
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopírovat do schránky"

#: admin-page.php:46 admin-page.php:1230
msgid "Shortcode has been copied to clipboard!"
msgstr "Shortcode byl nakopírován do schránky!"

#: admin-page.php:54
msgid "Main configuration"
msgstr "Hlavní konfigurace"

#: admin-page.php:59
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"

#: admin-page.php:64
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"

#: admin-page.php:69 class/bookings-list.class.php:7
#: class/bookings-list.class.php:162
msgid "Booking"
msgstr ""

#: admin-page.php:74 admin-page.php:1215 shortcode-timetable.php:2207
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastní CSS"

#: admin-page.php:93
msgid ""
"Select the events that are to be displayed in timetable. Hold the CTRL key "
"to select multiple items."
msgstr ""
"Vyberte události, které mají být zobrazené v rozvrhu. Přidržte klávesu CTRL "
"pro výběr více položek."

#: admin-page.php:99 shortcode-timetable.php:1497
msgid "Event categories"
msgstr "Kategorie události"

#: admin-page.php:108
msgid ""
"Select the events categories that are to be displayed in timetable. Hold the "
"CTRL key to select multiple items."
msgstr ""
"Vyberte kategorie událostí, které mají být zobrazené v rozvrhu. Přidržte "
"klávesu CTRL pro výběr více položek."

#: admin-page.php:114 shortcode-timetable.php:1504
#: widget-upcoming-events.php:348
msgid "Hour categories"
msgstr "Kategorie hodin"

#: admin-page.php:126
msgid ""
"Select the hour categories (if defined for existing event hours) for events "
"that are to be displayed in timetable. Hold the CTRL key to select multiple "
"items."
msgstr ""
"Vyberte kategorie hodin (pokud jsou definované pro existující kategorie "
"hodin) pro události, které mají být zobrazené v rozvrhu. Přidržte klávesu "
"CTRL pro výběr více položek."

#: admin-page.php:132 shortcode-timetable.php:1511
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"

#: admin-page.php:141
msgid ""
"Select the columns that are to be displayed in timetable. Hold the CTRL key "
"to select multiple items."
msgstr ""
"Vyberte sloupce, které mají být zobrazené v rozvrhu. Přidržte klávesu CTRL "
"pro výběr více položek."

#: admin-page.php:147 shortcode-timetable.php:1518
msgid "Hour measure"
msgstr "Časové měřítko"

#: admin-page.php:152 shortcode-timetable.php:1521
msgid "Hour (1h)"
msgstr "Hodina (1h)"

#: admin-page.php:153 shortcode-timetable.php:1522
msgid "Half hour (30min)"
msgstr "Půl hodiny (30min)"

#: admin-page.php:154 shortcode-timetable.php:1523
msgid "Quarter hour (15min)"
msgstr "Čtvrt hodiny (15min)"

#: admin-page.php:158
msgid "Choose hour measure for event hours."
msgstr "Zvolte časové měřítko pro hodiny události."

#: admin-page.php:164 shortcode-timetable.php:1529
msgid "Filter style"
msgstr "Způsob filtrování"

#: admin-page.php:169 shortcode-timetable.php:1532
msgid "Dropdown list"
msgstr "Rozbalovací menu"

#: admin-page.php:170 shortcode-timetable.php:1533
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"

#: admin-page.php:174
msgid "Choose between dropdown menu and tabs for event filtering."
msgstr "Zvolte, jak filtrovat události. Pomocí rolovacího menu nebo záložek."

#: admin-page.php:180 shortcode-timetable.php:1539
msgid "Filter kind"
msgstr "Druh filtrování"

#: admin-page.php:185 shortcode-timetable.php:1542
msgid "By event"
msgstr "Podle události"

#: admin-page.php:186 shortcode-timetable.php:1543
msgid "By event category"
msgstr "Podle kategorie události"

#: admin-page.php:187 shortcode-timetable.php:1544
msgid "By event and event category"
msgstr "Podle události a kategorie události"

#: admin-page.php:191
msgid "Choose between filtering by events or events categories."
msgstr "Zvolte mezi filtrováním podle událostí nebo podle kategorií událostí."

#: admin-page.php:197 shortcode-timetable.php:1550
msgid "Filter label"
msgstr "Filtrování podle popisků"

#: admin-page.php:204
msgid "Specify text label for all events."
msgstr "Určete popisek pro všechny události."

#: admin-page.php:210 shortcode-timetable.php:1557
msgid "Filter label 2"
msgstr "Filtrování podle popisků 2"

#: admin-page.php:217
msgid "Specify text label for all events categories."
msgstr "Určete popisek pro všechny kategorie událostí."

#: admin-page.php:223 admin-page.php:228 shortcode-timetable.php:1580
#: widget-upcoming-events.php:289
msgid "Time format"
msgstr "Formát času"

#: admin-page.php:251 widget-upcoming-events.php:314
msgid "Custom: "
msgstr "Vlastní:"

#: admin-page.php:263 shortcode-timetable.php:1587
msgid "Hide 'All Events' view"
msgstr "Skrýt zobrazení \"Všechny události\""

#: admin-page.php:273
msgid "Set to Yes to hide All Events view."
msgstr "Nastavte \"Ano\" pro  skrytí zobrazení \"Všechny události\"."

#: admin-page.php:279 shortcode-timetable.php:1597
msgid "Hide first (hours) column"
msgstr "Skrýt první sloupec (s časy)"

#: admin-page.php:289
msgid "Set to Yes to hide timetable column with hours."
msgstr "Nastavte \"Ano\", aby se skryl sloupec s časy."

#: admin-page.php:295 shortcode-timetable.php:1607
msgid "Show end hour in first (hours) column"
msgstr "Zobraz hodinu ukončení v prvním sloupci (s časy)"

#: admin-page.php:305
msgid ""
"Set to Yes to show both start and end hour in timetable column with hours."
msgstr ""
"Nastavte \"Ano\" pro zobrazení začátku i konce hodiny v prvním sloupci (s "
"časy) rozvrhu."

#: admin-page.php:311 shortcode-timetable.php:1617
msgid "Event block layout"
msgstr "Rozložení bloku události"

#: admin-page.php:316 shortcode-timetable.php:1620
msgid "Type 1"
msgstr "Typ 1"

#: admin-page.php:317 shortcode-timetable.php:1621
msgid "Type 2"
msgstr "Typ 2"

#: admin-page.php:318 shortcode-timetable.php:1622
msgid "Type 3"
msgstr "Typ 3"

#: admin-page.php:319 shortcode-timetable.php:1623
msgid "Type 4"
msgstr "Typ 4"

#: admin-page.php:320 shortcode-timetable.php:1624
msgid "Type 5"
msgstr "Typ 5"

#: admin-page.php:324
msgid "Select one of the available event block layouts."
msgstr "Zvolte jedno z možných rozložení bloku události."

#: admin-page.php:330 shortcode-timetable.php:1630
msgid "Hide empty rows"
msgstr "Skryj prázdné řádky"

#: admin-page.php:340
msgid "Set to Yes to hide timetable rows without events."
msgstr "Zadejte \"ano\" pro skrytí řádků rozvrhu bez událostí."

#: admin-page.php:346 shortcode-timetable.php:1640
#: widget-upcoming-events.php:388
msgid "Disable event url"
msgstr "Vypni URL události"

#: admin-page.php:356
msgid "Set to Yes for nonclickable event blocks."
msgstr "Zadejte \"Ano\" pro znemožnění kliknutí na bloky události."

#: admin-page.php:362 shortcode-timetable.php:1650
msgid "Text align"
msgstr "Zarovnání textu"

#: admin-page.php:367 shortcode-timetable.php:1653
msgid "center"
msgstr "uprostřed"

#: admin-page.php:368 shortcode-timetable.php:1654
msgid "left"
msgstr "vlevo"

#: admin-page.php:369 shortcode-timetable.php:1655
msgid "right"
msgstr "vpravo"

#: admin-page.php:373
msgid "Specify text align in timetable event block."
msgstr "Zvolte zarovnání textu v buňce rozvrhu."

#: admin-page.php:379 shortcode-timetable.php:1661
msgid "Id"
msgstr "ID"

#: admin-page.php:386
msgid ""
"Assign a unique identifier to a timetable if you use more than one table on "
"a single page. Otherwise, leave this field blank."
msgstr ""
"Pokud na jedné stránce používáte více než jednu tabulku, přiřaďte rozvrhu "
"jedinečný identifikátor. V opačném případě ponechte prázdné."

#: admin-page.php:392 shortcode-timetable.php:1668
msgid "Row height (in px)"
msgstr "Výška řádku (v px)"

#: admin-page.php:399
msgid "Specify timetable row height in pixels."
msgstr "Určete výšku řádku rozvrhu v pixelech."

#: admin-page.php:405 shortcode-timetable.php:1675
msgid "Display list view on desktop"
msgstr ""

#: admin-page.php:415
#, fuzzy
msgid "Set to Yes to display list view in desktop mode."
msgstr "Nastavte \"Ano\" pro  skrytí zobrazení \"Všechny události\"."

#: admin-page.php:421 shortcode-timetable.php:1685
msgid "Responsive"
msgstr "Responsivní"

#: admin-page.php:431
msgid "Set to Yes to adjust timetable to mobile devices."
msgstr "Zvolte \"Ano\" k přizpůsobení rozvrhu pro mobilní zařízení."

#: admin-page.php:437 shortcode-timetable.php:1695
msgid "Event description in responsive mode"
msgstr ""

#: admin-page.php:443 shortcode-timetable.php:1699
#, fuzzy
msgid "Only Description 1"
msgstr "Popis 1"

#: admin-page.php:444 shortcode-timetable.php:1700
#, fuzzy
msgid "Only Description 2"
msgstr "Popis 2"

#: admin-page.php:445 shortcode-timetable.php:1701
msgid "Description 1 and Description 2"
msgstr ""

#: admin-page.php:449
msgid "Specify if you want to display event description in mobile mode."
msgstr ""

#: admin-page.php:455 shortcode-timetable.php:1707
msgid "Collapse event hours in responsive mode"
msgstr ""

#: admin-page.php:465
msgid ""
"Set to Yes to collapse event hours in responsive mode, can be expanded on "
"click."
msgstr ""

#: admin-page.php:471 shortcode-timetable.php:1717
msgid "Use colors in responsive mode"
msgstr ""

#: admin-page.php:481
msgid ""
"Set to Yes to use colors defined in shortcode and in event settings while in "
"responsive mode."
msgstr ""

#: admin-page.php:487 shortcode-timetable.php:1727
msgid "Export to PDF button"
msgstr ""

#: admin-page.php:497
msgid ""
"Set to Yes to show 'Generate PDF' button. This option also requires enabling "
"responsive mode."
msgstr ""

#: admin-page.php:503 shortcode-timetable.php:1737
msgid "Generate PDF label"
msgstr ""

#: admin-page.php:510
msgid "Specify text label for 'Generate PDF' button."
msgstr ""

#: admin-page.php:516 shortcode-timetable.php:1744
#, fuzzy
msgid "PDF Font"
msgstr "Písma"

#: admin-page.php:521 shortcode-timetable.php:1747
msgid "Lato"
msgstr ""

#: admin-page.php:522 shortcode-timetable.php:1748
msgid "DejaVu Sans"
msgstr ""

#: admin-page.php:526
msgid ""
"Select font used for PDF files. DejaVu Sans font supports extended "
"characters."
msgstr ""

#: admin-page.php:558 post-type-events.php:449 shortcode-timetable.php:1754
msgid "Timetable box background color"
msgstr "Barva pozadí buňky rozvrhu"

#: admin-page.php:569 post-type-events.php:459 shortcode-timetable.php:1761
msgid "Timetable box hover background color"
msgstr "Barva pozadí buňky rozvrhu při najetí myší"

#: admin-page.php:580 post-type-events.php:468 shortcode-timetable.php:1768
msgid "Timetable box text color"
msgstr "Barva textu v buňce rozvrhu"

#: admin-page.php:591 post-type-events.php:478 shortcode-timetable.php:1775
msgid "Timetable box hover text color"
msgstr "Barva textu v buňce rozvrhu při najetí myší"

#: admin-page.php:602 post-type-events.php:487 shortcode-timetable.php:1782
msgid "Timetable box hours text color"
msgstr "Barva času v buňce rozvrhu"

#: admin-page.php:613 shortcode-timetable.php:1789
msgid "Timetable box hours hover text color"
msgstr "Barva času v buňce rozvrhu při najetí myší"

#: admin-page.php:624 shortcode-timetable.php:1796
msgid "Filter control background color"
msgstr "Barva pozadí prvku způsobu filtrování"

#: admin-page.php:635 shortcode-timetable.php:1803
msgid "Row 1 style background color"
msgstr "Barva pozadí řádku 1"

#: admin-page.php:646 shortcode-timetable.php:1810
msgid "Row 2 style background color"
msgstr "Barva pozadí řádku 2"

#: admin-page.php:657 shortcode-timetable.php:1817
#, fuzzy
msgid "Generate PDF button text color"
msgstr "Barva textu v buňce rozvrhu"

#: admin-page.php:668 shortcode-timetable.php:1824
#, fuzzy
msgid "Generate PDF button background color"
msgstr "Barva pozadí buňky rozvrhu"

#: admin-page.php:679 shortcode-timetable.php:1831
#, fuzzy
msgid "Generate PDF button hover text color"
msgstr "Barva textu v buňce rozvrhu při najetí myší"

#: admin-page.php:690 shortcode-timetable.php:1838
#, fuzzy
msgid "Generate PDF button hover background color"
msgstr "Barva pozadí buňky rozvrhu při najetí myší"

#: admin-page.php:701 shortcode-timetable.php:1845
msgid "Booking button text color"
msgstr ""

#: admin-page.php:712 shortcode-timetable.php:1852
msgid "Booking button background color"
msgstr ""

#: admin-page.php:723 shortcode-timetable.php:1859
msgid "Booking button hover text color"
msgstr ""

#: admin-page.php:734 shortcode-timetable.php:1866
msgid "Booking button hover background color"
msgstr ""

#: admin-page.php:745 shortcode-timetable.php:1873
msgid "Booked button text color"
msgstr ""

#: admin-page.php:756 shortcode-timetable.php:1880
msgid "Booked button background color"
msgstr ""

#: admin-page.php:767 shortcode-timetable.php:1887
msgid "Unavailable button text color"
msgstr ""

#: admin-page.php:778 shortcode-timetable.php:1894
msgid "Unavailable button background color"
msgstr ""

#: admin-page.php:789 shortcode-timetable.php:1901
msgid "Available slots color"
msgstr ""

#: admin-page.php:806 shortcode-timetable.php:1908
msgid "Table header font"
msgstr "Písmo pro hlavičku tabulky"

#: admin-page.php:812
msgid "Enter font name"
msgstr "Zadejte název písma"

#: admin-page.php:820 shortcode-timetable.php:1915
msgid "or choose Google font"
msgstr "nebo vyberte Google písmo"

#: admin-page.php:824
msgid "Default"
msgstr "Přednastavený"

#: admin-page.php:834 shortcode-timetable.php:1922
msgid "Google font subset"
msgstr "Podmnožina Google písma"

#: admin-page.php:842 shortcode-timetable.php:1948
msgid "Font size (in px)"
msgstr "Velikost písma (v px)"

#: admin-page.php:857 shortcode-timetable.php:1955
msgid "Show booking button"
msgstr ""

#: admin-page.php:863 admin-page.php:880 shortcode-timetable.php:1959
#: shortcode-timetable.php:1970
msgid "Always"
msgstr ""

#: admin-page.php:864 shortcode-timetable.php:1960
msgid "On hover"
msgstr ""

#: admin-page.php:868
msgid "Specify if the 'Book now' button should be displayed."
msgstr ""

#: admin-page.php:874 shortcode-timetable.php:1966
msgid "Show available slots"
msgstr ""

#: admin-page.php:884
msgid "Specify if the 'available slots' information should be displayed."
msgstr ""

#: admin-page.php:890 shortcode-timetable.php:1976
msgid "Available slots singular label"
msgstr ""

#: admin-page.php:897 shortcode-timetable.php:1979
msgid ""
"Specify text label for 'slot available' information (singular). Available "
"placeholders: {number_available}, {number_taken}, {number_total}."
msgstr ""

#: admin-page.php:903 shortcode-timetable.php:1984
msgid "Available slots plural label"
msgstr ""

#: admin-page.php:910 shortcode-timetable.php:1987
msgid ""
"Specify text label for 'slots available' information (plural). Available "
"placeholders: {number_available}, {number_taken}, {number_total}."
msgstr ""

#: admin-page.php:916 shortcode-timetable.php:1992
msgid "Default booking view"
msgstr ""

#: admin-page.php:921 class/bookings-list.class.php:165
#: shortcode-timetable.php:1995
msgid "User"
msgstr ""

#: admin-page.php:922 class/sp-bookings.class.php:197
#: shortcode-timetable.php:1996
msgid "Guest"
msgstr ""

#: admin-page.php:926 shortcode-timetable.php:1998
msgid "Specify which booking view should be visible by default."
msgstr ""

#: admin-page.php:932 shortcode-timetable.php:2003
msgid "Allow user booking"
msgstr ""

#: admin-page.php:942 shortcode-timetable.php:2009
msgid "Set to 'Yes' if you want to allow logged in users to make a booking."
msgstr ""

#: admin-page.php:948 shortcode-timetable.php:2018
msgid "Allow guest booking"
msgstr ""

#: admin-page.php:958 shortcode-timetable.php:2024
msgid "Set to 'Yes' if you want to allow guests to make a booking."
msgstr ""

#: admin-page.php:964 shortcode-timetable.php:2033
msgid "Show guest name field"
msgstr ""

#: admin-page.php:974 shortcode-timetable.php:2043
msgid "Set to 'Yes' if you want to show 'Name' field in guest booking form."
msgstr ""

#: admin-page.php:980 shortcode-timetable.php:2048
msgid "Guest name field required"
msgstr ""

#: admin-page.php:990 shortcode-timetable.php:2058
msgid "Set to 'Yes' if the 'Name' field should be required."
msgstr ""

#: admin-page.php:996 shortcode-timetable.php:2063
msgid "Show guest phone field"
msgstr ""

#: admin-page.php:1006 shortcode-timetable.php:2073
msgid "Set to 'Yes' if you want to show 'Phone' field in guest booking form."
msgstr ""

#: admin-page.php:1012 shortcode-timetable.php:2078
msgid "Guest phone field required"
msgstr ""

#: admin-page.php:1022 shortcode-timetable.php:2088
msgid "Set to 'Yes' if the 'Phone' field should be required."
msgstr ""

#: admin-page.php:1028 shortcode-timetable.php:2093
msgid "Show guest message field"
msgstr ""

#: admin-page.php:1038
msgid ""
"Set to 'Message' if you want to show 'Phone' field in guest booking form."
msgstr ""

#: admin-page.php:1044 shortcode-timetable.php:2108
msgid "Guest message field required"
msgstr ""

#: admin-page.php:1054 shortcode-timetable.php:2118
msgid "Set to 'Yes' if the 'Message' field should be required."
msgstr ""

#: admin-page.php:1060 shortcode-timetable.php:2123
msgid "Booking label"
msgstr ""

#: admin-page.php:1067
msgid "Specify text label for booking button."
msgstr ""

#: admin-page.php:1073 shortcode-timetable.php:2130
msgid "Booked label"
msgstr ""

#: admin-page.php:1080
msgid "Specify text label for already booked event."
msgstr ""

#: admin-page.php:1086 shortcode-timetable.php:2137
msgid "Unavailable label"
msgstr ""

#: admin-page.php:1093
msgid "Specify text label for unavailable event."
msgstr ""

#: admin-page.php:1099 shortcode-timetable.php:2144
msgid "Popup booking label"
msgstr ""

#: admin-page.php:1106
msgid "Specify text label for booking button in the popup window."
msgstr ""

#: admin-page.php:1112 shortcode-timetable.php:2151
msgid "Popup login label"
msgstr ""

#: admin-page.php:1119
msgid "Specify text label for login button in the popup window."
msgstr ""

#: admin-page.php:1125 shortcode-timetable.php:2158
msgid "Popup cancel label"
msgstr ""

#: admin-page.php:1132
msgid "Specify text label for cancel button in the popup window."
msgstr ""

#: admin-page.php:1138 shortcode-timetable.php:2165
msgid "Popup continue label"
msgstr ""

#: admin-page.php:1145
msgid "Specify text label for continue button in the popup window."
msgstr ""

#: admin-page.php:1151 shortcode-timetable.php:2172
msgid "Terms and conditions checkbox"
msgstr ""

#: admin-page.php:1161 shortcode-timetable.php:2178
msgid "Set to 'Yes' if you want to display 'Terms and conditions' checkbox."
msgstr ""

#: admin-page.php:1167 shortcode-timetable.php:2183
msgid "Terms and conditions message"
msgstr ""

#: admin-page.php:1171 shortcode-timetable.php:2185
msgid "Please accept terms and conditions"
msgstr ""

#: admin-page.php:1174 shortcode-timetable.php:2186
msgid "Specify text for 'Terms and conditions' checkbox."
msgstr ""

#: admin-page.php:1180 shortcode-timetable.php:2191
msgid "Booking pop-up message"
msgstr ""

#: admin-page.php:1184 shortcode-timetable.php:2194
msgid ""
"Specify text that will appear in pop-up window. Available placeholders: "
"{event_title} {column_title} {event_start} {event_end} {event_description_1} "
"{event_description_2} {user_name} {user_email} {tt_btn_book} {tt_btn_cancel} "
"{tt_btn_continue}"
msgstr ""

#: admin-page.php:1195 shortcode-timetable.php:2199
msgid "Booking pop-up thank you message"
msgstr ""

#: admin-page.php:1199 shortcode-timetable.php:2202
msgid ""
"Specify text that will appear in pop-up window. Available placeholders: "
"{event_title} {column_title} {event_start} {event_end} {event_description_1} "
"{event_description_2} {user_name} {user_email} {tt_btn_continue}"
msgstr ""

#: class/bookings-list.class.php:8
msgid "Bookings"
msgstr ""

#: class/bookings-list.class.php:57
msgid "Booking deleted."
msgstr ""

#: class/bookings-list.class.php:77
msgid "No bookings avaliable."
msgstr ""

#: class/bookings-list.class.php:90 class/bookings-list.class.php:110
#, php-format
msgid "Booking #%d (%s)"
msgstr ""

#: class/bookings-list.class.php:130
#, php-format
msgid "Guest (%s)"
msgstr ""

#: class/bookings-list.class.php:163 post-type-events.php:645
#: post-type-weekdays.php:40
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: class/bookings-list.class.php:164 class/sp-bookings.class.php:165
#: timetable.php:1254
msgid "Event"
msgstr "Událost"

#: class/bookings-list.class.php:166 class/sp-bookings.class.php:173
#: timetable.php:1614
msgid "Message"
msgstr ""

#: class/bookings-list.class.php:226
msgid "You're not allowed to perform this action."
msgstr ""

#: class/sp-bookings.class.php:30
msgid "Timetable Bookings"
msgstr ""

#: class/sp-bookings.class.php:32
msgid "Export Bookings"
msgstr ""

#: class/sp-bookings.class.php:54
msgid "Bookings list"
msgstr ""

#: class/sp-bookings.class.php:88
msgid "Bookings export"
msgstr ""

#: class/sp-bookings.class.php:94
msgid "Events: "
msgstr ""

#: class/sp-bookings.class.php:111
#, fuzzy
msgid "Columns: "
msgstr "Sloupce"

#: class/sp-bookings.class.php:164
msgid "ID"
msgstr ""

#: class/sp-bookings.class.php:166
msgid "Weekday"
msgstr ""

#: class/sp-bookings.class.php:167
msgid "Start"
msgstr ""

#: class/sp-bookings.class.php:168
msgid "End"
msgstr ""

#: class/sp-bookings.class.php:169
msgid "Type"
msgstr ""

#: class/sp-bookings.class.php:171
msgid "E-mail"
msgstr ""

#: class/sp-bookings.class.php:172 timetable.php:1589
msgid "Phone"
msgstr ""

#: class/sp-bookings.class.php:189
#, php-format
msgid "Logged in (%s)"
msgstr ""

#: importer/parsers.php:42 importer/parsers.php:72 importer/parsers.php:80
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Během čtení tohoto WXR souboru došlo k chybě"

#: importer/parsers.php:43
msgid ""
"Details are shown above. The importer will now try again with a different "
"parser..."
msgstr ""
"Detaily jsou zobrazeny výše. Importer to nyní zkusí znovu s jiným parserem..."

#: importer/parsers.php:84 importer/parsers.php:89 importer/parsers.php:279
#: importer/parsers.php:468
msgid ""
"This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Toto nevypadá jako WXR soubor, chybějící/špatné číslo verze WXR"

#: importer/wordpress-importer.php:134 importer/wordpress-importer.php:143
#: importer/wordpress-importer.php:194 importer/wordpress-importer.php:198
#: importer/wordpress-importer.php:207
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Promiňte, objevila se chyba."

#: importer/wordpress-importer.php:135
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Soubor neexistuje, zkuste to prosím znovu."

#: importer/wordpress-importer.php:178
msgid "All done."
msgstr "Vše hotovo."

#: importer/wordpress-importer.php:178
msgid "Have fun!"
msgstr "Bavte se!"

#: importer/wordpress-importer.php:179
msgid "Remember to update the passwords and roles of imported users."
msgstr "Nezapomeňte aktualizovat hesla a role importovaných uživatelů."

#: importer/wordpress-importer.php:199
#, php-format
msgid ""
"The export file could not be found at <code>%s</code>. It is likely that "
"this was caused by a permissions problem."
msgstr ""
"Exportovaný soubor nemůže být nalezen v <code>%s</code>. Je pravděpodobné, "
"že to může být způsobeno problémem s oprávněními."

#: importer/wordpress-importer.php:215
#, php-format
msgid ""
"This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the "
"importer. Please consider updating."
msgstr ""
"Tento WXR soubor (version %s) možná nemá podporu této verze importéru. "
"Zvažte, prosím aktualizaci."

#: importer/wordpress-importer.php:240
#, php-format
msgid ""
"Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current "
"user."
msgstr ""
"Nepodařilo se importovat autora %s. Jeho příspěvky budou připsány aktuálnímu "
"uživateli."

#: importer/wordpress-importer.php:266
msgid "Assign Authors"
msgstr "Přiřadit autory"

#: importer/wordpress-importer.php:267
msgid ""
"To make it easier for you to edit and save the imported content, you may "
"want to reassign the author of the imported item to an existing user of this "
"site. For example, you may want to import all the entries as <code>admin</"
"code>s entries."
msgstr ""
"Aby byla úprava a uložení importovaného obsahu pro Vás snadnější, budete "
"možná chtít změnit autorství importovaného prvku k existujícímu uživateli "
"této stránky. Například možná budete chtít importovat všechny záznamy jako "
"<code>admin</code> záznamy."

#: importer/wordpress-importer.php:269
#, php-format
msgid ""
"If a new user is created by WordPress, a new password will be randomly "
"generated and the new user&#8217;s role will be set as %s. Manually changing "
"the new user&#8217;s details will be necessary."
msgstr ""
"Pokud je nový uživatel vytvořen WordPressem, bude nové heslo vygenerováno "
"náhodně a role nového uživatele &#8217; bude nastavena jako %s. Ruční změna "
"detailů uživatele &#8217; bude nezbytná."

#: importer/wordpress-importer.php:279
msgid "Import Attachments"
msgstr "Importovat přílohy"

#: importer/wordpress-importer.php:282
msgid "Download and import file attachments"
msgstr "Stáhnout a importovat přílohy souboru"

#: importer/wordpress-importer.php:286
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"

#: importer/wordpress-importer.php:299
msgid "Import author:"
msgstr "Importovat autora:"

#: importer/wordpress-importer.php:310
msgid "or create new user with login name:"
msgstr "nebo vytvořte nového uživatele s přihlašovacím jménem"

#: importer/wordpress-importer.php:313
msgid "as a new user:"
msgstr "jako nový uživatel:"

#: importer/wordpress-importer.php:321
msgid "assign posts to an existing user:"
msgstr "přiřaďte příspěvky k existujícímu uživateli:"

#: importer/wordpress-importer.php:323
msgid "or assign posts to an existing user:"
msgstr "nebo přiřaďte příspěvky k existujícímu uživateli:"

#: importer/wordpress-importer.php:324
msgid "- Select -"
msgstr "- Vyberte -"

#: importer/wordpress-importer.php:374
#, php-format
msgid ""
"Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the "
"current user."
msgstr ""
"Nepodařilo se vytvořit nového uživatele pro %s. Jeho příspěvky budou "
"připsány současnému uživateli."

#: importer/wordpress-importer.php:425
#, php-format
msgid "Failed to import category %s"
msgstr "Nepodařilo se importovat kategorii %s"

#: importer/wordpress-importer.php:465
#, php-format
msgid "Failed to import post tag %s"
msgstr "Nepodařilo se importovat tag %s příspěvku"

#: importer/wordpress-importer.php:511 importer/wordpress-importer.php:652
#, php-format
msgid "Failed to import %s %s"
msgstr "Nepodařilo se importovat %s %s"

#: importer/wordpress-importer.php:537
#, php-format
msgid "Failed to import &#8220;%s&#8221;: Invalid post type %s"
msgstr "Nepodařilo se importovat &#8220;%s&#8221;: Špatný typ %s příspěvku"

#: importer/wordpress-importer.php:559
#, php-format
msgid "%s &#8220;%s&#8221; already exists."
msgstr "%s &#8220;%s&#8221; již existuje."

#: importer/wordpress-importer.php:618
#, php-format
msgid "Failed to import %s &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Nepodařilo se importovat %s &#8220;%s&#8221;"

#: importer/wordpress-importer.php:783
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "Položka menu přeskočena z důvodu chybějícího slug menu"

#: importer/wordpress-importer.php:790
#, php-format
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "Položka menu přeskočena z důvodu vadného slug menu: %s"

#: importer/wordpress-importer.php:853
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "Načítání příloh není povoleno"

#: importer/wordpress-importer.php:866
msgid "Invalid file type"
msgstr "Nesprávný typ souboru"

#: importer/wordpress-importer.php:910
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "Vzdálený server neodpověděl"

#: importer/wordpress-importer.php:916
#, php-format
msgid "Remote server returned error response %1$d %2$s"
msgstr "Vzdálený server vrátil chybovou odezvu %1$d %2$s"

#: importer/wordpress-importer.php:923
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "Vzdálený soubor má nesprávnou velikost"

#: importer/wordpress-importer.php:928
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Stažený soubor má nulovou velikost"

#: importer/wordpress-importer.php:934
#, php-format
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "Vzdálený soubor je příliš velký, limit je %s"

#: importer/wordpress-importer.php:1033
msgid "Import WordPress"
msgstr "Import WordPressu"

#: importer/wordpress-importer.php:1040
#, php-format
msgid ""
"A new version of this importer is available. Please update to version %s to "
"ensure compatibility with newer export files."
msgstr ""
"Nová verze tohoto importéru je k dispozici. Prosíme, aktualizujte na verzi "
"%s k zajištění kompatibility s novějšími exportovanými soubory."

#: importer/wordpress-importer.php:1055
msgid ""
"Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we&#8217;ll import "
"the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this "
"site."
msgstr ""
"Nazdárek! Nahrajte Váš WordPress eXtended RSS (WXR soubor a my do této "
"stránky naimportujeme příspěvky, stránky, komentáře, vlastní pole, kategorie "
"a tagy."

#: importer/wordpress-importer.php:1056
msgid "Choose a WXR (.xml) file to upload, then click Upload file and import."
msgstr ""
"Vyberte WXR soubor (.xml) k nahrání, klikněte na \"Nahrát\" and importujte."

#: post-type-events.php:25 post-type-weekdays.php:8
msgid "Add New"
msgstr "Přidat nový"

#: post-type-events.php:26
#, fuzzy, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "Přidat nový"

#: post-type-events.php:27
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr ""

#: post-type-events.php:28
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr ""

#: post-type-events.php:29
#, fuzzy, php-format
msgid "All %s"
msgstr "Všechny události"

#: post-type-events.php:30
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr ""

#: post-type-events.php:31
#, fuzzy, php-format
msgid "Search %s"
msgstr "Hledej událost"

#: post-type-events.php:32
#, fuzzy, php-format
msgid "No %s found"
msgstr "Žádné události nenalezeny"

#: post-type-events.php:33
#, fuzzy, php-format
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné události"

#: post-type-events.php:163
msgid "Event hours"
msgstr "Hodiny události"

#: post-type-events.php:170
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"

#: post-type-events.php:277 post-type-events.php:362
msgid "Tooltip"
msgstr "Popisek"

#: post-type-events.php:279 post-type-events.php:346
msgid "Description 1"
msgstr "Popis 1"

#: post-type-events.php:281 post-type-events.php:354
msgid "Description 2"
msgstr "Popis 2"

#: post-type-events.php:283 post-type-events.php:378
msgid "Available slots"
msgstr ""

#: post-type-events.php:285 post-type-events.php:386
msgid "Slots per user"
msgstr ""

#: post-type-events.php:288
msgid "Show/Hide booked users"
msgstr ""

#: post-type-events.php:295
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">%s</a> on %s"
msgstr ""

#: post-type-events.php:299
#, php-format
msgid "Guest: %s on %s"
msgstr ""

#: post-type-events.php:307 post-type-events.php:370
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: post-type-events.php:317 post-type-events.php:407
msgid "Timetable column"
msgstr "Sloupec rozvrhu"

#: post-type-events.php:328
msgid "Start hour"
msgstr "Hodina zahájení"

#: post-type-events.php:337
msgid "End hour"
msgstr "Hodina ukončení"

#: post-type-events.php:394
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: post-type-events.php:402
msgid "Delete event bookings"
msgstr ""

#: post-type-events.php:411
msgid "All"
msgstr ""

#: post-type-events.php:421
msgid "Delete"
msgstr ""

#: post-type-events.php:441
msgid "Subtitle"
msgstr "Titulek"

#: post-type-events.php:454
msgid "Required when 'Timetable box hover color' isn't empty"
msgstr ""
"Vyžadováno pokud není nastavena barva \"Barva pozadí buňky rozvrhu při "
"najetí myší\""

#: post-type-events.php:473
msgid "Required when 'Timetable box hover text color' isn't empty"
msgstr ""
"Vyžadováno pokud není nastavena barva \"Barva textu v buňce rozvrhu při "
"najetí myší\""

#: post-type-events.php:492
msgid "Required when 'Timetable box hover hours text color' isn't empty"
msgstr ""
"Vyžadováno pokud není nastavena barva \"Barva času v buňce rozvrhu při "
"najetí myší\""

#: post-type-events.php:497
msgid "Timetable box hover hours text color"
msgstr "Barva času v buňce rozvrhu při najetí myší"

#: post-type-events.php:506
msgid "Timetable custom URL"
msgstr "Vlastní URL rozvrhu"

#: post-type-events.php:514
msgid "Disable timetable event URL"
msgstr "Vypnout URL události rozvrhu"

#: post-type-events.php:643 widget-upcoming-events.php:263
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"

#: post-type-events.php:644 widget-upcoming-events.php:334
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: post-type-events.php:673
msgid ""
"Error: Available slots value must be equal or greater than the number of "
"existing bookings."
msgstr ""

#: post-type-weekdays.php:6 post-type-weekdays.php:18
msgid "Timetable columns"
msgstr "Sloupce rozvrhu"

#: post-type-weekdays.php:7
msgid "Timetable Column"
msgstr "Sloupec rozvrhu"

#: post-type-weekdays.php:9
msgid "Add New Timetable Column"
msgstr "Přidej nový sloupec rozvrhu"

#: post-type-weekdays.php:10
msgid "Edit Timetable Column"
msgstr "Uprav sloupec rozvrhu"

#: post-type-weekdays.php:11
msgid "New Timetable Column"
msgstr "Nový sloupec rozvrhu"

#: post-type-weekdays.php:12
msgid "All Timetable Columns"
msgstr "Všechny sloupce rozvrhu"

#: post-type-weekdays.php:13
msgid "View Timetable Column"
msgstr "Zobraz sloupec rozvrhu"

#: post-type-weekdays.php:14
msgid "Search Timetable Columns"
msgstr "Vyhledej sloupec rozvrhu"

#: post-type-weekdays.php:15
msgid "No timetable columns found"
msgstr "Žádné sloupce rozvrhu nenalezen"

#: post-type-weekdays.php:16
msgid "No timetable columns found in Trash"
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné sloupce rozvrhu"

#: post-type-weekdays.php:39
msgid "Day name"
msgstr "Název dne"

#: shortcode-timetable.php:355 shortcode-timetable.php:367
#: shortcode-timetable.php:391
#, fuzzy, php-format
msgid "No %s available!"
msgstr "K dispozici nejsou žádné události!"

#: shortcode-timetable.php:386
#, php-format
msgid "No %1$s available in %2$s category!"
msgstr ""

#: shortcode-timetable.php:556
#, fuzzy, php-format
msgid "No %s hours available!"
msgstr "Nejsou dostupně hodiny události!"

#: shortcode-timetable.php:1471 timetable.php:361
msgid "Timetable"
msgstr "Rozvrh"

#: shortcode-timetable.php:1483
msgid "Choose shortcode id:"
msgstr ""

#: shortcode-timetable.php:1552
msgid "All Events"
msgstr "Všechny události"

#: shortcode-timetable.php:1559
msgid "All Events Categories"
msgstr "Všechny kategorie událostí"

#: shortcode-timetable.php:1568
msgid "Select time format"
msgstr "Vyberte formát času"

#: shortcode-timetable.php:1571
msgid "09.03 (H.i)"
msgstr "09.03 (H.i)"

#: shortcode-timetable.php:1572
msgid "09:03 (H:i)"
msgstr "09:03 (H:i)"

#: shortcode-timetable.php:1573
msgid "9:03 am (g:i a)"
msgstr "9:03 am (g:i a)"

#: shortcode-timetable.php:1574
msgid "9:03 AM (g:i A)"
msgstr "9:03 AM (g:i A)"

#: shortcode-timetable.php:1739
msgid "Generate PDF"
msgstr ""

#: shortcode-timetable.php:2103
msgid "Set to 'Yes' if you want to show 'Message' field in guest booking form."
msgstr ""

#: shortcode-timetable.php:2125 shortcode-timetable.php:2146
msgid "Book now"
msgstr ""

#: shortcode-timetable.php:2132
msgid "Booked"
msgstr ""

#: shortcode-timetable.php:2139
msgid "Unavailable"
msgstr ""

#: shortcode-timetable.php:2153
msgid "Log in"
msgstr ""

#: shortcode-timetable.php:2160
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: shortcode-timetable.php:2167
msgid "Continue"
msgstr ""

#: timetable.php:68
msgid "You have been booked for event {event_title}"
msgstr ""

#: timetable.php:88
msgid "New booking for event: {event_title}"
msgstr ""

#: timetable.php:157
#, php-format
msgid "Error: Booking #%d does not exist or validation code is incorrect."
msgstr ""

#: timetable.php:170
#, php-format
msgid "Booking #%d (%s) deleted"
msgstr ""

#: timetable.php:171 timetable.php:217
#, php-format
msgid "Title: %s"
msgstr ""

#: timetable.php:172 timetable.php:218
#, php-format
msgid "Time: %s"
msgstr ""

#: timetable.php:173 timetable.php:219
#, php-format
msgid "Column: %s"
msgstr ""

#: timetable.php:175 timetable.php:221
#, php-format
msgid "Description 1: %s"
msgstr ""

#: timetable.php:177 timetable.php:223
#, php-format
msgid "Description 2: %s"
msgstr ""

#: timetable.php:204
msgid "Bookings canceled"
msgstr ""

#: timetable.php:207
msgid "Client details"
msgstr ""

#: timetable.php:208
#, php-format
msgid "Name: %s"
msgstr ""

#: timetable.php:209
#, php-format
msgid "Email: %s"
msgstr ""

#: timetable.php:211
#, php-format
msgid "Phone: %s"
msgstr ""

#: timetable.php:213
msgid "Canceled Bookings"
msgstr ""

#: timetable.php:216
#, php-format
msgid "Booking: #%d (%s)"
msgstr ""

#: timetable.php:297
msgid "Event post thumbnail"
msgstr "Náhled příspěvku události"

#: timetable.php:298
msgid "Event post box thumbnail"
msgstr "Náhled buňky příspěvku události"

#: timetable.php:362
msgid "Shortcode Generator"
msgstr ""

#: timetable.php:363
msgid "Event Post Type"
msgstr ""

#: timetable.php:364
msgid "Email config"
msgstr ""

#: timetable.php:365
msgid "Import Dummy Data"
msgstr ""

#: timetable.php:398
msgid "Please confirm that you want to delete event bookings."
msgstr ""

#: timetable.php:473
msgid ""
"<h2>Invalid event hour</h2>\n"
"<p>Selected event hour doesn't exist.<br>Please select different event.</p>"
msgstr ""

#: timetable.php:499
msgid ""
"<h2>Invalid event hour</h2><p>Selected event hour doesn't exist.<br>Please "
"select different event.</p>"
msgstr ""

#: timetable.php:552
msgid "<p class=\"tt_guest_option "
msgstr ""

#: timetable.php:563
msgid "<p class=\"tt_login_option "
msgstr ""

#: timetable.php:589
msgid ""
"<h2>Booking couldn't be made</h2>\n"
"<p>Please accept terms and conditions checkbox.</p>"
msgstr ""

#: timetable.php:635
msgid ""
"<h2>Booking couldn't be made</h2>\n"
"<p>No place available for selected event hour.</p>"
msgstr ""

#: timetable.php:646
msgid ""
"<h2>Booking couldn't be made</h2>\n"
"<p>You've already reached maximum number of slots.</p>"
msgstr ""

#: timetable.php:654
msgid ""
"<h2>Booking couldn't be made</h2>\n"
"<p>You have selected too many slots.</p>"
msgstr ""

#: timetable.php:664
msgid ""
"<h2>Error</h2>\n"
"<p>You must fill name field.</p>"
msgstr ""

#: timetable.php:671
msgid ""
"<h2>Error</h2>\n"
"<p>You must fill email field.</p>"
msgstr ""

#: timetable.php:678
msgid ""
"<h2>Error</h2>\n"
"<p>Please provide valid email.</p>"
msgstr ""

#: timetable.php:685
msgid ""
"<h2>Error</h2>\n"
"<p>You must fill phone field.</p>"
msgstr ""

#: timetable.php:692
msgid ""
"<h2>Error</h2>\n"
"<p>You must fill message field.</p>"
msgstr ""

#: timetable.php:723
msgid ""
"<h2>Booking couldn't be made</h2>\n"
"<p>You can't register for this event hour.</p>"
msgstr ""

#: timetable.php:855
#, php-format
msgid "Cancel booking #%d"
msgstr ""

#: timetable.php:858
msgid "Cancel all bookings"
msgstr ""

#: timetable.php:938
msgid "Email message sent."
msgstr ""

#: timetable.php:942
#, php-format
msgid "Email message not sent.<br>%s"
msgstr ""

#: timetable.php:1027
msgid ""
"Import file: dummy-timetable.xml not found! Please upload import file "
"manually into Media library. You can find this file inside zip archive "
"downloaded from CodeCanyon."
msgstr ""
"Importovaný soubor: dummy-timetable.xml nenalezen! Prosím nahrajte soubor "
"pro import ručně do knihovny médií. Tento soubor můžete nalézt v zip archivu "
"staženého z CodeCanyon."

#: timetable.php:1101
msgid "Widgets data file not found! Please upload widgets data file manually."
msgstr "Datový soubor widgetů nenalezen! Prosím nahrajte soubor ručně."

#: timetable.php:1242
msgid ""
"dummy-timetable.xml file content and widgets settings has been imported "
"successfully!"
msgstr ""
"obsah souboru dummy-timetable.xml a nastavení widgetů byla úspěšně "
"naimportována!"

#: timetable.php:1253
#, fuzzy
msgid "events"
msgstr "Události"

#: timetable.php:1499 timetable.php:1541 timetable.php:1602
msgid "Slots number"
msgstr ""

#: timetable.php:1570
msgid "Name *"
msgstr ""

#: timetable.php:1579
msgid "Email *"
msgstr ""

#: timetable.php:1589
msgid "Phone *"
msgstr ""

#: timetable.php:1614
msgid "Message *"
msgstr ""

#: widget-upcoming-events.php:12
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Nadcházející události"

#: widget-upcoming-events.php:197
#, fuzzy, php-format
msgid "No upcoming %s for today"
msgstr "Všechny tréninky už dnes proběhly nebo nejsou žádné plánované"

#: widget-upcoming-events.php:267
msgid "Title color"
msgstr "Barva nadpisu"

#: widget-upcoming-events.php:272
msgid "Count"
msgstr "Počet"

#: widget-upcoming-events.php:276
msgid "Display settings"
msgstr "Nastavení zobrazení"

#: widget-upcoming-events.php:278
msgid "today upcoming"
msgstr "naplánované na dnes"

#: widget-upcoming-events.php:279
msgid "all upcoming"
msgstr "všechny naplánované"

#: widget-upcoming-events.php:280
msgid "current events"
msgstr "právě probíhající události"

#: widget-upcoming-events.php:284
msgid "All upcoming within next"
msgstr "Všechny naplánované události v průběhu následujících "

#: widget-upcoming-events.php:285
msgid "day(s)"
msgstr "dni"

#: widget-upcoming-events.php:320
msgid "Time from"
msgstr "Čas ze"

#: widget-upcoming-events.php:322
msgid "server"
msgstr "serveru"

#: widget-upcoming-events.php:323
msgid "database"
msgstr "databáze"

#: widget-upcoming-events.php:327
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"

#: widget-upcoming-events.php:329
msgid "localtime"
msgstr "místní čas"

#: widget-upcoming-events.php:330
msgid "utc"
msgstr "utc"

#: widget-upcoming-events.php:370
msgid "Auto scroll"
msgstr "Automatické rolování"

#: widget-upcoming-events.php:372 widget-upcoming-events.php:390
msgid "no"
msgstr "ne"

#: widget-upcoming-events.php:373 widget-upcoming-events.php:391
msgid "yes"
msgstr "ano"

#: widget-upcoming-events.php:377
msgid "Custom event url"
msgstr "Vlastní url události"

#: widget-upcoming-events.php:381
msgid "Event featured image"
msgstr "Náhledový obrázek události"

#: widget-upcoming-events.php:383
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"

#: widget-upcoming-events.php:384
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"

#: widget-upcoming-events.php:395
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"

#: widget-upcoming-events.php:400
msgid "Hover background color"
msgstr "Barva pozadí při najetí myší"

#: widget-upcoming-events.php:405
msgid "Text color"
msgstr "Barva textu"

#: widget-upcoming-events.php:410
msgid "Hover text color"
msgstr "Barva textu při najetí myší"

#: widget-upcoming-events.php:415
msgid "Item border color"
msgstr "Barva ohraničení prvku"

#: widget-upcoming-events.php:420
msgid "Hover item border color"
msgstr "Barva ohraničení prvku při najetí myší"

#, fuzzy
#~ msgid "View "
#~ msgstr "Zobraz událost"

#~ msgid "Add New Event"
#~ msgstr "Přidat novou událost"

#~ msgid "Edit Event"
#~ msgstr "Upravit událost"

#~ msgid "New Event"
#~ msgstr "Nová událost"
